Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • There's a good chance that you use palm oil every day.

    “パーム油” は知らず知らずのうちに

  • without even knowing about it.

    あなたも毎日のように使っている植物油です。

  • It’s an ingredient in products as diverse as shampoo, toothpaste, chocolate, and detergent

    この油はシャンプー、歯磨き粉、洗剤、チョコレートなどの商品の原料となり

  • and even sometimes used in the fuel in our cars.

    しばしばバイオディーゼルとして車の燃料にも使われています。

  • It’s virtually everywhere.

    本当に様々な商品に使われているのです。

  • But some palm oil has a dirty secret. Forest destruction.

    しかし今、森林破壊を伴って作られるパーム油が問題となっています。

  • Indonesia's rainforests are being cleared to make way for palm oil plantations.

    パーム油の農園をつくるために、インドネシアの熱帯雨林が次々に壊されているのです。

  • Indonesia is a treasure chest of biodiversity.

    インドネシアの森は、様々な生き物の楽園となっています。

  • It is home to up to 15 percent of all known species of plants, mammals and birds.

    地球上で発見されている植物、動物、鳥のうち15%がインドネシアに生息しています。

  • But their homes are disappearing,

    しかし、彼らの住みかは失われつつあります。

  • with as few as 400 Sumatran tigers left in the wild.

    野生のスマトラトラも残り約400頭にまで減ってしまいました。

  • The lives of millions of Indonesians who depend on the forests are also changing beyond recognition.

    インドネシアで森と共に暮らしてきた何百人もの人々の生活も、 他の世界の人々に知られることなく、以前とは変わってしまいました。

  • From land conflicts, to forest fires and displacement.

    彼らは、無理やりな開発や山火事で住む土地を追われました。

  • And that’s not to mention the impact forest destruction has on our climate.

    そして森林破壊は地球上の気候にも悪影響を及ぼします。

  • Indonesia's peat lands are vast, storing about 35 billion tonnes of carbon.

    インドネシアの“泥炭地”という特殊な地形には、とくに大量の炭素が蓄えられています。

  • When theyre drained, burned and replaced by plantations,

    泥炭地が排水処理されて、燃やされ、パーム油農園が作られると、

  • the conditions are set for devastating forest fires.

    とても大きな山火事が起こりやすい状態になってしまいます。

  • and the stored carbon dioxide is released into the atmosphere.

    そして蓄えられていた大量の二酸化炭素も空気中に放出されます。

  • So that’s what we risk if forests are destroyed.

    これらが森林が破壊されると起こる問題です。

  • But how does this affect you?

    「でも、自分とは関係のない問題だ」と思っていませんか?

  • Palm oil plantations sell their palm oil fruit to traders.

    農園で採れた実はパーム油企業へと売られます。

  • From there, it’s sold to huge corporations

    そしてパーム油は世界中の有名ブランドに売られ、

  • that make products we find on our supermarket shelves.

    スーパーマーケットに並ぶ商品へと姿を変えます。

  • This is how dirty palm oil is laundered through global markets.

    この様にして「問題のあるパーム油」が世界市場に紛れ込んでいるのです。

  • But tiger and forest friendly palm oil is possible.

    しかし“トラの楽園の森”を破壊しないでパーム油を作ることはできます。

  • The world’s biggest trader has already committed to sustainable palm oil,

    世界で最も大きいパーム油企業のひとつが「森林破壊ゼロ」を約束しました。

  • and other big brands are following suit, by cleaning up their supply chains.

    国際的に有名なブランドも「問題のあるパーム油」をもう使わないと、 次々に約束しています。

  • You have the power to make it happen.

    私たちが力をあわせれば変えられるのです。

  • Remember those household brands you use?

    まだ約束をしていないこれらの有名ブランドも

  • Well, it’s time they made a commitment.

    “トラの楽園の森” をまもるために

  • to be tiger and forest friendly.

    変わらねばなりません。

  • Join the movement

    あなたも「まもろう!トラの楽園」の活動に参加し、

  • to Protect Paradise.

    世界中の人々と共に声をあげましょう!

  • Protect Paradise. Fearless for forest.

    まもろう!トラの楽園 #protectparadise

There's a good chance that you use palm oil every day.

“パーム油” は知らず知らずのうちに

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます