Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hey guys! Val is back with me again today. Yeah!

    こんにちは、今日もValが動画に出てくれます!イェイー!

  • I've been trying to think of like really cool videos,

    なんか一緒に作れる面白い動画ないかなと思って、

  • so I can do like while I'm here in Canada with Belle.

    カナダにいる間にね。

  • I was looking some of my friends videos, and I got really cool idea from my friend, Hannah,

    それで、友達のHannahの動画を見たら、

  • who has a sweet channel that you should check out, I will put it here,

    どころで、彼女のチャンネルめっちゃ面白いからチェックしてね!

  • she mainly does like rap, song covers, and she's so awesome,

    主にラップ、ソングカバーをやってるので、本当に素晴らしい人なので、

  • and so yes check out her channel.

    ぜひチェックしてね。

  • But she has a really cool video, was doing the same with her brother,

    その動画で彼女がお兄さんに

  • and she asks same what he thinks these Japanese words mean,

    和製英語の意味を当ててもらった。

  • and the words sound like English, but to English speakers,

    単語は英語っぽく聞こえるけど、

  • they don't normally make much sense.

    実は海外では通じない。

  • So I'm gonna test on Val today. Yeah.

    なので、今日はValに当ててもらいます。

  • This should be interesting. I got a list on my iPhone, that I gonna look at.

    面白いはずw スマホでリストを見ながらやります。

  • OK, are you ready?

    準備OK?

  • Alright. Ready.

    オッケーだよ。

  • Sarari-man

    サラリーマン

  • What?

    はぁ?

  • Salamander?

    サンショウウオ?

  • Close.

    惜しい。

  • - Really? - No.

    - 本当? - 嘘w

  • Think of English words they could sound like.

    知ってる言葉に似てない?

  • - It's two words. - Oh, it is.

    - 単語2つ合わせてる。 - なるほど。

  • - Oh man is one of them. - Two English words put together.

    - 最後は「man」だね。 - 単語2つ合わせて。

  • Santa?

    サンタさん?

  • Saturday?

    土曜日?

  • OK, it's salary man. It's what they're going for.

    「salary man」だよ。

  • What? What's that even mean?

    何それ?どういう意味なの?

  • Even though I said that you don't know?

    英語の発音で言ってもわかんないか。

  • It's an "office worker", so like a guy has office job.

    「office worker」だよ、オフィスで働く人のこと。

  • OK, we fail.

    まったく分らなかった。

  • Number 2.

    第二問。

  • furi-ta-

    フリーター

  • houdini

    フーディー二

  • What?

    はぁ?

  • Fruit.

    果物。

  • - Nope. - We're not gonna get out of this.

    - 違う。 - 全部出来ない気がするw

  • Probably not.

    うん、たぶんそうw

  • Can you say normal?

    英語の発音で言って。

  • I don't even know what this would be cuz we don't have it in English. Freeter?

    うーん英語にない言葉だからわかんないな。

  • It doesn't even help.

    何それw 全然わからない。

  • Part-time worker.

    「Part-time worker」です。

  • You see the connection here?

    関係性わかったかな?

  • Btw, I'm also an Italian, so partially it sells. I want that excuse.

    ところで、私イタリア生まれだからね、それを言い訳にしたかった。

  • no-to pasokon

    ノートパソコン

  • Notebook.

    ノートブック

  • Oh my god, wait, so close.

    惜しい惜しい。

  • Computer. Yes!

    パソコン。よし!

  • We got one! One for Val.

    一個出来た!Valに1ポイント!

  • konsento

    コンセント

  • Condom?

    コンドーム?

  • Consent.

    同意する。

  • Yeah, that's the word, that's the word coming from.

    英語で言うとそうだけど、意味が違う。

  • OK, so you're allowed to do something.

    何をする同意を得た。

  • Umm, it's a noun.

    うーん、名詞だね。

  • Consignment store?

    古着屋?

  • This one's hard. I don't think you're gonna get it.

    これはかなり難しいと思う。わからないと思う。

  • Consensual.

    合意。

  • I completely forgot the real English word for this, cuz I've been using this word.

    いつもコンセント言ってるから、英語で何と言うのか一瞬忘れたw

  • Outlet. Like the outlet on the wall, like plug-in thing.

    「outlet」でした。

  • It doesn't sound anything near English.

    英語と全然違うじゃん。

  • What does consent come from? I don't know.

    コンセントはどこから来たんだろうね。よくわからない。

  • danbo-ru

    ダンボール

  • - Donuts? - Nope.

    - ドーナツ?- 違います。

  • What is this coming from?

    どこから来るんだろうね。

  • How does it even taken from English?

    英語と全然似てないよね。

  • - Is it kind of an animal? - Nope.

    - 動物かな?- いいえ。

  • Cardboard box.

    「Cardboard box」です。

  • That makes sense now.

    あーなるほどねw

  • Oh I really like this one.

    あっ!これ好き。

  • hocchikisu

    ホッチキス

  • - Oh hot kiss! Right? - No.

    - ホットなキス! - 違う。

  • - Hoochie mama? - Noooo.

    - 派手で下品な女性? - 違う。

  • It's something... It's a school supply.

    事務用品のひとつ。

  • It's a paperclip?

    クリップ?

  • Oh that's... that's actually really close.

    あー惜しい!

  • - A clip. Just like black... - No.

    - クリップ。黒のやつ... - いいえ。

  • - A binder? - No.

    - バインダー? - いいえ。

  • I don't know I'm just guessing all the school supplies, just naming them all.

    知ってる事務用品すべて言ってるだけ。

  • Stapler.

    「stapler」です。

  • It's the name of the guy that made the stapler, that invented the stapler.

    発明した人の名前です。

  • - See, no one knows that, so you can't say... - Nobody cares.

    - ほら、その人の名前みんな知らないの。 - 気にしないわ。

  • You can't say hocchikisu to English speaking people,

    だから海外で通じないだよね。ネイティブに言ったら、

  • they'll have no idea what you're talking about.

    何を言ってるのかまったくわからないのよ。

  • kanningu

    カンニング

  • Is it sexual?

    エロい言葉でしょ?

  • - Can't tell you. - Cunnilingus?

    - 言えないよ。 - クンニリングス?

  • I knew you're gonna guess that, I saw that coming.

    そう言うと思ったわ。

  • I think about that every time I hear this word,

    私もカンニング聞くとそう思ってる。

  • and people say all the time.

    しかもみんないつも言ってるもん。

  • I'm sorry if it doesn't mean that it should.

    その意味じゃなかったら、それに意味変えるべきだよ。

  • Cheating on a test.

    「cheating on the test」です。

  • - Cheating!? - So people say like all the time at school.

    - - Cheatingなの!? - だから学校でいつも聞いて困るよw

  • ekisu

    エキス

  • Gross soup.

    きもいスープ。

  • What? What?

    なんでそれ?

  • Key chain.

    キーホルダー

  • - Kiss? - Nope.

    - キス?- 違う。

  • For example like lemon ekisu or mint ekisu

    例えば、レモンエキス、ミントエキス。

  • Syrup? Juice? Lemon juice? Lemon tea?

    シロップ?ジュース?レモンジュース?レモンティー?

  • - Extract. - Okay, okay, that's close.

    - 「extract」。 - これは似てると思う。

  • uinka-

    ウインカー

  • - Wink. - Nope.

    - ウインク。 - 違う。

  • - Wanker. - How I even translate that?

    - 「wanker」。 - それの字幕どうするんだよ。

  • Just write down white person that tries to be black.

    「黒人のまねをする白人」って書けばいいじゃん。

  • Is that a wigger?

    それは「wigger」でしょ?

  • I think we're both off.

    間違えちゃった。

  • It comes from winker, yeah, but it's not winker.

    「winker」から来るけど、意味は違う。

  • Aww, sorry, I really don't know about this one.

    ごめん、まったく分からないわ。

  • Turn signal.

    「turn signal」です。

  • The blinker.

    「blinker」ね!

  • It's called blinker, if you say blinker, we'll understand.

    「ブリンカー」って言ったら通じます。

  • Okay, the last one. You'll gonna get this one, and you'll get one point.

    最後の質問。最後だから頑張れよー

  • chakku

    チャック

  • Throw up.

    吐く。

  • Oh you say that, don't you?

    あー英語でそう言うよね。

  • Throw something?

    投げる?

  • Check something?

    チェックする?

  • It's a ... part of clothing.

    服の一部です。

  • It doesn't help me.

    役に立たないよー

  • Clothes? Oh sorry, shoes?

    洋服?ごめん、靴?

  • Starts with the "z".

    「z」から始まる。

  • Zipper.

    「zipper」

  • Yes! Half a piont.

    やったー ポイント半分で、ちょっとヒントあけ過ぎたから。

  • Alright, Val gets one out of 10.

    10問の中で、1問正解。

  • You know what, Japanese is nowhere near English.

    だって英語に全然似てなかったよー

  • Honestly, I'm surprise you got one, like no-to pasokon

    でも1問正解したから、すごいと思うよ。

  • is really far from like lap top or notebook computer.

    ノートパソコンもあんまり似てないのに。

  • So good work.

    よくやったね。

  • Alright, thanks for watching guys. Bye!

    最後まで見てくれてありがとうございます!じゃねー

Hey guys! Val is back with me again today. Yeah!

こんにちは、今日もValが動画に出てくれます!イェイー!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます