字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Oh, you can have the last strawberry. あ、最後のイチゴをどうぞ。 Oh thank you! ありがとうございます! OVER MY DEAD BODY... 私の死んだ死体を... First, I would still eat that. まず、私ならまだ食べます。 And two, why do people even say 2つ目は、なぜ人は "Over my dead body"? "私の死体の上に"? Whenever someone says that, it's like, "Yeah dude, obviously I'm not gonna kill you over whatever we're talking about." 誰かがそれを言うたびに "ああ、そうだな、明らかに俺たちが話していることのためにお前を殺すつもりはない "って感じだ。 But if I was.. でも、もし私が... are you REALLY willing to die for this? 本当にこのために死ぬ気があるのか? Are you really.. あなたは本当に... willing.. 喜んで to die? 死にたいのか? You'll get that strawberry over my dead body. 俺の死体の上にイチゴが乗っかってくるぞ。 Wanna duel? 決闘するか? Well that was easy. まあ.........簡単だったな。 I mean, unless it's booby trapped. ブービートラップでもしない限りは God dammit. ちくしょう I was wondering where the phrase "over my dead body" even came from, 死体の上に」という言葉がどこから出てきたのかすら気になっていました。 so I asked my best friend, と、親友に聞いてみました。 the internet. インターネットで "Though not much is known about its origins, scholars do know that it was used during the 1800s, "その起源についてはあまり知られていませんが、1800年代に使われていたことはわかっています。 as a common hyperbolic expression often used in jest." "冗談でよく使われる誇張表現として" They joked in the 1800s? 1800年代にジョークを言っていたのか? "What was a typical joke for the 1800s?" "1800年代の典型的なジョークとは?" Mother, 母さん it strikes me that you are VERY LAZY just now. 今のあなたは非常に怠け者だと思います。 How dare you say so! よくもそんなことが言えるな! Why? なぜ? Don't you see I'm making bread? パンを作っているのが分からないのか? True, そうだな but that is neither more nor less than LOAFING! しかし、それはLOAFING以上でも以下でもない! VO: The juvenile prankster got no hotcakes several days thereafter. VO: 少年イタズラ師はその後数日、ホットケーキを手に入れることができなかった。 The mother is slowly recovering. 母親はゆっくりと回復しています。 That was pretty good. なかなか良かったですね。 Yeah, for 200 years old, that's not that bad. I'm sure that was like comedy gold back in the day. ああ、200年前にしては悪くないな。 昔はコメディの金字塔みたいなもんだったんだろうな This whole video is basically just me saying, この動画は基本的に俺が言ってるだけだ "I don't like the phrase 'over my dead body'." "死体の上に "というフレーズは好きではない。 Because it insinuates a challenge. 挑戦を示唆しているからだ。 And when you challenge me, 挑戦するときも challenge accepted. 挑戦を受け入れました。 Most thanks to Audible.com for sponsoring today's video. 今日のビデオをスポンサーしてくれたAudible.comに感謝します。 Audible is the leading provider of audiobooks, with more than 250,000 titles to choose from, Audibleは、25万タイトル以上のオーディオブックを提供しています。 across of all different types of literature. すべての異なる種類の文学の横断的な。 I love listening to audiobooks when I'm annoying Mummy. マミーを困らせている時にオーディオブックを聴くのが大好きです。 Right now, I'm listening to To All The Boys I've Loved Before, 今は「To All The Boys I've Loved Before」を聴いています。 because girls are confusing creatures. 女の子は混乱する生き物だから Audible is offering a free 30 day trial, to give you a chance to try out their service. Audibleは30日間の無料トライアルを提供しています。 Go to audible.com/anna to download a free title, and start listening today. audible.com/annaにアクセスして無料タイトルをダウンロードして、今日から聴き始めましょう。 Audible.com/anna. Audible.com/anna.