Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi. It's Mr. Andersen and today I'm going to be talking about series and parallel

    こんにちは、アンデルセンです。今日は直列と並列についてお話しします。

  • circuits. These are a couple of different circuit diagrams. Remember this stands for

    回路これはいくつかの異なる回路図です。これは

  • a battery and each of those stand for a resistor. And so this would be a series circuit. Remember

    バッテリーと抵抗器。つまり、これは直列回路ということになる。覚えておく

  • it's a closed circuit, so there's a loop where electricity can flow the whole way around.

    閉回路だから、電気が一周するループがある。

  • And then we have three resistors. And so the electricity that goes through this has to

    そして3つの抵抗がある。そしてこれを通る電気は

  • go through these as well. If we look at this one, this is one battery connected to three

    これも見てみよう。これを見ると、1つのバッテリーが3つのバッテリーに接続されている。

  • resistors as well, but they're parallel to one another. In other words there's three

    抵抗も同様ですが、互いに並列です。言い換えれば、抵抗は3つある。

  • loops that that electricity can take and so we call that a parallel circuit. Now the first

    そのため、並列回路と呼んでいる。さて、最初の

  • time you look at a series and a parallel circuit when it's actually connected, there's some

    直列回路と並列回路が実際に接続されているのを見るとき、いくつかの問題がある。

  • stuff that's not super intuitive. In other words there's some weird stuff that takes

    超直感的ではないもの。言い換えれば、いくつかの奇妙なことが必要です。

  • place. But once you really understand what's going on in both a series and a parallel circuit,

    場所です。しかし、直列回路と並列回路の両方で何が起こっているのかを理解することができれば、その回路で何が起こっているのかを理解することができます、

  • you'll do much better. And so today I want to show you basically a parallel and a series

    そうすれば、もっとうまくいくでしょう。そこで今日は、基本的に並列と直列をお見せしたいと思います。

  • circuit, a few demonstrations. And I'm going to be using the Circuit Construction Kit.

    回路、いくつかのデモ。回路構築キットを使います。

  • This is at phet.colorado.edu and I would encourage you to go there and play around with it. It's

    これはphet.colorado.eduにあるので、ぜひ行って遊んでみてほしい。それは

  • the best way to learn about electricity is to actually play around with it. Okay. So

    電気について学ぶ最善の方法は、実際に遊んでみることだ。なるほど。

  • right here we've got two different loops. This one, this would be a battery right here.

    ここに2つのループがある。これはバッテリーになる。

  • It's a 9-volt battery. This is an ammeter which is going to measure the amps. We've

    これは9ボルトの電池です。これはアンペアを測定する電流計です。我々は

  • then got wires connected to a light bulb back to a switch and then back to the battery again.

    その後、ワイヤーが電球に接続され、スイッチに戻り、またバッテリーに戻る。

  • And so this would be a series circuit because electricity is going to flow is this direction

    電気はこの方向に流れるので、これは直列回路となる。

  • through the battery and then back, through the bulb and then back again. And so what

    バッテリーを経由して戻り、電球を経由してまた戻る。それで

  • I turn it on we can see that electrons are flowing. We've got 0.90 Amps and then it's

    スイッチを入れると、電子が流れているのがわかります。0.90アンペアが流れています。

  • running through a light bulb. And so these rays around the outside of the light bulb

    電球の中を通る光線。電球の外側の光線は

  • show you how much light is being given off from that. And so the first thing I'd like

    そこからどれだけの光が放たれているのかをお見せしましょう。それで、最初に私がしたいことは

  • to do, let me turn that off for just a second. So let me open that circuit for a second,

    その回路をちょっとオフにしてみよう。では、その回路をちょっと開いてみましょう、

  • is kind of get a sense for how much electricity is coming out or how much current is flowing

    どれだけの電気が出ているのか、どれだけの電流が流れているのか、感覚的に把握することができる。

  • through there and how much light are we getting off of that. And now I'm going to add another

    そこからどれだけの光を得ることができるのか。そして今、私はもう1つ加えるつもりだ。

  • light bulb and I'm going to put it in series. So let me add another light bulb here, and

    電球を直列に並べます。ここにもうひとつ電球を追加して

  • I have to break this with a junction and let me connect to both sides of that. And let

    ジャンクションでこの状況を打破しなければならない。そして

  • me move it down so it looks a little better. Okay. So now we've got two light bulbs, we've

    もう少し見栄えが良くなるように、下に動かしてみます。よし、これで電球が2つになった。

  • got the same battery, you kind of remember how much light we were getting out of it before

    同じバッテリーを手に入れたが、以前はどれだけ明るかったか覚えているだろう?

