Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Brrr, brrr, ahchoo!

    Brrr, brrr, ahchoo! ブルブル クシュン!

  • I am cold.

    I am cold. さむいわ

  • Buy a match from me.

    Buy a match from me. マッチを かってください

  • Brrr, brrr, ahchoo!

    Brrr, brrr, ahchoo! ブルブル クシュン!

  • I am cold.

    I am cold. さむいわ

  • Buy a match from me.

    Buy a match from me. マッチを かってください

  • The Little Match Girl

    The Little Match Girl マッチうりの しょうじょ

  • It is a cold, snowy day.

    It is a cold, snowy day. それは さむい ゆきの ひでした。

  • And a little girl is selling matches.

    And a little girl is selling matches. ちいさな しょうじょが マッチを うっていました。

  • Matches! Buy some matches.”

    “Matches! Buy some matches.” 「マッチです!マッチを かってください!」

  • The little match girl sighs,

    The little match girl sighs, ちいさな マッチうりのしょうじょは ためいきを つきました。

  • Nobody buys any matches.’

    ‘Nobody buys any matches.’ 「だれも マッチを かってくれない。」

  • Then, a big carriage passes by her.

    Then, a big carriage passes by her. そのとき、おおきい ばしゃが しょうじょの そばを とおりました。

  • She is almost hit by the carriage.

    She is almost hit by the carriage. しょうじょは もうすこしで ばしゃに ひかれる ところでした。

  • Oh, my!” screams the match girl.

    “Oh, my!” screams the match girl. 「ああ!」マッチうりのしょうじょが さけびました。

  • She falls down.

    She falls down. しょうじょは たおれました。

  • She drops all the matches.

    She drops all the matches. マッチを ぜんぶ おとしてしまいました。

  • And her shoes fall off.

    And her shoes fall off. そして、くつも ぬげてしまいました。

  • Watch Out!”

    “Watch Out!” 「きをつけろ!」

  • The driver says and just leaves.

    The driver says and just leaves. ぎょしゃは そう いって、そのまま いってしまいました。

  • Let's take her shoes!”

    “Let's take her shoes!” 「くつを もっていっちゃえ!」

  • Boys run away with her shoes.

    Boys run away with her shoes. しょうねんたちが はしって、しょうじょの くつを もっていってしまいました。

  • Now, the match girl has no shoes.

    Now, the match girl has no shoes. もう、マッチうりのしょうじょには くつが ありません。

  • It snows and snows.

    It snows and snows. ゆきが ふって ふって また ふります。

  • Her feet are freezing.

    Her feet are freezing. しょうじょの あしは こおりそうです。

  • She yells,

    She yells, しょうじょは さけびました。

  • Matches! Buy some matches!”

    “Matches! Buy some matches!” 「マッチです!マッチを かってください!」

  • But no one buys any matches.

    But no one buys any matches. でも、だれも マッチを かってくれません。

  • It gets dark.

    It gets dark. くらく なりました。

  • There is nobody in the street.

    There is nobody in the street. とおりには だれも いません。

  • The match girl sees a big Christmas tree.

    The match girl sees a big Christmas tree. マッチうりのしょうじょは おおきい クリスマスツリーを みました。

  • What a beautiful tree!”

    “What a beautiful tree!” 「なんて きれいな クリスマスツリーでしょう。」

  • She looks at the tree for a long time.

    She looks at the tree for a long time. しょうじょは ながい あいだ ツリーを みていました。

  • Silent night, holy night ... ”

    “Silent night, holy night ... ” 「きよし、このよる…。」

  • The match girl hears Christmas carols from a house.

    The match girl hears Christmas carols from a house. いっけんの いえから クリスマスの うたが きこえてきました。

  • She looks into the window.

    She looks into the window. しょうじょは まどの なかを のぞいてみました。

  • There is a cute girl in the house.

    There is a cute girl in the house. かわいい おんなのこが いえの なかに いました。

  • She looks warm.

    She looks warm. おんなのこは あたたかそうです。

  • She is hugging her doll.

    She is hugging her doll. そして、にんぎょうを だいていました。

  • The match girl thinks,

    The match girl thinks, マッチうりのしょうじょは おもいました。

  • She is so lucky.”

    “She is so lucky.” 「あのこは とても めぐまれているのね。」

  • "It is freezing."

    "It is freezing." 「こごえてしまいそう。」

  • "I will light one match."

    "I will light one match." 「マッチを ひとつ つけてみよう。」

  • There is a small flame.

    There is a small flame. ちいさな あかりが ともりました。

  • It gets warm.

    It gets warm. あたたかく なります。

  • But the fire goes out soon.

    But the fire goes out soon. でも、ひは すぐに きえてしまいました。

  • The match girl lights another match.

    The match girl lights another match. マッチうりのしょうじょは もうひとつ マッチを つけました。

  • She sees food in the flames.

    She sees food in the flames. しょうじょは あかりの なかに ごちそうを みました。

  • Wow! I want to eat that!”

    “Wow! I want to eat that!” 「まあ!あれを たべてみたい!」

  • But this fire goes out soon, too.

    But this fire goes out soon, too. でも、その ひも すぐに きえてしまいました。

  • What will I see this time?”

    “What will I see this time?” 「こんどは なにが みえるかしら?」

  • The match girl lights a third match.

    The match girl lights a third match. マッチうりのしょうじょは みっつめの マッチを つけました。

  • This time,

    This time, すると こんどは、

  • she sees her grandmother.

    she sees her grandmother. しょうじょに おばあさんが みえました。

  • Grandma, I miss you.”

    “Grandma, I miss you.” 「おばあさま、あいたい。」

  • Her grandmother takes the match girl to heaven.

    Her grandmother takes the match girl to heaven. おばあさんは マッチうりのしょうじょを てんごくへ つれていきます。

  • And the snow covers the little match girl.

    And the snow covers the little match girl. そして、ゆきが ちいさな マッチうりしょうじょを おおっていきました。

Brrr, brrr, ahchoo!

Brrr, brrr, ahchoo! ブルブル クシュン!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 マッチ ツリー ばあ なか クリスマス too

【日本語字幕付き】 The Little Match Girl | マッチ売りの少女 英語版 | 世界名作童話 | ピンクフォン英語童話 (【日本語字幕付き】 The Little Match Girl | マッチ売りの少女 英語版 | 世界名作童話 | ピンクフォン英語童話)

  • 469 89
    elin に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語