Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Crash Course Philosophy is brought to you by Squarespace.

    クラッシュコースの哲学はSquarespaceがお届けします。

  • Squarespace: share your passion with the world.

    Squarespace: あなたの情熱を世界と共有しましょう。

  • There’s an ancient Greek legend about a ship that launched from the port of Theseus,

    テーセウスの港から進水した船についての古代ギリシャの伝説があります。

  • and sailed around the world.

    と世界中を航海しました。

  • Probably not around the WHOLE world. Just AROUND the world.

    おそらく世界全体ではないでしょう。世界一周だけです

  • During its journey, the ship encountered many dangers.

    旅の間、船は多くの危険に遭遇しました。

  • Storms ravaged its sails, which had to be replaced.

    嵐はその帆を荒廃させ、それは交換しなければならなかった。

  • The floorboards gradually gave way, and had to be changed out, one by one.

    床板はだんだんと手が空いてきて、一枚一枚張り替えなければなりませんでした。

  • Eventually, crew members decided that they liked the look of some island or another along the way, and stayed behind.

    結局、乗組員は途中でどこかの島の様子が気に入ったようで、残っていました。

  • And as the ship sailed on, more and more of itand its crewwas replaced,

    そして、船が航海を続けるにつれ、ますます多くの船とその乗組員が入れ替わっていった。

  • until finally, not a single original plank of wood, or hand on deck, remained.

    最終的には、オリジナルの木の板やデッキの上の手が一枚も残っていませんでした。

  • Now here’s the question: When the ship finally returned to Theseus, was it the same ship that left?

    さて、ここで質問です。船がテセウスの元に戻った時、その船は出航した船と同じ船だったのか?

  • The answerwhether we can find it or notlies in the concept of identity.

    その答えは-それを見つけることができるかどうか-アイデンティティの概念にあります。

  • Philosophers describe identity as the relation that a thing bears only to itself.

    哲学者は、物事がそれ自身に対してのみ負担する関係としてアイデンティティを記述しています。

  • So, whatever makes a thing uniquely what it is defines its identity.

    だから、物をユニークにするものは何であれ、そのアイデンティティを定義します。

  • And if two things are identical, theyre said to share an identity relation.

    そして、2つのものが同じであれば、同一性の関係を共有していると言われています。

  • Now, whether two things are the same might seem blindingly obvious.

    さて、2つのことが同じかどうかは一目瞭然のように思えるかもしれません。

  • But of course it isn’t. Because: philosophy.

    しかし、もちろんそうではありません。なぜなら:哲学。

  • The philosophy of identity can get pretty slippery, largely because, like the Ship of Theseus, things change.

    アイデンティティの哲学は、テセウスの船のように、物事は変化するので、主に、かなり滑りやすくなることができます。

  • And when they do, they eventually stop being what they are, and become something else.

    そうすると、最終的には自分が何者であるかを止めて、別の何かになってしまうのです。

  • This goes not just for mythological ships, but for all kinds of things.

    これは神話の船に限らず、あらゆることに当てはまります。

  • Like, this mug can acquire a new identity. And this money.

    このマグカップは新しいIDを取得することができます。そして、このお金。

  • And you. And evenBatman.

    そして あなたもそして...バットマン

  • [Theme Music]

    [テーマ曲]

  • So, riddle me this: Is Batman identical to Bruce Wayne?

    謎を解いてくれバットマンはブルース・ウェインと同じですか?

  • And when I sayidentical,” I don’t mean that they just look alike.

    "そっくり "と言っても、似ているという意味ではありません。

  • I mean that they share the same identitytheyre literally one and the same.

    つまり、彼らは同じアイデンティティを共有しているということです。

  • So, you might think the answer is yes

    だから、答えはイエスだと思うかもしれません。

  • Bruce Wayne and Batman are identical because everyone knows that Bruce Wayne is the man behind the cowl.

    ブルース・ウェインとバットマンは、ブルース・ウェインがカウルの後ろの男であることを誰もが知っているので、同一のものです。

  • Not only that, you might say: Bruce Wayne is the very essence of Batman.

    それだけではありません。ブルース・ウェインはバットマンの真骨頂です。

  • He saw his parents get killed in that alley. He became the Dark Knight.

    あの路地で両親が殺されるのを見て彼は暗黒騎士になった

  • No one else could take his place.

    誰も彼の代わりはいない

  • But hold up. People have taken his place.

    でも待ってくれ人々が彼の場所を取った

  • It turns out that Dick Grayson, the original Robin, has pinch-hit for Batman,

    元祖ロビンのディック・グレイソンがバットマンをピンチヒットさせたことが判明した。

  • donning the cape and cowl to protect the streets of Gotham in his boss’s absence.

    マントとカウルを着て ゴッサムの街を守る ボスの不在時に

  • And so has Police Commissioner Jim Gordon.

    警察長官のジム・ゴードンもそうだ

  • After Bruce Wayne was reported dead, he reluctantly accepted the role himself.

    ブルース・ウェインの死亡が報じられた後、彼はしぶしぶ自ら役を引き受けた。

  • Both of those guys have been Batman.

    その二人はどちらもバットマンになっています。

  • So if the person inside the costume doesn’t make Batman Batman, then what does?

    だから、衣装の中の人がバットマンバットマンを作らない場合は、何をしますか?

  • 17th century German philosopher Gottfried Wilhelm Leibniz came up with a principle

    17世紀ドイツの哲学者ゴットフリート・ヴィルヘルム・ライプニッツが考え出した原理

  • that might help us solve the puzzle of Who Batman Is.

    バットマンの謎を解くのに役立つかもしれない

  • He called it the Indiscernibility of Identicals.

    彼はそれを「同一人物の不可解性」と呼んでいました。

  • The idea is that, if any two things are identical, then they must share all the same properties.

    この考え方は、もし2つのものが同じならば、それらはすべて同じ性質を共有していなければならないというものです。

  • If Leibniz is right, then the Ship of Theseus became a new ship as soon as that first plank of wood was replaced.

    ライプニッツが正しいとすれば、テセウスの船は、その最初の板材が入れ替わった途端に新しい船になったことになる。

  • As soon as its parts were not all original, then the ship suddenly acquired a new property.

    その部品がすべてオリジナルではないとすぐに、その後、船は突然新しいプロパティを取得しました。

  • And with a new property came a new identity.

    そして、新しい物件には新しいアイデンティティが生まれました。

  • So likewise, Bruce Wayne and Batman can’t be identical, because they have different properties.

    同じように、ブルース・ウェインとバットマンは性質が違うので、同じにはできません。

  • Bruce Wayne, for example, has the property of being a millionaire playboy, but Batman doesn’t.

    ブルース・ウェインは、例えば、大富豪のプレイボーイであることのプロパティを持っていますが、バットマンはそうではありません。

  • That guy is all business.

    あの人は全ての仕事をしている

  • Meanwhile, Batman has the property of having fought the Joker, but Bruce Wayne doesn’t.

    一方、バットマンはジョーカーと戦ったことのプロパティを持っていますが、ブルース-ウェインはありません。

  • And the different versions of Batman aren’t identical to each other either.

    そして、バットマンの異なるバージョンは、どちらもお互いに同一ではありません。

  • Because the person wearing the costume, even if it’s the exact same costumewhich it usually isn’t –

    なぜなら、その衣装を着ている人は、たとえそれが全く同じ衣装であったとしても、通常はそうではないからです。

  • is going to have different combat techniques, and even, say, a different moral code.

    は異なる戦闘技術を持っているだろうし、例えば、異なる道徳的なコードさえも。

  • So, is there a limit to how much something can change, and still be the same thing?

    では、何かがどれだけ変わっても同じものになるには限界があるのでしょうか?

  • Let’s head over to the Thought Bubble for some Flash Philosophy.

    思考の泡の中で哲学を学ぼう

  • Think about this little puzzler, originally offered by contemporary American philosopher Alan Gibbard.

    現代アメリカの哲学者アラン・ギバードが元々提供していたこの小さなパズルについて考えてみましょう。

  • A sculptor takes a lump of clay, and names it Lumpl.

    彫刻家は粘土の塊を取り、それをLumplと名付けます。

  • She then forms Lumpl into a statue, which she names Goliath.

    彼女はその後、彼女はゴライアスに名前を付ける像にLumplを形成する。

  • Are Lumpl and Goliath identical?

    ルンプルとゴリアテは同一人物なのか?

  • Our intuition might say yes, because theyre composed of exactly the same amount of the same physical stuff.

    私たちの直感では、全く同じ量の物理的なもので構成されているので、「はい」と言うかもしれません。

  • It’s been kneaded and molded into a different shape, but still:

    練り上げて成形して違う形にしているが、それでも。

  • No part of Lumpl is not Goliath, and no part of Goliath is not Lumpl.

    ルンプルの一部はゴリアテではないし、ゴリアテの一部はルンプルではない。

  • But consider this: If we wreck the statue, and smush into into a big blob, Goliath is gone,

    しかし、考えてみてください。像を壊して大きな塊にしてしまえば、ゴリアテは消えてしまう。

  • because part of what it means to be Goliath is to be shaped like a statue.

    ゴライアスの意味の一部は像のような形をしていることだからです。

  • But, Lumpl, being a lump, doesn’t have a set shape.

    でも、ルンプルは塊なので、形が決まっているわけではありません。

  • So it will remain, after Goliath has been destroyed.

    だから、ゴリアテが滅んだ後も残る。

  • So on one hand, Gibbard observed, Lumpl and Goliath seem to be identical,

    だから一方では、ギバードは、Lumplとゴリアテは同一のように見えると観察した。

  • because theyre the same exact thing, just in different shapes.

    形が違うだけで同じものだからな

  • But on the other hand, how can Lumpl and Goliath be identical, if one can exist while the other does not?

    しかし、一方では、どのようにLumplとGoliathは、他のものが存在しない間、1つが存在することができるならば、同一であることができますか?

  • Thanks, Thought Bubble! One way to try and make sense of identity, and explain how an object endures over time,

    ありがとう、思考の泡!アイデンティティの意味を理解するための一つの方法で、時間をかけて物体がどのように耐えているかを説明します。

  • is by making a distinction between what we call essential and accidental properties.

    それは、私たちが本質的な性質と偶発的な性質と呼ぶものを区別することによってです。

  • Essential properties are the core elements needed for a thing to be the thing that it is.

    本質的な特性とは、あるものがあるものであるために必要な核心的な要素のことです。

  • Accidental properties are traits that could be taken away from an object without making it a different thing.

    偶然性とは、対象物を別のものにしなくても、その対象物から奪うことができる形質のことです。

  • Think about a dog. A dog without a tail is still a dog.

    犬のことを考えてみてください。尻尾のない犬は、やはり犬です。

  • Give him a shave, or a silly poodle doo, don’t let it barkyou still have a dog.

    彼にひげを与えたり、愚かなプードルのドゥーは、それが吠えるようにしないでください - あなたはまだ犬を持っています。

  • So all those things are all accidental properties, and theyre pretty easy to pick out.

    だからそれらは全て偶然の性質であり、かなり簡単に拾うことができます。

  • But it can be really tough to find its essential properties, the things that,

    しかし、その本質的な特性を見つけるのは本当に大変なことです。

  • if they were absent, would make the dog not a dog anymore.

    彼らがいない場合は、犬はもう犬ではないことになります。

  • And the more something changes, the harder it can be to determine its identity.

    そして、何かが変われば変わるほど、その正体を見極めるのが難しくなります。

  • A tree can lose its leaves and still be a tree.

    木は葉っぱを失っても木になることがあります。

  • But if you cut the tree up and make it into a bunch of notebooks, is it still a tree?

    でも、木を切ってノートの束にしても木なのかな?

  • And if you think a notebook is not a tree, then at what point in the process did the tree lose its tree-ness?

    そして、手帳が木ではないと思うなら、どの時点で木ではなくなったのでしょうか?

  • Was it when it was cut down, and thus no longer living?

    伐採されて生きていない時だったのでしょうか?

  • Maybe. But isn’t a dead tree still a tree?

    そうかもしれません。でも、枯れた木はまだ木じゃないの?

  • Or did it happen when the dead tree was cut into pieces, and was lying on the ground?

    それとも、枯れた木を切り刻んで地面に転がっていた時に起きたのでしょうか?

  • Did it make a difference when those pieces were collected?

    それらの作品が集められた時に違いがあったのでしょうか?

  • How about when they were ground up into pulp?

    パルプに粉砕した時はどうだったのかな?

  • The tree stopped being a tree when its essential property was lost.

    本質的な財産が失われた時点で、木であることをやめてしまった。

  • But when exactly that happened depends on your perspective.

    しかし、正確にはいつそれが起こったかは、あなたの視点によります。

  • Plus, many thinkers reject the concept of essential properties altogether.

    さらに、多くの思想家は、本質的な特性の概念を完全に拒否しています。

  • Existentialists, for example, deny the very existence of essential properties.

    実存主義者は、例えば、本質的な性質の存在を否定します。

  • And ancient Greek philosopher Heraclitus famously said that you can’t step in the same river twice.

    そして古代ギリシャの哲学者ヘラクリスは、同じ川を二度も踏んではいけないと有名なことを言っていました。

  • What he meant was: Nothing is identical to itself because everything

    彼が言いたかったのは何もかもがそれ自身と同一ではないということだ

  • including both you and the riveris changing all the time.

    - あなたも川も含めて、常に変化しています。

  • So not only is the Ship of Theseus a new ship by the time it gets to Theseus,

    テーセウスの船だけでなく、テーセウスに着く頃には新しい船になっているんですね。

  • but it was a new ship the first time anything about it changed!

    でも、最初に何かが変わったのは新しい船だったんだ!

  • Now, it’s amusing enough to think about whether ships and trees endure over time,

    今は、船や木が時を経ても耐えられるかどうかを考えると、十分に面白い。

  • or what makes Batman Batman.

    またはバットマンバットマンを作るもの。

  • But, ultimately, why should you care? How does this affect your life?

    しかし、究極的には、なぜ気にする必要があるのでしょうか?それがあなたの人生にどのような影響を与えるのでしょうか?

  • Well, if objects are important to you,

    まあ、モノが大事なのであれば

  • then youll want to know whether you have the same object that you think you have.

    とすると、自分が持っていると思っているものと同じものを持っているかどうかを知ることができます。

  • And, when it comes to tangible stuff, we tend to value persistent identity.

    そして、有形のものになると、しつこいくらいのアイデンティティを大切にする傾向があります。

  • If you take $20 out of my wallet to buy lunch and then stop at an ATM and replace it,

    お昼ご飯を買うために財布から20ドル取り出してATMで止めて買い換えたら

  • is the money you gave me identical to what I had this morning?

    あなたがくれたお金は 今朝持っていたものと同じですか?

  • If Nick breaks my favorite coffee mug here, and replaces it with a new one and I can’t tell the difference,

    ニックが私のお気に入りのマグカップを ここで壊して 新しいマグカップと交換したら 違いが判らなくなります

  • do I still have the same mug I started with?

    私はまだ私が始めたのと同じマグカップを持っていますか?

  • What if your dog runs away while I’m house-sitting for you,

    私が家政婦をしている間に犬が逃げ出したらどうするの?

  • and I replace your dog with a new dog so similar that you can’t tell? Is it the same dog?

    あなたの犬を新しい犬と交換してあげようかな?同じ犬ですか?

  • What’s the difference between the money and the cups and the dogs?

    お金とコップと犬の違いは?

  • Philosophers actually have a word that explains why we think one $20 bill is the same as another,

    哲学者は実際に、1枚の20ドル札を別のものと同じだと考える理由を説明する言葉を持っています。

  • but one corgi isn’t the same as her cosmetically identical sister.

    でも、コーギーの一匹は見た目が同じ妹とは違うのよ

  • It’s fungibilitythe property of being interchangeable with other objects of the same kind.

    それはfungibility - 同じ種類の他のオブジェクトと交換可能であるという特性です。

  • Most people think that money is fungible, because it’s just a place-holder for the value it represents

    ほとんどの人は、お金は、それが表す価値のための場所の持ち主に過ぎないので、カビが生えやすいと考えています。

  • and it’s the value that we really care about.

    そして、それは私たちが本当に大切にしている価値なのです。

  • As long as there’s a $20 bill in my wallet to buy me some nice Thai drunken noodles,

    財布の中に20ドル札があれば、タイの酔っぱらいうどんを買ってくれる。

  • I really don’t care whether it’s the same one I put there or not

    本当にそこに置いたものと同じものかどうかはどうでもいいんですけどね~。

  • although I would like to know why youre digging around in my wallet.

    なぜ私の財布の中を 探っているのか知りたいが

  • Now the coffee mugthis one is interesting.

    今度はコーヒーマグカップ・・・これは面白いですね。

  • It seems like what matters here is why that mug that Nick broke was my favorite.

    ここで重要なのはニックが壊したマグカップがなぜ私のお気に入りだったのかということのようです。

  • If I loved it because it’s the perfect size and shape to fit in my hands, and it keeps my coffee warm,

    私の手にぴったりの大きさと形で、コーヒーを温めてくれるので、気に入っていたら

  • then I’d probably be just as happy with a new one.

    だったら、新しいのがあってもいいかもしれませんね。

  • So in that case, the mug appears to be fungible.

    その場合、マグカップにはカビが生えているように見えるのですね。

  • But if I love the mug for personal reasons

    しかし、個人的な理由でマグカップを愛用している場合-。

  • like, say it was the first Crash Course Philosophy mug ever manufactured, or it was a gift from my Dad.

    最初のクラッシュコース哲学マグカップだったと言うように、今までに製造されたか、またはそれは私の父からの贈り物だった。

  • Then a new one, even if it’s cosmetically the same, wouldn’t mean the same thing to me.

    ならば、新しいものは、たとえ見た目が同じであっても、私にとっては同じ意味ではないでしょう。

  • Because it might be that what I care about isn’t the mug at all, but some sort of abstract idea behind the mug

    私が気になるのはマグカップではなく、マグカップの背後にあるある種の抽象的なアイデアかもしれないからです。

  • like my love for Crash Course, or the connection between Dad and me.

    クラッシュコースへの愛とか、パパと私の繋がりとか。

  • In any case, I gotta ask, Nick just be more careful when youre around my stuff.

    いずれにしても、ニック、私の物にはもっと気をつけてくれよ。

  • Today weve learned about different ways of understanding identity

    今日は、アイデンティティを理解するためのさまざまな方法について学びました。

  • including the Indiscernibility of Identicals, and essential and accidental properties.

    同一性の不可視性、本質的で偶発的な特性を含む。

  • We thought about how change does and doesn’t affect identity, and what it means for a thing to persist over time.

    変化がアイデンティティにどのような影響を与えるか、与えないか、時間をかけて持続することの意味を考えました。

  • And next time, were going to take what weve learned about identity, and apply it to personal identity

    次回は、私たちがアイデンティティについて学んだことを、個人のアイデンティティに応用していきます。

  • thinking about what connects this guy to me.

    この人と私をつなぐものは何かを考えて

  • This episode of Crash Course Philosophy is made possible by Squarespace.

    クラッシュコース哲学のこのエピソードは、Squarespaceによって実現されています。

  • Squarespace is a way to create a website, blog or online store for you and your ideas.

    Squarespaceは、あなたとあなたのアイデアのためのウェブサイト、ブログ、オンラインストアを作成する方法です。

  • Squarespace features a user-friendly interface, custom templates and a 24/7 customer support team.

    Squarespaceは、ユーザーフレンドリーなインターフェース、カスタムテンプレート、24時間365日のカスタマーサポートチームを特徴としています。

  • Try Squarespace at squarespace.com/crashcourse for a special offer.

    Squarespace.com/crashcourseでSquarespaceをお試しください。

  • Squarespace: share your passion with the world.

    Squarespace: あなたの情熱を世界と共有しましょう。

  • Crash Course Philosophy is produced in association with PBS Digital Studios.

    クラッシュ・コース・フィロソフィーは、PBSデジタル・スタジオとの提携により制作されています。

  • You can head over to their channel to check out some amazing shows like

    彼らのチャンネルを見て、以下のような素晴らしい番組をチェックアウトすることができます。

  • The Art Assignment, Blank on Blank, and Braincraft.

    アート課題」「ブランクオンブランク」「ブレインクラフト」。

  • This episode of Crash Course was filmed in the Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio

    クラッシュ・コースのこのエピソードは、ドクター・シェリル・C・キニー・クラッシュ・コース・スタジオで撮影されました。

  • with the help of all of these awesome people and our equally fantastic graphics team is Thought Cafe.

    このような素晴らしい人々の助けを借りて、私たちの素晴らしいグラフィックチームはThought Cafeです。

Crash Course Philosophy is brought to you by Squarespace.

クラッシュコースの哲学はSquarespaceがお届けします。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます