字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I’m always cold, so I always have a sweater on or near by. But as I shiver through the 私は寒がりでよくセーターを着ています、もしくは近くに置いています。私のように寒さで震えるような chilly California winter, I wonder, does my furry friend need a sweater too? 冷え冷えするカリフォルニアの冬を越える人はセーターが必要ですが、毛皮で覆われた仲間たちも必要なのでしょうか? With all that fur, you would think dogs and cats have natural insulation and I mean sweaters 体全体の毛皮をみるに、犬や猫は天然の断熱材を持つだろうと思いますね、またセーターは look pretty silly, so are they necessary? 可笑しく見えますよね、では彼らにセーターは本当に必要なのでしょうか? Just like people, tolerance to cold varies from dog to dog, some breeds might have more 人類のように、寒さへの耐久性は犬によって様々で、ある犬種はより insulating fat, others might have denser fur. But no dog can withstand winter weather with 断熱性が高く太っており、また他の犬種は密集した毛皮かもしれません。でも冬の気候を耐えられる犬はいません、これらの特殊な犬、 the exceptions of some breeds like the sheepdog, Chow Chow, St. Bernards, and Huskies. シェパードやチャウチャウやセントバーナード、そしてハスキーを除いては。 Huskies are especially built for the cold. They double up their fur to stay warm. The ハスキーは特に冬の寒さに耐性があります。毛皮は二重構造になっていて、暖かさを保ちます。 undercoat is soft and fluffy for insulation while the top coat is coarser and protects 内側の毛は柔らかくてフワフワしていて断熱効果があります、一方で表面の毛は粗く、 the undercoat from ice and snow buildup. They can live and work in temperatures as low as 下毛を氷や雪から守ります。彼らは気温の低いところで生活することができ、そのレベルは 75 degrees BELOW ZERO. 氷点59度の世界でも通用します。 A Newfoundland might not need an extra layer either, they grow out hair in locks, which ニューファンドランドも毛皮層の追加が必要ないかもしれません,彼らの毛は束のように生え、 provides another natural layer of warmth. So much so, they don’t mind swimming in 自然な毛皮の暖かい層を作ります。このように、ほぼ near freezing temps! On the other hand, smaller, lighter dog breeds might need some help as 氷かけている温度のところで泳ぐことだってへっちゃらです。一方で、小型犬は they usually have less body fat. Dogs with shorter hair dogs like chihuahuas and older 脂肪が少ないので何か体温を保たせる手助けが必要です。たとえばチワワのような毛が少ない犬や dogs that struggle more to maintain their body temperature probably need an extra layer. 老犬は彼らの体温を維持するのが難しいのでおそらく、追加で暖かさを保つための層が必要になるでしょう。 Listen to your pet. If they seem hesitant to go do their business in the cold, try bundling ペットの声を聴いてあげて下さい。もし彼らが寒い場所に行こうとするのを躊躇するならば、 them up. 厚着をさせましょう! If you live in an especially snowy area, a buildup of ice or snow can cause some nasty もしあなたがとりわけ雪が多く降る場所に住んでいるなら、ひどい氷や雪により彼らの abrasions on their feet. Try some booties which help protect their paws, plus you might 肉球がすりむけるかもしれません。だから肉球を守るための靴を試してみて下さい、加えて get some good Vines out of your dog prancing in their boots. They look like such nerds. 意気揚々と彼らを歩かせるために、ブドウなどを与えて下さい。間抜けな感じで食らいつくでしょう。 Cats can get cold more easily than dogs actually. Their body temperatures run hot, while we’re 実際、ネコは犬よりも簡単に体温が低下し寒さを感じます。彼らの体温はとても高いです、人間が 98.1 degrees, cats run a toasty 101.5. This means their range of comfy temperatures is だいたい98.1度(37度)なのにたいしてネコは 101.5度(39度)までに上ります。これは彼らが快適に 20 degrees hotter than ours, their thermoneutral zone ranges from 86 to 97 degrees. Most houses 感じる温度が人間の20度以上も高いということで、彼らの熱的中性温度はだいたい86度から97度(30から36度)に及びます。多くの家庭は seem pretty chilly to cats at just 73.4 degrees. So it doesn’t take winter weather for them 73.4 度(23度)しかなく、猫にとっては寒い場所となります。だから彼らは寒さをを冬だけに感じている to feel cold. Cats can be pretty fussy, so a feline sweater is probably not the best わけではありません。猫は少し神経質なのでネコ科にセーターを与えることは最高の選択肢とは言えません。 option. Boxes are best. It’s no secret cats like boxes,they 箱を与えるほうが良いでしょう。猫が箱が好きなのは自明の事実ですね、 make them feel safer by giving them a place to hide, but it also keeps them warm. Corrugated 彼らに隠れ場所を与えると彼らは安心感を得えるだけでなく、暖かさを維持することができます。段ボール cardboard is an especially good insulator, so there’s no need to buy a fancy cat pod, は特によい断熱材となります、だから猫のために何か特別な猫用の家を買う必要はありません just check your recycle bin! あなたのリサイクル回収ボックスを覗くだけでよいのです! On the extreme end of things, severe cold can be deadly for pets - just like it is for 極端に言うと、厳しい寒さはペットにとって致命的になるおそれがありますー人間にもそうであるように。 humans. If left in the cold too long, dogs and cats risk hyperthermia, especially if もし寒い場所に長く放し過ぎた場合、特に衣服が濡れた場合はなおさら、 their coats get wet. They expend too much energy in keeping warm and their blood pressure 犬や猫は体温上昇のリスクを負います。彼らは暖かさを保つためにエネルギーを必要以上に使い、血圧が drops dangerously. Which might lead to cardiac arrest. This is terrible keep your pet inside. 危険なほどに下がります。心臓病をもたらすことになります。危険ですので、ペットは家に置いておきましょう。 So getting back to our original question: does your pet need a sweater? それでは、元の問題に戻りましょう:あなたのペットにセーターは必要なのか? Depends on the dog, depends on the temperature. Small dogs, dogs with little fur, or elderly 答えは、犬、気温によります。毛皮の少ない小さな犬や、年老いた犬ならば必要でしょう。 dogs, yeah. they could use one. But it also depends on the sweater, I mean if it’s an 彼らはセーターを使うでしょうし、でもそれもセーターによって状況は変わります、まぁ、特にとりわけ especially adorable sweater. OF COURSE they need it. 可愛らしいセーターならば…ってことです。もちろん可愛いものなら彼らに着せる必要があるでしょう。 So please don’t leave your pets out in the winter, if you do, provide them with adequate ということで、お願いですから冬にペットたちを外に放さないでください、もし外に出させるのなら、寒さから逃げるのに十分なシェルターを shelter. There’s a link below that tells you how to do just that. 与えてやってください。こちらにリンクがあるのでクリックして詳細を見て下さい。 What do you think? Would you put your pooch in a sweater? Or is it silly? Let us know あなたはどう思いますか?あなたは飼い犬にセーターを着せますか?もしくはバカげたことだと思っていますか? in the comments below. Hit the subscribe and check back every day for more DNews. コメントをして私たちにあなたの意見を教えてください。チャンネル登録をして毎日DNewsがお届けするものをチェックしてくださいね。
B1 中級 日本語 セーター 毛皮 体温 ペット 暖か ネコ あなたの犬は本当にセーターを必要としていますか? (Does Your Dog Really Need A Sweater?) 136 9 voice に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語