字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント E, you're going to need some medicine. Take your medicine. Eさん、薬が必要になりますよ。薬を飲んで Dunh-dunh-dunh. ダーン、ダーン、ダーン、ダーン Hi. James from engVid. engVidのJamesです。 Today's lesson is going to be on getting medicine, going to the pharmacy, 今日のレッスンは、薬をもらって、薬局に行くことについてです。 and who you should see to get these things. そして、これらのものを得るために誰を見るべきか。 Okay, look, you're learning English, and if you're really いいか、君は英語を勉強しているんだ、もし本当に lucky, you're going to get to travel to different places, English-speaking places, and when 運が良ければ、いろいろな場所、英語圏に旅行に行けるようになるし、その時は you go there, it's not always going to be perfect. I'm hoping most of the time you have そこに行けば完璧になるとは限りません私は、ほとんどの場合、あなたが a great time, meet interesting people, but you might get sick or feel bad, and when you 素晴らしい時間を過ごし、面白い人に出会うが、病気になったり、気分が悪くなったりするかもしれないし、その時は do, you're going to need someone to help you. And what I'd like to do is help you with today's するには誰かの助けが必要ですそして、私がしたいことは、今日の lesson, and where we're going to talk about how we ack-... Not acknowledge, but we tell レッスンでは、私たちがどのように...認めない、しかし、私たちは伝える someone what's wrong with us, and how they help us get better. Are you ready? 誰かに私たちの何が悪いのか、そしてどうやって私たちが良くなるのかを教えてくれます。準備はできていますか? Let's go to the board. 掲示板に行きましょう。 So, first: "symptoms". It's a nice, long word. What are your symptoms? ということで、まずは「症状」。素敵な長い言葉ですね。あなたの症状は何ですか? "Symptoms" are the things that you feel when you don't feel well. "症状 "とは、体調が悪い時に感じるものです。 If you say: "My back hurts", or "My head hurts", と言われたら"腰が痛い」とか「頭が痛い」とか。 or "My stomach doesn't feel good", とか「お腹の調子が悪い」とか。 what we are saying is these are your symptoms. 私たちが言っているのは、これらがあなたの症状だということです。 When you have a cold, you have a runny nose, your nose is runny-right?-sometimes-[coughs]-you cough, 風邪をひくと鼻水が出る、鼻水が出ている、鼻水が出ている右? sometimes you have this - well, that would be a fever. 時々こんなことがあります - まあ、それは熱があるでしょう。 If that's the symptoms, その症状であれば I'd say you have a flu; not a cold. All right? Okay. 風邪じゃなくてインフルエンザだないいですか?そうだな So when you see a doctor, and that's who you go to, you go to a doctor, they'll ask you: だから、お医者さんに診てもらって、その人のところに行くと、聞かれるんですよ。 "What are your symptoms?" And you say: "Doctor, my arm hurts and my back hurts." He'll go: "あなたの症状は何ですか?"あなたはこう言う"先生 腕と背中が痛いです"彼は行ってしまいます。 "Okay. You know what? I think you have blah, blah, blah, and you need some medicine." "わかったわ"あなたは、色々あって、色々あって、お薬が必要だと思うわ" So once you tell them the symptoms, if the doctor feels this is something you won't get better なので、一度症状を伝えて、医師がこれだと思ったら治らないと思ったら in, you know, two or three days, like: "You're tired, get some sleep, or eat some food", で、2日か3日で、みたいな。"疲れている、少し寝るか、食べ物を食べるか" the doctor will tell you to get some medicine. お医者さんに薬を貰うように言われます。 Now, in North America, which is Canada, United States, and Mexico - they have great... Well, 北米では、カナダ、アメリカ、メキシコには、素晴らしいものがあります。そうですね we won't say Mexico, because English speaking, Canada, United States, Great Britain, Australia, メキシコとは言わないよ、英語圏、カナダ、アメリカ、イギリス、オーストラリアだからね。 you cannot get medicine just because you want it. You actually have to go to a special place, 薬は欲しいからといって手に入るものではありません。実際には特別な場所に行かなければなりません。 and you have to get what's called a prescription. A prescription actually... The word is "prescription", 処方箋と呼ばれるものを 手に入れなければならない処方箋は実際には...処方箋」という言葉があります but we say "perscription". The prescription is the doctor saying what medicine you need. 処方箋と言いますが、私たちは「処方箋」と言います。処方箋とは医者が何の薬が必要か言っていることです Remember we said medicine? And he signs or she will sign it, and say: 私たちは薬を言ったのを覚えていますか?そして、彼は署名するか、彼女はそれに署名して、言う。 "Please give this person that medicine." "この人にその薬を渡してください" In this case, I said "he" because Mr. E, if you didn't know it, この場合、私が「彼」と言ったのは、Eさんが知らなかったら、という理由からです。 he's a doctor. He is a doctor, bona fide. 彼は医者です彼は善意の医者です。 Anyway, Mr. E will sign a piece of paper and give it to you. とにかくEさんが紙にサインをして渡してくれます。 You will then go to a place called "the pharmacy". The pharmacy is where we actually get medicine. そして、「薬局」と呼ばれる場所に行きます。薬局とは、実際に薬を手に入れるところです。 Sometimes they actually make some of the medicines, or put them together there for you. Another 実際に薬を作ってくれることもありますし、そこにまとめて置いてくれることもあります。もう一つの word for "pharmacy" is "drug store". A lot of times, Canadians and Americans will go: 薬局」の単語は「ドラッグストア」です。カナダ人やアメリカ人が行くことが多いです。 "I'm going to the drug store to get something", "ドラッグストアに何かを取りに行く" because they don't just sell medicine and drugs-and "drugs" is another word for "medicine" 薬やドラッグを売っているだけではなく、「ドラッグ」は「薬」の別の言葉だからです。 -they sell other things you might need, you know, -他にも必要なものを売っていますよ tooth paste, floss for your teeth, and we have a video on that if you really want to 歯のペースト、あなたの歯のためのフロス、そして私たちはあなたが本当にしたい場合は、その上にビデオを持っています。 go check-okay?-on how to take care of yourself. But you go to the drug store or the pharmacy 自分の体調管理の方法について。でもドラッグストアや薬局に行くと to get your medicine. 薬を手に入れるために When you go there and you hand it, you're going to hand the piece of paper to the person その場に行って紙切れを手渡すときには called "the pharmacist". The pharmacist is the doctor that deals with giving out medicines. 薬剤師」と呼ばれています。薬剤師とは、薬を出すことを扱う医師のことです。 They will ask you for your prescription. When you hand them the prescription, they will-here 処方箋を聞かれます。あなたが処方箋を渡すと、彼らは... we have number 5-fill your prescription. "Fill it", think of a bath tub, or yeah, a glass "5番の処方箋を塗りつぶす"それを満たす "とは、バスタブを思い浮かべるか、そう、グラスを思い浮かべるか of water - it's empty, but as you put the water in, it fills up. Filling the prescription 水の-空ですが、水を入れると満タンになります。処方箋の充填 means putting the medicine inside of the bottle for you to take. とは、薬をボトルの中に入れて飲むことを意味します。 The pharmacist will fill your prescription. 薬剤師が処方箋を記入してくれます。 Sometimes, though, the pharmacist will say: "Hey, don't worry about this, it's an 'over-the-counter' drug." でも、たまに薬剤師さんが言ってくることがあります。"おい、これについては心配するな。" "それは'市販薬'だ。" "Over-the-counter" drug means the doctor doesn't need to give you a prescription; the "市販薬 "とは、医師が処方箋を出す必要がないことを意味します。 pharmacist can just make it for you or give it to you. 薬剤師さんが作ってくれるだけでもいいし、渡してくれるだけでもいい。 There is some medications that they don't want to leave on the shelves for people to just take, 人が飲むだけのために棚に置いておきたくないお薬もあります。 but it's not necessary for a doctor to give it to you, と言っても、医師が与える必要はありません。 so they'll let you know if it's an over-the-counter drug or not. と言われたので、市販薬かどうかを教えてくれます。 Something to know about medicines: Some medicines will make you sleepy, and some will not. 薬について知っておきたいこと眠くなる薬もあれば、眠くならない薬もあります。 In this case, what we say is "drowsy" or "non-drowsy". Okay? この場合、言うことは「眠い」とか「眠くない」とか。いいですか? Medicines that make you sleepy-[yawns]-or drowsy make you... 