Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • RSAnimate

    RSAnimate

  • www.theRSA.org

    www.theRSA.org

  • The Crises of Capitalism, 26 April 2010

    資本主義の危機 2010年4月26日

  • Is it time to look beyond Capitalism towards a new social order

    資本主義を超えて、新しい社会秩序を目指す時が来たのか?

  • that would allow us to live within a system

    制度の中で生きていけるように

  • that could be responsible, just and humane?

    責任を持って、公正で、人道的であることができるのか?

  • .

    .

  • Ok, so we've been through this crisis

    この危機を乗り越えてきたんだ

  • and there are all sorts of explanatory formats out there.

    と、いろいろな説明形式があります。

  • And it's interesting to look at the different genres.

    そして、いろいろなジャンルを見てみるのも面白いですね。

  • One genre is that, it's all about human frailty.

    一つのジャンルは、それは人間の虚弱性についてのすべてです。

  • I mean, Alan Greenspan took refuge in the fact "it's human nature",

    つまり、アラン・グリーンスパンは、事実"it's human nature"に避難しました。

  • he said, "you can't do anything about that."

    彼は言った、"you can't do anything about that.&quot.

  • But there's a whole world of explanations

    しかし、そこには説明の世界があります。

  • that kinda say it's the predatory instincts

    それはそれは捕食本能だと言っている。

  • It's the instinct for mastery.

    それはマスターシップのための本能です。

  • The delusions of investors.

    投資家の妄想。

  • And the greed and all the rest of it.

    欲を言えば、それ以外のことも。

  • So, there's a whole range of discussion of that.

    だから、そのことについては、いろいろな議論があります。

  • And of course, the more we learn about the daily practices on Wall Street

    もちろん、ウォール街での日々の実践を知れば知るほど

  • we kind of figure there's a great deal of truth in all of that.

    私たちは、そのすべてに大きな真実があると考えています。

  • The second genre is that there's institutional failures.

    第二のジャンルは、制度的な失敗があるということです。

  • That, you know, regulators were asleep at the switch.

    それは、規制派はスイッチが入っても居眠りしていたということだ。

  • The shadow banking system innovated outside of their purview.

    シャドーバンキングシステムは、彼らの権限の外で革新した。

  • Etc etc etc.

    等々......等々.........等々........等々

  • And, therefore, institutions have to be reconfigured.

    そして、それゆえに、制度は再構成されなければならない。

  • And it has to be a global effort, by the G-20, something of that kind.

    そして、それはG20のような世界的な取り組みでなければなりません。

  • So, we look at the institutional level and say

    そこで、制度レベルを見て、こう言います。

  • that has failed and that has to be reconfigured.

    失敗したので再設定しなければならない。

  • The third genre is to say, everybody was obsessed with a false theory.

    第三ジャンルとは、誰もが偽りの理論に固執していたということです。

  • They read too much Hayek

    彼らはハイエクを読みすぎた

  • and believed in the efficiency of markets.

    と市場の効率性を信じていました。

  • And it's time we actually got back to something like Keynes.

    そして、ケインズのようなものに戻る時が来たのです。

  • Or we took seriously Hyman Minski's

    あるいは、私たちはハイマン・ミンスキーの

  • theory about the inherent instability of financial activities.

    金融活動の本質的な不安定性についての理論。

  • The next genre is that it has cultural origins.

    次のジャンルは文化的な起源を持っているということです。

  • Now we don't hear that much in the United States

    アメリカではあまり聞かないことですが

  • but if you were in Germany and France

    ドイツとフランスにいたら

  • there are many people there who would kind of say it's an Anglo-Saxon disease.

    アングロサクソンの病気だと言ってくれる人がたくさんいます。

  • And, and it has nothing to do with us.

    そして、それは私たちとは何の関係もありません。

  • And I happened to be in Brazil when it was going on, and

    その時はたまたまブラジルにいて

  • Lula was kind of saying, well, first off he was saying

    ルーラが言っていたのは、まあ、最初に言っていたのは

  • "Oh, thank God the United States is being disciplined by the equivalent of the IMF

    米国はIMFと同等のものによって規律されている神に感謝します。

  • We've been through it 8 times in the last 25 years

    この25年間で8回も経験しています

  • and now it's their turn. Fantastic!", said Lula,

    そして今、それは彼らの番です。ファンタスティック!"、ルーラは言った。

  • and all the other Latin Americans I knew, until it hit them, which it does.

    私が知っているラテン系アメリカ人は、それが彼らを襲うまで、それが彼らを襲うのです。

  • And then they kind of changed their tune a little bit.

    そして、彼らは少し曲調を変えた。

  • So, there's a way of which it became cultural.

    だから、それが文化的になった方法があるんですね。

  • And, you can see that by the way in which this whole Greek thing is being handled.

    そして、このギリシャの件が処理されている方法を見ればわかると思います。

  • The way the German press is saying, "Well, it's the Greek character

    ドイツのマスコミが言っているのは、ギリシャ語の文字です。

  • It's defects in the Greek character".

    It's defects in Greek character".

  • And there's a whole lot of rather nasty stuff going on around that.

    そして、その周りには、かなり厄介なことがたくさんあります。

  • But actually, there are some cultural features which have led into it.

    しかし、実はそこには、いくつかの文化的特徴があり、それにつながっています。

  • For instance, the US fascination with

    例えば、アメリカの魅力は

  • home ownership,

    家の所有権。

  • which is supposedly a deep cultural value.

    深い文化的価値を持っているはずの

  • So 67, 68% of US households are home owners.

    つまり、アメリカの世帯の67、68%が住宅所有者なんですね。

  • It's only 22% in Switzerland.

    スイスではたったの22%です。

  • Of course its a cultural value in the United States

    もちろんアメリカでは文化的価値があります。

  • that's being supported by the mortgage interest tax deduction,

    住宅ローン金利控除に支えられています。

  • which is a huge subsidy.

    これは莫大な補助金です。

  • It's being promoted since the 1930s, very explicitly in the 1930s.

    それは1930年代から推進されている、非常に露骨に1930年代に。

  • It was built up because the theory was

    という理論があったからこそ構築されたのです。

  • that debt incumbent home owners don't go on strike.

    その負債現職の家の所有者は、ストライキに行くことはありません。

  • And then there's a kind of notion that it's a failure of policy

    そして、それは政策の失敗であるという考えもあります。

  • in that policy has actually intervened.

    その政策に実際に介入してきた。

  • And there's a funny kind of alliance emerging between the Glenn Beck wing

    そして、グレン・ベックの翼の間に浮上しているおかしな同盟のようなものがあります。

  • for Fox News and the World Bank,

    フォックスニュースと世界銀行のために

  • both of whom says the problem is too much regulation

    両者とも規制が多すぎるのが問題だと言っている

  • of the wrong sort.

    勘違いしている

  • So there are all these ways, and all of them have a certain truth.

    だから、このような方法があり、すべての方法に一定の真実があるのです。

  • And skilled writers will take one or other of those perspectives and

    そして、熟練したライターは、それらの視点のうちの1つまたは他の視点を取り入れて

  • build a story and actually write a very plausible kind of story about this.

    物語を構築し、実際にこれについての非常にもっともらしい種類の物語を書く。

  • And I thought to myself,

    と自分に言い聞かせてみました。

  • "Well, what kind of plausible story can I write, which is none of the above?"

    "まあ、私は上記のどれでもない、どのような種類のもっともらしい話を書くことができますか?

  • Which is one of the things I always think to myself, and it's not hard to do

    それは私がいつも自分自身に考えていることの一つであり、それは難しいことではありません。

  • particularly when you're coming from a Marxist perspective because, you know

    特にマルクス主義者の視点から来ている場合はね。

  • there aren't many people who try to do this analysis from a Marxist perspective.

    マルクス主義の観点からこの分析をしようとする人はあまりいません。

  • And I was really clued into this by this thing that happened

    そして、私はこの出来事で、本当にそのことに気がつきました。

  • at the London School of Economics about a year and a half ago when

    約1年半前、ロンドン・スクール・オブ・エコノミクスで

  • Her Majesty, the Queen, asked the economists

    女王陛下が経済学者に聞いてみた

  • "How come you guys didn't see this thing coming?"

    "How come you guys didn't see this thing coming?

  • She didn't say it exactly that way, but you know, it's the sentiment.

    彼女は正確には言っていませんでしたが、それは感情です。

  • And, they got very upset. And she actually called the Governor of the Bank of England.

    そして、彼らは非常に動揺しました。そして彼女は実際にイングランド銀行総裁に電話をしました

  • And said, "How come you didn't see it coming?"

    と言った、"How come you didn't see it coming?

  • And then the British Academy put forward this

    そして、英国アカデミーは次のように述べています。

  • got together all these economists and they came up with this fabulous letter

    経済学者を集めてこの素晴らしい手紙を書いてくれました

  • to Her Majesty.

    女王陛下に

  • And, it was actually astonishing. It said

    そして、実際に驚いたことがありました。それによると

  • "Well, you know, many dedicated people, intelligent, smart, spent their lives

    "まあ、あなたが知っている、多くの献身的な人々は、インテリジェントでスマートな、彼らの人生を過ごした

  • working on aspects of this thing, very, very seriously

    この件に関しては、非常に真剣に取り組んでいます。

  • But the one thing we missed was systemic risk."

    しかし、我々が逃した1つのことは、システミックrisk.&quotだった。

  • And you say, "What?!"

    そして、あなたは言う、"What?

  • [Laughter]

    [笑]

  • And they went on to talk about the politics of denial and all the rest of it.

    そして、否定の政治の話をしたり、それ以外の話をしたりした。

  • So I thought, well you know, systemic risk, you know

    それで考えたんだけど、システミック・リスクってのは

  • I can translate it into the Marxian thing.

    マルクス的なものに訳すと

  • You're talking about the internal contradictions of capital accumulation.

    資本蓄積の内部矛盾の話ですね。

  • And maybe I should write a thing about the

    についても書いた方がいいかもしれませんね。

  • internal contradictions of capital accumulation and

    資本蓄積の内部矛盾と

  • try to figure out the role of crisis in the whole history of Capitalism.

    資本主義の歴史全体の中で危機の役割を解明しようとする。

  • And what's specific and special about the crisis, this time around.

    そして、今回の危機について、具体的で特別なことは何か。

  • And there are two ways which I thought I would do that,

    そして、私がそうしようと思った方法は2つあります。

  • One was to look at what's happened since the 1970s to now.

    一つは、1970年代から現在に至るまでに何が起こったかを見ることでした。

  • And, the thesis there is that in many ways

    そして、そこでのテーゼは、いろんな意味で

  • the form of this current crisis is dictated very much

    危機一髪

  • by the way we came out of the last one.

    ところで、最後に出てきたのは

  • That the problem back in the 1970s was

    1970年代に問題になっていたのは

  • excessive power of labour in relationship to capital.

    資本との関係における労働力の過剰な力。

  • That, therefore, the way out of the crisis last time

    というわけで、前回の危機の抜け道

  • was to discipline labour.

    は労働を規律することでした。

  • And we know how that was done.

    それがどうやって行われたか知っています。

  • It was done by off-shoring.

    オフショアリングで行われていました。

  • It was done by, you know, Thatcher and Reagan.

    サッチャーやレーガンがやったんだよ。

  • And it was done by neo-liberal doctrine;

    そして、それは新自由主義の教義によって行われた。

  • it was done in all kinds of different ways.

    いろいろな方法で行われていました。

  • But by 1985 or 86, the labour question had essentially

    しかし、1985年か86年には、労働問題は本質的に

  • been solved for capital. It had access to all the world's labour supplies.

    資本のために解決された。それは、世界中の労働力の供給源にアクセスすることができました。

  • Nobody in this particular instance, has cited

    この件では誰も引用していません

  • greedy unions as the root of the crisis.

    危機の根源としての強欲な組合

  • Nobody, in this instance, is saying,

    この例では誰も言っていません。

  • "It has something to do with the excessive power of labour."

    "It has something to do to do with excessive power of labour.&quot.

  • If anything, it's the excessive power of capital.

    どちらかと言えば、資本の過剰な力です。

  • And in particular, the excessive power of finance capital

    特に金融資本の過剰な力は

  • which is the root of the problem.

    というのが問題の根源です。

  • Now, how did that happen?

    さて、どうしてそうなったのか?

  • Well, we've been, since the 1970s, in a phase, of what we call "wage repression".

    さて、私たちは、1970年代以降、段階的に、私たちが"賃金抑制"と呼んでいるものの、されています。

  • That wages have remained stagnant

    賃金が低迷していること

  • The share of wages in national income

    国民所得に占める賃金の割合

  • right throughout the OECD countries has steadily fallen.

    OECD諸国全体で右肩下がりになっている。

  • It's even steadily fallen in China, of all places.

    中国でも着実に落ちています。

  • So that, there's less and less being paid out in wages.

    賃金の支払いが減ってきているということですね。

  • Well, wages turn out to be also the money

    まあ、賃金もお金であることが判明しました。

  • which buys goods.

    商品を購入する

  • So if you diminish wages, then

    だから、賃金が下がるということは

  • you got a problem with where's your demand going to come from.

    お前の需要がどこから来るのか問題だな

  • And the answer was, "Well, get out your credit cards.

    そして、その答えは、"まあ、あなたのクレジットカードを出してください。

  • We'll give everybody credit cards."

    We'll give everybody credit cards.&quot.

  • So we'll overcome, if you like, the problem of effective demand

    では、有効需要の問題を克服していきます。

  • by actually pumping up the credit economy.

    実際に信用経済を押し上げることで

  • And American households and British households

    そして、アメリカの世帯とイギリスの世帯

  • all roughly tripled their debt over the last 20, 30 years.

    この20年、30年で借金が3倍になりました。

  • And a vast amount of that debt, of course, has been within the housing market.

    そして、その借金の膨大な量は、もちろん住宅市場の中にあります。

  • And out of this comes a theory which is very, very important

    そして、これは非常に重要な理論です。

  • that Capitalism never solves its crisis problems.

    資本主義がその危機的な問題を解決しないことを

  • It moves them around geographically.

    地理的に移動させます。

  • And what we're seeing right now is a geographical movement of that.

    そして今、私たちが見ているのは、その地理的な動きです。

  • Everybody says, "Well, okay, everything is

    誰もが言います、"まあ、大丈夫、すべては

  • beginning to recover in the United States"

    米国で回復し始めている&quot.

  • And then Greece goes bang, and everybody goes,

    そしてギリシャはバンバンと、みんなで行ってしまいます。

  • "What about the PIIGS?", you know.

    "PIIGSはどうなの?

  • And it's interesting, you had a finance crisis

    興味深いことに、あなたは金融危機を経験しました。

  • in the financial system.

    金融システムの中で

  • You sort of half-solve that

    あなたはそれを半分解決するかのようなもの

  • but at the expense of a sovereign debt crisis.

    しかし、ソブリンの債務危機を犠牲にして

  • Actually, if you look at the accumulation process of capital

    実は、資本の蓄積過程を見ると

  • you see a number of limits and a number of barriers

    百聞は一見にしかず

  • and there's a wonderful language that Marx uses in the "Grundrisse".

    そして、マルクスが"Grundrisse"の中で使っている素晴らしい言葉があります。

  • where he talks about the way in which Capital cannot abide

    資本が我慢できない方法について語っています。

  • a limit.

    限界です。

  • It has to turn it into a barrier

    バリアに変えなければならない

  • which it then circumvents or transcends.

    それはその後、それが回避または超越する。

  • And then when you look at the accumulation process

    そして、その積み重ねの過程を見ると

  • you look at where the barriers and limits might lie.

    障壁と限界があるかもしれない場所を見てみましょう。

  • And the simple way to look at it is

    そして、シンプルな見方をすると

  • to say, "Look, the typical circulation process

    と言うと、"見て、典型的な循環プロセス

  • of accumulation goes like this.

    積み上げの過程はこうなります。

  • You start with some money.

    最初はお金があればいいんです。

  • You go into the market and buy labour, power

    市場に出て、労働力や権力を買う。

  • and means of production.

    と生産手段。

  • Then you put them to work

    そして、あなたは彼らを働かせる。

  • with a given technology and organisational form

    技術と組織形態に合わせて

  • and you create a commodity.

    と商品を作ります。

  • Which you then sell for the original money plus a profit.

    あなたは元のお金に加えて利益のために販売しています。

  • Now, you then take part of the profit

    今、あなたはその後、利益の一部を取る

  • and you re-capitalise it into an expansion

    で、それを拡張に再キャピタライズすると

  • for very interesting reasons.

    非常に興味深い理由があります。

  • Now, there are two things about this

    さて、これについては2つのことがあります。

  • One is that there're a number of barrier points in here.

    一つは、ここにはいくつかのバリアポイントがあるということです。

  • How is the money got together

    お金はどうやって集まっているのか

  • in the right place

    然るべき所に

  • at the right time

    時宜に適って

  • in the right volume?