  • and you remember the speed. And so let's turn this one on now. Okay, so in a series circuit

    スピードは覚えているだろう。では、これをオンにしてみましょう。直列回路では

  • what we have now is those two bulbs are not as bright and the reason why, if you remember

    今ある2つの電球はそれほど明るくない。

  • how much speed we were getting, how much current we were getting, remember it was 0.90 amps.

    どれだけのスピードが出ていたのか、どれだけの電流が流れていたのか。

  • And so in a series circuit, if we add more resistance we're going to decrease the amount

    そして、直列回路では、もし抵抗を増やせば、抵抗の量は減ることになる。

  • of current. And as a result we are going to have dimmer light bulbs. And so the current

    電流の。その結果、電球が暗くなる。その結果

  • is going to be the same through every component in a series circuit. And so the other thing

    は、直列回路内のすべてのコンポーネントを通して同じになる。そしてもうひとつは

  • about a series circuit is let me try, let me remove this. So let me split the junction.

    直列回路については、試しにこれを外してみよう。ジャンクションを分割してみよう。

  • Okay. So when I split the junction there I cut that wire and so it wasn't connected anymore

    ジャンクションを分けたとき、そのワイヤーを切ってしまったので、もう接続されていなかったんだ。

  • and so both bulbs went out. And so the two things you should learn number 1 is that

    それで両方の電球が切れた。それで、あなたが学ぶべき2つのこと、その1は

  • in a series circuit all of them have to be working for a current to flow and the second

    直列回路では、電流が流れるためにはすべての直列回路が動作しなければならない。

  • thing is that they all have the same amount of current. Volts is another thing. And so

    はすべて同じ電流量であるということだ。ボルトは別のものだ。だから

  • let's add a volt meter as well. So if we add a voltmeter, this is a 9-volt battery, if

    ボルトメーターも追加しよう。電圧計を追加すると、これは9ボルトの電池で、もし

  • I look on either side of the light bulbs we'll find that the volts are 9.00 volts. If I move

    電球の両側を見てみると、ボルトは9.00ボルト。もし私が

  • this lead over here, this electrode over here, we find that it's 4.50 volts. And then if

    こっちのリード線、こっちの電極、4.50ボルトです。そして

  • I shift both of them to this side of that light bulb is 4.5 as well. And so the sum

    この2つを電球のこちら側にずらすと、同じく4.5になる。というわけで、合計

  • of the volt or the voltage drop between the two components in that are going to equal

    ボルトの、あるいは2つのコンポーネント間の電圧降下が等しくなる。

  • the volts that we have for the whole thing. And so it's 9 volts, but then each of those

    全体として9ボルトです。だから9ボルトなんだ。

  • bulbs is going to be a drop of 4.5 volts. So we have 9 volts and then we have 0 volts

    電球は4.5ボルト低下することになる。つまり、9ボルトと0ボルトがある。

  • when we get to the other side. So let's get rid of that volt meter and let me turn this

    反対側に着いたら。では、ボルトメーターを外して、これを回してみましょう。

  • one off. And so let's return that for a second. Get a sense of how much light we are getting

    一回だけ。では、ちょっと話を戻そう。私たちがどれだけの光を得ているのか、その感覚をつかんでください。

  • from these two light bulbs, and we have 0.45 Amps. And now we're going to look down here

    この2つの電球から、0.45アンペアです。そして次に、この下を見てみましょう。

  • at a parallel circuit. And so a parallel circuit there are two parallel pathways. In other

    並列回路である。そして並列回路には2つの並列経路がある。その他に

  • words there's a wire that goes through this bulb and a wire that goes through this bulb.

    この電球を通る電線と、この電球を通る電線がある。

  • And so when I turn this on there's a clear difference between the two. And the first

    そして、これをオンにしたとき、両者には明確な違いがある。そして最初の

  • time I saw this it was totally confusing to me. In other words these two light bulbs are

    これを見たとき、私はまったく混乱した。つまり、この2つの電球は

  • as bright as that one light bulb was before, when it wasn't in series. And so the first

    電球が直列でなかったときの明るさと同じように。そして、最初の

  • thing that should stand out to you is that these two bulbs are as bright as that one

    この2つの電球の明るさは、1つの電球の明るさに匹敵する。

  • bulb before it was hooked up in series. And so another thing that's happening is that

    バルブが直列に接続される前に。それで、もうひとつ起こっているのは

  • we actually have way more amps moving through this. And so you can see that the electrons

    実際には、より多くのアンプがこの中を流れている。電子が

  • are moving more quickly. And so the difference between a series circuit and a parallel circuit

    の方が動きが速い。直列回路と並列回路の違い

  • is that the current is actually increased. Remember when we had, let's go back and remove

    というのは、電流が実際に増えているのだ。私たちが持っていたときを思い出してほしい。

  • this and just connect it together, so remember here we had 0.90 amps for one light bulb,

    電球1個で0.90アンペアだったことを思い出してほしい、

  • but here we now have 1.8 amps. In other words the electricity is actually flowing faster.

    しかし、ここでは1.8アンペアになった。つまり、電気の流れが速くなっているのだ。

  • Why is that? Well here there is the current of this thread and there's the current of

    なぜですか?このスレッドの流れがあり、このスレッドの流れがある。

  • this branch and the two currents together are going to sum up to this current. And so

    この分岐と2つの電流を合わせると、この電流になる。それで

  • before when we were saying the voltage dropped in each of those sums up to the voltage of

    以前、それぞれの電圧降下を合計すると、その電圧は次のようになると言った。

  • the battery, well in a parallel circuit those two pathways, in other words those two currents

    並列回路では、これら2つの経路は、言い換えれば、これら2つの電流は

  • are going to sum up to the current of that, the whole branch. Another thing that happens

    は、ブランチ全体の電流を合計することになる。もうひとつ起こること

  • in a parallel circuit, let's kind of remove this light bulb, and so remember when I removed

    並列回路で、この電球を取り外してみよう。

  • a series light bulb the whole thing went out, but in a parallel circuit when I remove one

    直列の電球は全体が切れたが、並列回路では片方を外すと全体が切れた。

  • of those light bulbs, the other one keeps moving. Now you should've seen that when I

    その電球のうち、もうひとつは動き続けている。今、あなたはそれを見るべきだった。

  • removed that light bulb the Amps dropped down to 0.90 and electricity isn't flowing through

    電球を取り外すと、アンペア数は0.90に下がり、電気は流れていない。

  • this side. But by hooking it up this way we've now got electricity or a path for electricity

    こちら側だ。しかし、このように接続することで、電気や電気の通り道を確保することができる。

  • to go. When I was a kid I remember we had a string of light bulbs that were hooked up

    に行く。子供の頃、電球の紐をつないでいたのを覚えている。

  • in series and it was the most annoying light bulb strand that you could have for Christmas

    直列に並べると、クリスマスに持つには最も迷惑な電球の束だった。

  • lights because if you ever had one bulb go out, on a series circuit, then the whole thing

    というのも、直列回路の場合、電球が一つでも切れてしまうと、全体が点灯しなくなってしまうからだ。

  • was broken all the way down. So you had to search through that string of lights until

    が全部壊れていた。だから、あなたはそのライトの列の中から

  • you found the one that was burnt out. Now they use parallel circuits and the reason

    焼けているのを見つけたんだね。今は並列回路が使われている。

  • they do that is you don't get that drop in current with each bulb. And the other thing is that you

    そうすることで、電球ごとに電流が低下することはありません。そしてもうひとつは

  • can have a break in one of the bulbs and the other ones are all going to work. And so that's

    電球のひとつが切れても、他の電球は全部使えるんだ。だから

  • kind of an introduction to series and parallel circuits. Remember in a series circuit the

    直列回路と並列回路の入門のようなものだ。直列回路では

  • current is going to be the same through every part of that loop. But in a parallel circuit

    電流はループのどの部分を通しても同じになる。しかし並列回路では

  • it's going to be the sum of the two will be the sum of the current through the whole circuit.

    この2つの合計が、回路全体を流れる電流の合計となる。

  • And the voltage drop if we add our voltmeter, in a parallel circuit it's going to be the

    そして電圧降下は、並列回路に電圧計を追加した場合、次のようになる。

  • same along each thread. So remember this would be a 9.00 volt on this pathway, but it's also

    各スレッドに沿って同じです。だから、この経路では9.00ボルトになることを覚えておいてほしい。

  • going to be a 9.00 volt on this pathway. And so you're not getting anything for free with

    この経路では9.00ボルトになる。だから、あなたは何もタダで手に入れることはできない。

  • a parallel circuit, you're actually going to go through more energy using this set up

    並列回路では、このセットアップを使用すると、実際にはより多くのエネルギーを通過するつもりです。

  • then you would over here because you're gathering more amps. So that's parallel and series circuit

    より多くのアンプを集めているのですから。これが並列回路と直列回路だ。

  • and I hope that's helpful.

    参考になれば幸いです。

Hi. It's Mr. Andersen and today I'm going to be talking about series and parallel

こんにちは、アンデルセンです。今日は直列と並列についてお話しします。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます