字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey guys! こんにちは〜! Today's video is gonna be a little more relaxed 今日は動画はいつもよりちょっとカジュアルな感じになると思います I kinda feel like it's going back to my old style of video 昔の動画みたいに If you've been following me since the beginning 何年前からフォローしてくれてる方はわかると思うけど You know I used to make really random videos 結構テキトーに動画を作ってましたw about products that I thought were funny or interesting スーパーで見つけた面白いものを that I just came across at the grocery store 紹介したりしました and I kinda miss that style of video 時々またそういう動画作りたいな〜 Today I found something funny at the grocery store 今日はスーパーで見つけた面白い商品を紹介します! It's almost Valentines Day - and Japan is obssesed with giving chocolate on Valentines Day もうすぐバレンタインですが、日本ではチョコをプレゼントする人が多いと思います It's the big thing here - people don't really give flowers or jewellry too much 花とか、アクセサリーとかより It's really just chocolate, and you'll see it everywhere なので、バレンタインデーに近づくと The grocery stores are packed with special Valentines chocolate スーパーにはいろんなバレンタインチョコが売ってます Even in the stations there will be little stands everywhere where you can buy chocolate 駅にも! So I was at the grocery store doing some shopping and came across these 先週スーパーで買い物してる時これを見つけました! SUKKY POCKY SUKKY POCKY! And it took me way too long to figure out why the hell they say SUKKY on them なんでSUKKYって書いてあるんだろうーと結構長く考えてましたw If you speak Japanese you can probably figure it out if you think about it for a little while 日本語わかる人はわかるかな? And at the bottom it says "anata ga suki desu" 下に「あなたが好きです」ってかいてあります I like you, or I love you 英語ではI like you, I love youって意味です Suki means like, but it means like-like not just regular like when you use it for a person 「好き」は人に対して使うと友達以上の意味になります So yeah it's SUKI not SUKKY なので、サッキーじゃなくてスッキーですねw But when they write it like that without the Japanese characters and 2 Ks and a Y でもアルファベットで書くと I can only read this is SUCKY and I can't get over how funny it is どうしてもサッキーって思っちゃうんですね I just love this so much なので、面白いと思いましたw So yeah, they came out with these special edition Pocky 期間限定のポッキーです Not only SUKKY POCKY, they came out with like 8 others I think SUKKY POCKYだけじゃなくて、他にもいろんな種類あります I got them all, I got all the ones they had at the store スーパーにあったやつ全部買いました So I have lots of Pocky to eat now いっぱい食べなきゃねw Let me show you the other ones 例えば〜 I thought these ones were really cute あっこっちは可愛いと思いました These are Papacky and Mamacky for your Dad and your Mom お母さんとお父さんにPAPACKYとMAMACKY I thought those were really adorable 可愛いでしょう Too bad my parents aren't in Japan so I could give these to them 両親は日本にいないのは残念です(涙) But isn't that cute? でも可愛いね At the bottom it says "papa arigatou" and "mama arigatou" 下に「パパありがとう」「ママありがとう」って書いてあります Thanks Dad, Thanks Mom Thanks Dad, Thanks Mom They also have THANKY THANKYもあります For those people that you're not in love with but you wanna give them a little treat on Valentines Day 友達以上な関係ではないけどなんかあげたい人に So this is kinda like a casual thing you can give them これがいいですね The bottom says "itsumo sankyuu desu" 下には「いつもサンキューです」って書いてあります Sankyuu is another way to say thank you in Japanese, more casual サンキューはもっとカジュアルな言い方です than arigatou or arigatou gozaimasu, so you can use it with your friends 「ありがとう」や「ありがとうございます」よりね Here's a very Japanese phrase that I can attempt to teach you guys あっこのフレーズがとても日本っぽい YOROCKY! If you speak Japanese you can probably figure this one out YOROCKY! 意味わかるかな? It says "yoroshiku onegai shimasu" 「よろしくお願いします」 Which is actually very hard to translate into English 英語にするのは非常に難しいですよw It's not really a phrase that we have 英語で使わないフレーズなので It has so many different meanings いろんな意味あるしね For example when you meet someone for the first time you'll say "hajimemashite" 例えば、初めて誰かに会う時「はじめまして」 "my name is Sharla, blah blah blah" and then at the end you'll say "yoroshiku onegai shimasu" 「私はシャーラです、よろしくお願いします」 Which is kinda like "from here on lets have a good relationship" そういう時は「これからはいい関係作って行こうね」みたいな感じです or something... it's honestly really hard to translate かな?わぁー 難しいな But it's just something like yeah let's get along, let's have a good relationship 「仲良くしよう」とかそういう感じかな? Let's work together, or I'm looking forward to working with you 「一緒に頑張ろう」とかの意味もあるかな That kinda thing そういう感じです You could give this one to your coworker or your friend これは友達や同僚にあげればいいと思います Anyone really, but I guess it has kinda like a "let's work together" feeling to it まあ、誰でもオッケーだけどなんか「一緒に頑張ろう」見たいなフィーリングが入ってる気がします probably would be best for a coworker or something like that ので、やっぱり同僚がいいかな? That's one thing that's very different about Valentines Day here in Japan 日本とカナダのバレンタインデーはそこが違います You actually give chocolate to everyone you know ここではいろんな人にチョコあげますよ It's not just your bf or your gf 彼氏や彼女だけじゃなくて Last Valentines Day I was working at a Japanese tech company 去年のバレンタインデーは日本のIT会社に働いてたんですけど All my coworkers were Japanese people 同僚が全員日本人で And all the men gave me chocolate, and it was really awkward 男の人からいっぱいチョコをもらって、ちょっと不思議な気持ちでした ^^; Because in Canada we don't have the culture of giving presents to anyone other than your significant other カナダだったら彼氏にしかあげないので So that was just weird for me ちょっとおかしく感じました But in Japan it's expected here でも日本では普通ですよ If you don't get something for your coworkers you're kind of seen as like the office bitch 同僚にあげないとちょっと嫌な人に見えちゃうので So you probably wanna do that 気をつけてねw So you can get them something like this so you don't have to spend too much money on them そういう時はこういうちょっとしたチョコでいいと思います Actually one that would be really good for your coworkers would be this あっこっちがいいかな? GIRICKY - another very Japanese thing GIRICKY At the bottom it says "giri choko desu" 「義理チョコです」 Giri choko means "obligation chocolate" 英語ではobligation chocolateになるかな So literally you're obligated to give this chocolate to them because it's Valentines Day バレンタインなので、あげたくないけど何かあげなきゃって感じですねw It's not that you have any feelings for them or anything, you just have to give them something... so 別にその人が好きって意味じゃないです "Here you are." I don't know if I would be very thrilled to receive this これをもらった人嬉しいのかな But I guess it's better than nothing? I dunno, honestly not giving anything might be better 何ももらわない方がいいかもw So giri chocolate is usually just like a small cheap chocolate 義理チョコはこういう小さくて安いチョコで that you give to someone because you have to, not because you love them 好きな人にあげないです On the other hand, honmei choko, or real feeling chocolate もっと高くてオシャレなチョコは would be something more expensive or fancy 本命チョコと言います and that would be the type of chocolate you would give to your bf or gf そっちは彼氏や彼女にあげるタイプです Another one they have is GANBACKY GANBACKYもあります! It says "ganbatte kudasai" 「頑張ってください」 Which is, try your best! or good luck! 英語だと「try your best!」や「good luck!」 So you could give this to someone who has exams, or a sports competition or something like that 試験がある人とか、スポーツ試合がある人とかにいいですね I like that one, I think that's cute こっちも可愛いね And that would be nice all year round, not just Valentines Day バレンタイン以外な日でも使えそう But I'm pretty sure these are just a Valentines Day special でもこのポッキーはバレンタイン限定だと思います So I think they're gonna stop selling them soon そろそろなくなるのかな Those are the Valentines Day special Pocky that I found at the store はい、バレンタイン限定ポッキーでした But yeah, this is just my favourite thing ever. Can we just all agree on that? でもこのSUKKY POCKYが面白くて Please don't ever get rid of these I friggen love these たまんないw On the back they have this cute little space where you can write a message 後ろにメッセージ書けるスペースもあります I thought that was adorable 可愛いね So yeah that's my Valentine's video for this year guys 今年のバレンタイン動画はポッキーでした! If you're looking for something more useful もっと役に立つ動画が見たかったら I made a couple chocolate making videos over the years, I will link them up in the i button (i)ボタンを押してください thing on whichever side it is どっちにあるんだっけ So click that and you can see some other videos to watch! それを押せば他のバレンタイン動画も見れます! Hope you guys have a really awesome valentines day, and I'll see you soon! Bye! では、いいバレンタインデーを❤︎ バイバイ!
A2 初級 日本語 米 バレンタイン チョコ 日本 ポッキー 可愛い スーパー 外国人からみた日本のバレンタインデー (Japanese Valentines Day Culture | SUKKY POCKY) 7748 765 gotony5614.me97 に公開 2017 年 11 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語