    適正な音量で?

  • And that takes financial ingenuity.

    そして、それには資金面での工夫が必要です。

  • So the whole history of capitalism has been about financial innovation.

    つまり、資本主義の歴史の中では、金融のイノベーションが中心だったわけですね。

  • And financial innovation

    そして、財務の革新

  • has the effect of, also, empowering the financiers.

    はまた、財務担当者に権限を与える効果があります。

  • And the excessive power of the financiers, can sometimes...

    そして、金融業者の過剰な力は、時には...

  • They do get greedy, no question about it.

    彼らは貪欲になる、それについては疑問の余地はない。

  • And if you look at financial profits in the United States

    そして、アメリカの金融利益を見ると

  • They were soaring after 1990; they were going up like this.

    1990年以降は急騰していて、こんな感じで上がっていました。

  • Profits in manufacturing were coming down like this.

    製造業の利益はこんな感じで落ちてきていました。

  • And you can see the imbalance in this country

    そして、この国のバランスの悪さがわかるでしょう。

  • I think the way in which this country has sided with The City of London

    この国がシティオブロンドンに味方しているのは、この国のやり方だと思います。

  • against British manufacturing since the 1950s onwards

    1950年代以降のイギリスの製造業に対する

  • has had very serious implications for the economy of this country.

    は、この国の経済に非常に深刻な影響を与えています。

  • You've actually screwed Industry in order to keep, you know, financiers happy.

    あなたは実際に金融機関を幸せにするために、産業界をねじ伏せてきました。

  • Any sensible person right now would join an anti-capitalist organisation.

    今の良識ある人なら、反資本主義の組織に入るだろう。

  • And, you have to.

    そして、そうしなければならない。

  • Because otherwise, we're going to have this continuation.

    なぜなら、そうでなければ、この続きがあるからです。

  • And notice it's a continuation of all sorts of negative aspects.

    そして、それはすべての種類の否定的な側面の継続であることに気づく'。

  • For instance, the racking up of wealth.

    例えば、富の積み上げ。

  • You would have thought the crisis would have stopped that.

    危機が迫っていたから止められたと思っていたでしょう。

  • Actually more billionaires emerged in India last year than ever.

    実際、インドでは昨年、これまで以上に多くの億万長者が出現しました。

  • They doubled last year.

    去年の2倍になった

  • The wealth of the rich in this country has accelerated.

    この国の富裕層の富が加速している。

  • Just last year, what happened was that leading hedge fund owners

    ちょうど昨年、何があったかというと、大手ヘッジファンドのオーナーが

  • got personal remunerations of $3 billion each,

    個人的に30億ドルの報酬を得た

  • in one year.

    1年で

  • Now, I thought it was obscene and insane

    今、私は卑猥で非常識だと思っていました。

  • a few years ago, when they got $250 million.

    数年前、2億5千万ドルを手に入れた時のことです。

  • But they're now hauling in $3 billion.

    しかし、彼らは今、30億ドルを運んでいます。

  • Now that's not the world I want to live in,

    今はそんな世界に住みたいとは思わない。

  • and if you want to live in it, be my guest.

    住みたければご自由にどうぞ

  • I don't see us debating and discussing this.

    議論しているようには見えません。

  • I don't have the solutions; I think I know what the nature of the problem is.

    私は解決策を持っていませんが、問題の本質は分かっているつもりです。

  • And unless we're prepared to have a very broad based discussion

    そして、非常に広範な議論をする準備ができていなければ

  • that gets away from, you know,

    逃げるんだよ

  • the normal kind of pablum you get in a political campaign.

    選挙運動の時の普通のパブラムだな

  • And you know, "Everything's going to be okay here next year if you vote for me".

    そして、あなたが知っている、"Everything's going to be okay here here next year if you vote for me"。

  • Well, it's crap!

    くだらない!

  • You should know it's crap.

    くだらないことに気づくべきです。

  • And, say it is.

    と、それを言う。

  • And we have a duty, it seems to me

    私たちには義務があります

  • those of us who are academics and seriously involved in the world

    学者で本気で世の中に関わっている人たち

  • to actually change our mode of thinking.

    実際に思考のモードを変えるために

  • Cognitive media

    認知メディア

  • www.cognitivemedia.co.uk

    www.cognitivemedia.co.uk

RSAnimate

RSAnimate

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます