字幕表 動画を再生する
I like your blonde hair
ブロンドいいですね
Thanks, Jimmy.
ありがとう、ジミー
Is that for a thing or just 'cause you like it?
それは役のためなの?それとも自分が気に入ったから?
Yeah like for the first time ever.
そうですね、これが初めてなんです
I changed my hair for not a role 'cause I had a little bit of time off and I was like I'm gonna scrape my knees and possibly get a bunch more tattoos and like shave my head.
役じゃなく、自分のために髪を変えたのはちょっと休暇が取れたので、膝をこすったり、タトゥー増やしたり、頭剃ったりしてました。
And I settled on lesser forms of all of that
そして、今それが落ち着いた感じかしら
Did you get a new tattoo?
新しいタトゥー入れたんですか?
I did.
入れたわよ
Yes, let's talk about it
話しましょう
You don't have to, I mean
話したくなかったらいいよ、
do you want to show it to me?
見せてくれえるんですか?
I won't tell anybody
誰にもいわないよ
it's a Pikachu
ピカチュウのタトゥーですね!
That's very hot right now
今すごい流行ってるんだよね
It's very... it's very in right now
今すごく
Yeah, absolutely.
なんてね
That's like a bunch of words. I don't have to read it. It's personal.
いっぱい言葉が書かれてますね、僕は読まなくてもいいよ、個人的なものかな。
No I was being, I wasn't even, I don't know why it came out like that,
そんなことないわよ、そんなつもりなかったのに
What's wrong with me
何でそんなこと言っちゃったのかしら
No, it says "one more time with feeling"
いいのよ「感情を大事にもう一度」
it kinda like
これは
I love that for everything
全てのことに当てはめれて好きよ
you know, my job, that makes sense
ほら、仕事とか、納得いくの
'cause it's like a classic thing the director say to the actors
何でって監督が俳優によく言うことで
in addition to that, it's like
それに加えて、
you can always try again with anything you do
いつでも何でも再チャレンジすることができると思うの
you know what I'm saying
わかるかしら?
Everyone just take that and feel great
みんなそれを知って、何か感じてくれたらいいな
Thank you, I like it
ありがとう、いいね
"one more time with feeling"
「感情を大事にもう一度」
yeah, with gusto baby
いいね
I like that
僕は好きだよ
I saw a picture of you
あなたの写真見たんですけど
with the blonde hair
ブロンドですね。
You honored Jodie Foster
ジョディ・フォスターを祝いにいったようですね。
which is amazing on that Walk of Fame
ハリウッド・ウォーク・オブ・フェームの星は素晴らしいですね。
that surprises me that she hasn't had a star on the Hollywood Walk of Fame
まだ星に載ってなかったのはちょっと驚きなんですが、
She's Jodie Foster
彼女ジョディ・フォスターですよ。
I know
本当よね
That's so rad. That's so cool
これはイカしてますね、すごいです。
and you've known her for a long time
ジョディ・フォスターとは長い知り合いなんですよね?
Panic Room?
パニック・ルームで?
Yeah, I'm super lucky
そうですね、すごく幸運だわ
like most actresses definitely are not as kind and sort of like, normal, you know
ほとんどの女優さんってほら彼女みたいに優しくて、普通じゃないのよ
and so like at ten I was like
だから、わたし10歳の時に思ったの
that's it!
これよ!
right there
目指すのはこれ
yeah...wow
そうなの… そうなんですね
What do you remember from working with her when you were ten?
10歳の時に一緒に仕事をして覚えてることはあります?
She threw me a birthday party
誕生日パーティーを開いてくれたことがあって、
at one point, which is really nice
すごく嬉しかったわ
like she was really keen on keeping me
彼女は熱心に私が
aware of the fact I wasn't
一般人で
I was still like
私はまだ普通で…
that I could do
普通のことできる…
it sounds like I'm not normal
なんか私が普通じゃ無いみたい
this is crazy
おかしいわね
but like you know like
でもわかるでしょ
she's really nice
すごく優しくしてくれて
she got me a mariachi band
(メキシコの)マリアッチ呼んでくれて
she got you a mariachi band ?
マリアッチ呼んでくれたの?
she's the best, what do you mean?
最高だな、どう言う意味ですか?
she's the funnest person ever
すごく楽しい人なの
play just for happy birthday time?
ハッピーバースデーの歌の為に演奏してもらったんですか?
yeah she's like, everyone we're gonna go two hours late tonight
そうね、ジュディは「みんな、今夜は2時間遅く帰るわよ、
because of the kid
この子(クリステン)誕生日だから
so we're gonna give her a birthday party
クリステンに誕生日パーティするの」
but that stuff matters to her which like says a lot of about her.
ジュディにはそれが大事で、彼女の人の良さがわかるわ。
She was on the show and we were trying to get her to tell us a story or something embarrassing about you.
ジュディにこのショーに来てもらった時に、あなたの恥ずかしい出来事について話させようとしたんですが、
'Cause we knew you were coming
あなたに来てもらうことになってたので、
Like give us something we can, and she couldn't think of anything
あなたが来たら話すネタにしようと思ったんですけど、何も思いつけなかったんです。
she was just "she was the best"
ジュディは「クリステンはとってもいい人よ」って
so much fun
楽しい人で
so ambitious
意欲的で
and she said something like you tell her you wanna be a director, you're gonna be the youngest director
監督なりたいってジュディに話したそうですね、最年少の監督になりますね
yeah silly
そうなの、恥ずかしいわね
No! It's not silly
そんなことないですよ!
I want you to be the youngest director
ぜひ最年少の監督になってほしいです
I didn't do it.
叶えてないの
it's OK
いいの
it doesn't matter
大丈夫よ
But you are directing something, are you directing something?
でも監督して映画作ってるんですよね?
I met up with her recently
最近ジュディにあって
to do the Walk of Fame thing
ハリウッド・ウォーク・オブ・フェームのことがあったんで。
It'd been a couple years since I'd seen her
彼女と2,3年ぶりに会って
so it's nice we can reconnect
また話ができて嬉しかったわ
but the timing worked out 'cause I could be like
会ったタイミングが最高だったの、
I didn't have to see you
彼女に会って
and tell you I was dragging rear
あまりうまいってないなんて言わなくてよかったから。
I can tell you that I am actually doing this like now
会った時は今こういうことしてるのって言うことができたから
and she was like..
ジュディは
Well, the first thing that you should know is that you don't have much to learn
「まず、知って欲しいのは、クリステンなら映画を作るとこもう十分知ってるわよ」っていってくれて
so I felt so much more confident.
自分にすごく自信を感じたわ
Ok 'cause I feel nervous
監督することに緊張してたんですけど
she was like
ジュディは
Dude
よう
she didn't say dude
ジュディはそんなこと言わないわ
but she was like "you've got this"
ジュディは「大丈夫よ」って
she was like
そして彼女は
You tell me this story. It's fine
クリステンの口調が出ちゃったね、大丈夫ですよ
I got it
わかりますよ
she's like the first thing you're gonna learn
自分が大丈夫だっていってくれる最初の人が
is that you've got it
ジュディ・フォスターなの
and so I was like
私は
thank you, but anyway
ありがとうございますって言ったの、そうね。
Hearing that from Jodie Foster is the coolest
ジュディ・フォスターからそんな言葉聞けるなんて、すごいですよね