眠気を誘う薬は、眠気を誘う... Yeah. Make you fall asleep. And the non-drowsy ones wake you up and make そうだな眠ってしまう眠くない方が目を覚まして you speak really, really, really quickly. Okay? You're thinking: 君は本当に、本当に、本当に早口で話すんだいいかい?あなたは考えている。 "Okay, what does it matter?" Well, it does matter if you're driving a car "それがどうしたの?"車を運転しているなら問題ないわ or if you're going to work. They will usually recommend that if you have a medicine that will make you... とか、仕事に行くなら普通は薬があれば勧めてくるでしょうし That will make you drowsy, それだと眠くなりますよね。 they will say: "You know what? Don't drive a car, and maybe don't go to work. 彼らは言うでしょう。"あなたは知っていますか?車を運転してはいけないし、たぶん仕事にも行かない。 It will be dangerous for you." それはあなたにとって危険なことでしょう。" And sometimes the drowsy ones are good, because they will make you そして、たまには眠いものもいいですね、それは、あなたを sleep so you can relax, get a good night sleep, and be better the next day. Okay? So you can 睡眠をとることで、リラックスして、ぐっすり眠れて、次の日も元気に過ごせる。いいですか?そうすれば ask your pharmacist: "Is this medicine drowsy or non-drowsy, 薬剤師に聞く"この薬は眠いのか、眠くないのか。 or will this medicine make me drowsy?" "この薬で眠くなるのか?" and they will be happy to answer your questions. と質問に答えてくれます。 So we've filled your prescription. Maybe it was an over-the-counter drug, maybe it wasn't. 処方箋を記入しました市販薬だったかもしれないし、そうでないかもしれない。 You found out whether it was drowsy or non-drowsy. 眠いのか眠くないのかがわかりましたね。 In North America, I can say Canada specifically, 北米では、具体的にはカナダと言えますね。 in the United States I believe as well, and in Britain, Britain's a little different, アメリカでもそうだと思いますが、イギリスではイギリスは少し違います。 they have an insurance plan that the country uses, but in Canada, we ask if you have an を持っているかどうかを尋ねますが、カナダでは国が使用している保険プランに insurance plan. And if you say: 保険プランと言われたら "What do you mean, insurance plan?" Well, what this means "保険プランってどういう意味?"まあ、これがどういう意味かというと is there's a company that you've paid money to that if you have to buy medicine or see は、薬を買ったり、診察を受けたりするためにお金を払っている会社があります。 a doctor, it makes it very cheap or you don't pay any money at all. 医者だと激安になったり、全くお金を払わなくなったりします。 In Canada, we have a medical system that's paid for; we don't pay for our doctors, カナダでは、医療制度があるからお金がかかる、医者にはお金がかからない。 but we still need an insurance plan if we want to get cheap medicine. とはいえ、安い薬を手に入れるにはやはり保険が必要です。 An example might be this: If I need something 例を挙げるとこんな感じかもしれません。何か必要なものがあれば for my head, and the medicine or the drugs cost $100, if I have an insurance plan, I 頭のために、薬や薬は100ドルで、保険プランがあれば、私は don't pay. I show my card, I don't pay. If I forget my card, I must pay. So this is something 払わないカードを見せても払わないカードを忘れたら払わなければなりませんだから、これは何かというと you should think about when you leave your country. Make sure you have medical insurance. 出国するときに考えておくべきこと医療保険に加入していることを確認しましょう Okay? Because things get really expensive if you don't have it, and it's something to いいですか?それを持っていないと 物事は本当に高価になってしまう それは何かのために look into before you go. 行く前に調べてみてください。 Now, here's something we want to talk about the medicines themselves, because after you've さて、ここで薬の話をしたいのですが、薬そのものについてです。 told the pharmacist if you have an insurance plan, you pay or it's for "free". Okay? You 薬剤師に言ったんだけど、保険に加入している場合は、保険料を払うか、「タダ」になるかのどちらかだよ。いいですか?あなたは don't have to pay, and you're free to go. And you can take the medicine to help you は払わなくてもいいし、自由です。そして、その薬を飲んで with your symptoms. あなたの症状に合わせて But let's talk about the medicine itself. Okay? You're going to get a bottle like this, でも、薬の話をしましょう。いいですか?こんな感じのボトルを手に入れるんだ。 and there will be things in it. You call this medicine. Another word for here, we say are そして、その中に物事があるでしょう。これを薬と呼んでいますね。ここでの別の言葉は、我々が言うには "drugs", "medicine", but the things themselves are "pills". We'll say: "薬" "薬" でも物自体は "薬 "ですと言いましょう。 "Did you take your pill? How many pills do you have to take?" "薬は飲んだ?何錠飲めばいいの?" You don't say to anybody: "How many drugs do you have to take?" 誰にも言わない"何本の薬を飲めばいいんだ?"って That's a little crazy. But "pills" are the individual things that ちょっとおかしな話ですね。しかし、「錠剤」というのは、個々の you take, so: "I have to take two pills." あなたが飲んでいるから"私は2つの薬を飲まなければならない" Now, this will be put on the "label", and that's that little piece of paper thing, here. さて、これを「ラベル」に貼り付けます。これは小さな紙のようなものです。 Right? That's the label. So on the label will be the instructions: だろ?これがラベルだだからラベルには説明書が書いてある "Take two pills with water. Take two pills in the morning. Take one pill here." "水と一緒に2つの薬を飲みましょう。朝に2錠飲む。ここで1錠飲む。" And will also list the side effects: "Will make you tired, will make you need to go to the washroom." 副作用も記載する"疲れてしまうから 洗面所に行く必要がある" So you should read for side effects, read for how many pills you should take, and you'll find all of that だから、副作用のために読むべきだ、どれだけの薬を飲むべきかを読むべきだ、そして、そのすべてを見つけることができるだろう。 information on the label. ラベルに記載されている情報 But if you really want to know where you have to go, go to the pharmacy, because you'll でも、本当にどこに行けばいいのか知りたいなら、薬局に行ってみてください。 never get the medicine without going there. So if you ever feel ill and you're in a foreign 行ってみないと絶対に薬が手に入らないだからもし体調を崩して外国に行った時は country that speaks English, locate a doctor, tell them your symptoms. Okay? The doctor, 英語を話す国で 医者を探して 症状を伝えてくれいいですか?医者だ if you need medicine, will tell you what medicine you need. Another word for medicine is "drug". 薬が必要な場合は、どんな薬が必要なのかを教えてくれます。薬を表すもう一つの言葉は「薬」です Right? "Drug" is the name of the medicine. He'll write a prescription for you. You can だろう?"薬 "は薬の名前です。処方箋を書いてくれますあなたができるのは take that to the pharmacy. There, they will f-... They will fill your drug. Some of these 薬局に持って行けそこで彼らは...薬を入れてくれるこれらのいくつかの drugs are over-the-counter, which means, as I said, the pharmacist doesn't need a prescription; 薬は市販薬ですから、薬剤師は処方箋は必要ないと言ったところでしょうか。 he can just say: "Oh, just take this. It's good for you." 彼はただ言うことができます。"これを飲んで"体にいいから" Others, you need the prescription. その他、処方箋が必要です。 They'll let you know if it's drowsy or non-drowsy, which is important if you need to work, or 眠いのか眠くないのかを教えてくれるので、仕事をしなければならない時には重要です。 if you are driving your car, you should know what will happen to you. Right? Because you 車を運転しているのであれば、自分がどうなるかを知っておくべきです。そうですよね?なぜなら、あなたは may be very tired because of the drug. Before you pay, they... They'll usually ask if you は薬のせいでとても疲れているのかもしれません。お金を払う前に、彼らは...彼らは通常、あなたが have an insurance plan, that's because that saves you money. Okay? And I also recommend 保険に加入していれば、お金の節約になるからです。いいですか?そして、私はまた、お勧めします you get an insurance plan when you go to any country. All right? You never know what will どこの国に行っても保険に入るんだいいですか?何が起こるか分からない happen. Finally, look at the drug itself. It will tell you how many pills. Another word が起こる。最後に薬自体を見てください何錠あるかがわかります別の言葉で for "pills" are "dosage": What dosage? 錠剤」の場合は「用量」です。どのような投与量ですか? How many you should take, when you should take it, and possible side effects. Cool? 何個飲むべきか、いつ飲むべきか、副作用の可能性も。いいね? Well, listen, taking your medicine makes you better, and that's why I feel like engVid 聞いてくれ 薬を飲めば良くなる それが俺がengVidのように感じる理由だ is like medicine. You come here, we give you the medicine, your symptoms are you don't は薬のようなものです。あなたはここに来て、私たちはあなたに薬を与えます。あなたの症状は、あなたがしないことです。 speak English, when you're done-[snaps]-you do. Okay? 英語を話すんだ 終わったら...[スナップ]するんだいい? So after this lesson, I know... だから、このレッスンを受けた後は And actually we're not going to go there yet. We're going to give you a short quiz to make そして、実はまだそこまでは行きません。私たちはあなたに簡単なクイズを出します sure you understand everything I just said. 私が言ったことを理解しているかどうか確認してください So you ready? Let's go. 準備はいいか?行くぞ [Snaps] [Snaps] Okay. Let's look at some things you should know, just some general things that are good いいですよ。知っておくべきことをいくつか見てみましょう。一般的なことですが、良いこともあります。 to understand before you go to a pharmacy. Okay? Then I have a short quiz to give to 薬局に行く前に理解しておきましょう。いいですか?それから、私は簡単なクイズをして you to see if you really understood what I said. 私が言ったことを本当に理解しているかどうかを確認するために You ready? Let's go. 準備はいいか?行くぞ Okay, things you should know. Number one: 知っておいた方がいいこと1番 In Canada and United States, a pharmacy is カナダやアメリカでは、薬局は also known as a drug store. Two words, so they'll say "drug store" or "pharmacy". Usually ドラッグストアとも呼ばれています。2つの言葉だから「ドラッグストア」とか「薬局」と言われます通常は because at the drug store, it's not just medicine. They sell other things; baby products, cleaning ドラッグストアでは薬だけでなく、他のものも売っています。他のものも売っています ベビー用品やクリーニング products, a bunch of stuff. 商品とか、いろいろなものを。 Number two: When you need help, you will say: 2番は助けが必要な時には言うでしょう。 "Can you help me with...?" or "Can you help me find...?" "Can you help me with...""Can you help me find...""Can you help me find..." If you say: "Can you help me with getting this medicine?" people will understand. 「この薬を手に入れるのを 手伝ってもらえますか? 」と言えば→"この薬を手に入れるのを手伝ってくれませんか」と言えば、人は理解してくれるでしょう。 Or if you say: "Can you help me find the pharmacist for this medicine?" あなたが言うなら"この薬の薬剤師を探すのを 手伝ってもらえますか?" とか Or: "Can you help me with looking for something?" または: "何かを探すのを手伝ってくれますか?" They might say to you when you walk into the pharmacy: 薬局に入った時に言われるかもしれません。 "Can I help you with something?" So notice how these are the same? "何かお手伝いしましょうか?"どうやって同じだと思う? Both of you are looking for something; you're looking for help, they're 二人とも何かを探している。あなたは助けを求めている。 looking for a way to help you. あなたを助ける方法を探しています。 So if they say: "Can I help you with something?" もし彼らが言ったら"何かお手伝いしましょうか?"と言われたら you don't say: "No, I'm not lifting any boxes, I'm okay." あなたは言わない。"いいえ、私はどんな箱も持ち上げていません、私は大丈夫です。" They're saying: "Can I help you with your medicine or anything you need?" 彼らは言っている"薬でも何でもお持ちしましょうか?"と言っている A lot of times on your medicine, it will say: "Take with". Read this very carefully. 薬には何度も書いてあるわ"Take with "と書いてあります。これをよく読んでください。 If you remember the label I talked about, it might say: "Take with food. Take with water." 先ほどお話したラベルを覚えている方は、こんなことが書いてあるかもしれません。"食品と一緒に服用してください。"水と一緒に" or "Don't take with taking alcohol." Carefully read that. So read this: "Take with" or "Don't take with". "お酒と一緒に飲むな "とか慎重に読んでくださいこれを読んで"Take with "か "Don't take with "か。 Okay? And finally: "pain" equals "ache". Okay? You can say: "I have back pain." いいですか?最後に"痛み "は "痛み "に等しいいいですか?こう言えばいい"腰が痛い" or "I have a backache." When you say "back pain", it will be two words; when you say とか "腰が痛い "とか。"腰痛 "と言った時には2つの言葉になりますが、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言った時には、"腰痛 "と言う事になります。 "backache", it will be one. When you say: "I have head pain." it will be two words; "腰痛 "と言えば、それは一つになります。"頭の痛みがある "と言ったら"私は頭の痛みがある "と言うと 2つの言葉になります when you have a "headache", it will be one word. Okay? Cool. 頭が痛くなる」と一言で済んでしまいます。いいですか?いいですね。 Now let's do our short quiz さて、私たちの簡単なクイズをしてみましょう to see if you're ready for the real thing. を見てみてください。 "I went to see Doctor E and said, 'I was feeling bad.' "E先生のところに行って『体調が悪い』と言ったんです。 He asked me what my __________ were." "彼は私に私の○○は何かと尋ねた" Now, what would be the first thing a doctor would ask you before they give you medicine? さて、医者が薬を出す前に最初に聞くことは何でしょうか? That's right. その通りです。 "What are your symptoms? Tell me what's wrong with you. " あなたの症状は?どこが悪いのか教えて I can't give you medicine if I don't know what's wrong." "何が悪いのか分からないと薬は出せない" "I told him I had a serious head__________." "私は彼に深刻な頭の病気だと言った" Well, yeah, you're not a funny person, that's why you're serious, you have a serious head. Right? まあ、そうそう、お前は面白くないから真面目なんだよ、真面目な頭をしているんだよ。だろう? Yeah, we could say "head pain", you're right. "Head pain" is a good answer, そう、"頭の痛み "と言ってもいいかもしれませんね。"頭の痛み "が正解 but "head pain" is two words, and this looks like one. しかし、「頭の痛み」は2つの言葉で、これは1つのように見えます。 "Headache", head pain, serious head pain is a headache. Okay? "頭が痛い "頭の痛み、深刻な頭の痛みは頭痛です。いいですか? Next: 次だ "He wrote me a __________". "彼は私に○○を書いてくれた" That's right, その通りです。 "prescription". "処方箋" "He wrote me a prescription." Remember I said we say "perscription" here? "彼が処方箋を書いてくれた"ここでは「処方箋」と言ったのを覚えてるか? We do, right? "I need a perscription for", そうだよな?"処方箋が必要なんだけど" but he wrote me a prescription; the spelling is p-r-e. Keep that in mind, okay? 処方箋を書いてくれたんだ スペルはP-R-Eだ覚えておいてね? And finally: そして最後に "He wrote me a prescription and sent me to the __________ __________." "処方箋を書いてくれて、私を______に送ってくれました" Hmm. Where would he send you if you have a prescription, うーん。処方箋があるならどこに送ってくれるんだろう。 you have symptoms, and you don't feel well? Where would you go with your prescription? 症状があるのに体調が悪い?処方された薬でどこに行く? No, not to jail. いや、刑務所には行かない。 To the "drug store". He sent you to the drug store. Cool. ドラッグストア」にドラッグストアに行かされたのねかっこいい。 You did pretty well, but I'm thinking you need a better test, and when you go to engVid, 結構頑張ってくれたけど、もっといいテストが必要だと思うんだけど、engVidに行ったら。 which is www であるwwwww w, w, only three, eng as in English, vid as in video.com (www.engvid.com), 英語ではeng、video.com (www.engvid.com)ではvidのように3つだけです。 you can go do the rest of this test and just see just how good you are. このテストの残りの部分をやって自分がどれだけ優れているか見に行けばいい。 Now, I'd like to say thank you once again for watching our videos, では、改めて動画を見ていただきありがとうございました。 and I want you to subscribe. All right? So what you got to do is look around, 私はあなたに購読してもらいたい。いいですか?だから、あなたがしなければならないことは、周りを見ることです。 and there's a button there and it'll say "Subscribe", そこにボタンがあり、「購読」と書いてあるはずです。 because that will get you my latest video, so you won't have to look for me. Not like 私の最新の動画が見れるから 私を探す必要がないからです探さなくて済むから the doctor, get a prescription. 医者に行って処方箋をもらう All you'll have to do is subscribe, and the next time a video comes out 購読すればいいだけだし、次は動画が出てきたら -[snaps]- -スナップ it'll be sent right to you. Pretty cool, huh? あなたにすぐに送られてきますよかっこいいだろ? Anyway, you have a good day, and we'll talk soon. とにかく、良い一日を過ごして、またすぐに話そう。