Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • French Phrases Hidden in English Words


  • A lot of English words come from French words that we borrowed, but some English words contain whole French phrases within them.


  • Let's take a 'petite' tour!


  • What is vinegar but sour wine?


  • And that's exactly where the word comes from, too. Vinegar is 'vin aigre', or sour wine.

    これはまさに外来語であり、Vinegar は vin aigre で、サワーワインの意味です。

  • "Curfew" goes back to the medieval regulation, where the village bell would ring in the evening as a signal for everyone to put out their fires.


  • Hence curfew, 'couvre feu' or cover fire.

    ですので、 curfew という単語は couvre feu からきていて、火を消すという意味があります。

  • A dandelion has notched, pointed petals that look a bit... like lion's teeth?


  • In any case, that's where we get the word dandelion from, French 'dent de lion', or lion's tooth.

    ということは、この単語の由来は、フランス語の dent de lion、ライオンの牙という意味です。

  • We also get our name for the spikiest animal we know from a French phrase.


  • A porcupine is a 'porc épine' or spiky pig.

    もう一つのフランス語には、porc épine 釘の刺さった豚という意味で、ヤマアラシを指しています。

  • Denim, that coolest of cool American looks, got its start as a twill fabric frommes, a southern French city known for textile manufacturing.

    デニムはアメリカのスタイルで、Nîmes という綾織のやり方からできたものです。Nimes はフランスの南にあるシティーで、織物の製造が有名です。

  • Denim is frommes, 'demes'.

    デニムは Nimes、つまり de Nîme に由来しています。

  • Ok, it's pretty obvious that debonair is a French word, but have you ever broken it down?

    それから debonair という単語もフランス語からきていますね。その単語を分解したことはありますか?

  • 'De bon air', of good air. A debonair person has a good disposition, a nice air about them.

    De bon air、空気のよい、つまりその人に場の雰囲気をよくする性質を持っている、空気の読める人です。

  • A mortgage is a type of pledge.


  • If the loan can't be paid, the lender gets the property. If the loan is paid off, the property is the borrower's.


  • When either one of those things happens, the pledge dies; the mortgage is a death pledge, 'mort gage'.

    違うケースが起きた場合、保険を失うことになります。抵当は mort gage で、死んだ保険という意味です。

  • "Mayday!" is a distress signal for when you really need help.

    Mayday は助けが必要なときのサインの一つです。

  • It comes from 'venez m'aider!' or "Come help me!"

    venez m'aider から由来しています。私を助けて!という意味になります。

  • And this little tour of French phrases should help you get to know these English words a little bit better.


French Phrases Hidden in English Words


審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます