Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - [Voiceover] The three little pigs.

    - [Voiceover] 三匹の子豚。

  • There was once a Mother Pig who had three baby pigs.

    昔、三匹の子豚を飼っていた母豚がいました。

  • They grew up and got bigger

    成長して大きくなった

  • until the Mother Pig had to say,

    マザーピッグが言うまで

  • "You are too big to live here.

    "あなたはここに住むには大きすぎます。

  • "You need to go and build houses for yourselves.

    "自分たちで家を建てに行くんだ

  • "But be careful!

    "でも気をつけて!

  • "There's a wolf out there,

    "オオカミがいる

  • "and you don't want him to catch you!"

    "彼に捕まって欲しくないだろ!"

  • The little pigs set off,

    子豚は出発した。

  • telling their mother,

    母親に伝えています。

  • "We will be careful."

    "気をつけます"

  • While they were walking,

    彼らが歩いている間に

  • they came upon a man who was carrying some straw.

    彼らは藁を持った男に出くわしました。

  • "May I please have some straw?"

    "ストローをいただけますか?"

  • asked the first little pig.

    と最初の子豚に聞いた。

  • "I want to build myself a house."

    "自分で家を建てたい"

  • "Of course," said the man,

    "もちろん "と男は言った。

  • and he gave the pig the straw.

    と言って豚に藁を与えた。

  • The first little pig took it and made himself a nice home.

    最初の子豚がそれを奪って、いい家にしてくれました。

  • The other two little pigs kept walking down the road.

    他の二匹の子豚は道を歩き続けた。

  • They came across a man who was carrying some sticks.

    二人は何本かの棒を持った男に出くわした。

  • "Could I please have some sticks?"

    "棒をくれないか?"

  • asked the second little pig.

    と二匹目の子豚が尋ねた。

  • "I want to build a house."

    "家を建てたい"

  • The man said, "Sure,"

    男は「確かに」と言った。

  • and he gave the little pig some of his sticks.

    と言って子豚に棒を渡しました。

  • Then the second little pig went on

    それから二匹目の子豚は

  • and built himself a house.

    と言って自分の家を建てました。

  • It was stronger than the house of straw

    藁の家よりも強かった

  • and the second little pig was excited.

    と二匹目の子豚が興奮していました。

  • The third little pig kept walking all by himself.

    三匹目の子豚は一人で歩き続けた。

  • It took a while, but he met a man carrying some bricks.

    少し時間はかかったが、レンガを運んでいる男に出会った。

  • "Please, could I have some bricks?"

    "レンガをくれないか?"

  • asked the third little pig.

    と三匹目の子豚が尋ねた。

  • "I want to build a strong house."

    "強い家を建てたい"

  • "Yes," said the man,

    "はい "と男は言った。

  • and he shared some of his bricks with the third little pig.

    と3匹目の子豚にレンガの一部を分けてくれました。

  • The little pig built his brick house,

    子ブタはレンガの家を建てた

  • happy that it was so strong,

    強くて良かったです。

  • even if it took a lot longer to build.

    たとえ作るのに時間がかかったとしても

  • The next day, the wolf came down the road.

    次の日、狼は道を下ってきた。

  • He saw the house of straw that the first little pig built

    最初の子豚が作った藁の家を見て

  • and went right up and knocked on the door.

    と言って、すぐに上がってドアをノックしました。

  • He said, "Little pig, little pig, let me come in."

    "子豚ちゃん、子豚ちゃん、中に入れて "と言っていました。

  • "No!" said the pig.

    "駄目だ!」と豚は言った。

  • "Not by the hair on my chinny-chin-chin."

    "あごの毛ではなく、あごの毛で"

  • "Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in!"

    "それならばハァハァしてお前の家を吹っ飛ばしてやる!"

  • said the wolf.

    と狼は言った。

  • And he huffed and he puffed

    そして彼はふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふ

  • and he blew the straw house right over.

    彼は藁の家を吹き飛ばした

  • The pig had to run as fast as his legs would carry him

    豚は足が運ぶように速く走らなければならなかった

  • to the second little pig's stick home.

    2匹目の子豚の棒の家へ。

  • The next day, the wolf walked farther down the road.

    次の日、オオカミは遠くまで歩いてきました。

  • He came upon the stick house.

    彼は棒状の家にやってきました。

  • He knocked on the door and said,

    彼はドアをノックして言った。

  • "Little pig, little pig, let me come in."

    "子豚ちゃん、子豚ちゃん、中に入れて"

  • "No!" said the second little pig.

    "駄目だ!」と二匹目の子豚が言った。

  • "Not by the hair on my chinny-chin-chin."

    "あごの毛ではなく、あごの毛で"

  • "Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in!"

    "それならばハァハァしてお前の家を吹っ飛ばしてやる!"

  • said the wolf.

    と狼は言った。

  • And he huffed and he puffed

    そして彼はふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふ

  • and he blew that stick house over.

    彼は棒状の家を吹っ飛ばした

  • The two little pigs had to run as fast

    二匹の子豚は全力で走らなければならなかった

  • as their legs would carry them

    足で運ぶように

  • to the third little pig's brick home.

    三匹目の子豚のレンガの家へ

  • The next day, the big, bad wolf walked even farther

    次の日、大きくて悪いオオカミは、さらに遠くまで歩いていきました。

  • down the road.

    道を下って

  • He saw the third little pig's strong brick house

    三匹目の子豚の強いレンガの家を見て

  • and he walked up to the door and said,

    とドアの前まで歩いてきて言った。

  • "Little pig, little pig, let me come in!"

    "子豚、子豚、中に入れて!"

  • "Not by the hair on my chinny-chin-chin,"

    "あごの毛ではなく、あごの毛で"

  • said the pig.

    と豚が言った。

  • "Then I'll huff and I'll puff, and I'll blow your house in!"

    "それではハァハァして、パァハァして、お前の家を吹っ飛ばしてやる!"

  • And he huffed

    そして、彼はふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふ

  • and he puffed

    と言って、彼はふくらんだ

  • and he huffed

    と、彼はふっと笑った。

  • and he puffed,

    と言って、ふっくらとした。

  • but he could not blow that house down.

    しかし、彼はその家を吹き飛ばすことはできませんでした。

  • So the big, bad wolf started climbing up

    でかい悪いオオカミが登り始めたんだ

  • the side of the house.

    の横にある。

  • "Little pigs, little pigs, I'm coming in!"

    "子豚ちゃん、子豚ちゃん、入っていくよ!"

  • he growled.

    彼は唸った。

  • The pigs were terrified.

    豚は怯えていた。

  • What were they going to do?

    彼らは何をしようとしていたの?

  • The third little pig did the first thing he could think of.

    三匹目の子豚が真っ先に思いついたことをした。

  • He lit a fire in his fireplace

    彼は暖炉で火をつけた

  • and pushed his biggest pot over it.

    と彼の最大の鍋を押し倒した。

  • Down, down, down, the chimney the wolf climbed until...

    下へ、下へ、下へ、煙突までオオカミは登った...

  • Yeeeoww!

    イエーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

  • The big, bad wolf scalded his rear on the hot pot

    大悪狼は鍋の上で尻を焦がした

  • and scrambled back up the chimney,

    と煙突の上に戻ってきました。

  • down the street,

    通りを下って

  • and never bothered the three little pigs again.

    そして、三匹の子豚には二度と迷惑をかけませんでした。

  • Thanks for watching!

    ご覧いただきありがとうございます!

  • Click on these videos

    これらの動画をクリックしてください。

  • to watch more great Kids Learning videos.

    をクリックすると、キッズラーニングのビデオを見ることができます。

  • May and June and July and August

    ♪5月6月7月8月

  • September, October, November, December

    ♪9月、10月、11月、12月

  • Came the rain and washed the spider out

    ♪雨が降ってきて 蜘蛛を洗い流した

  • Up came the sun and

    ♪太陽が昇ってきて

  • ♫ B-I-N-G-O and Bingo was his name-o ♫

    ♪ B -I -N -G -O そしてビンゴは彼の名前だった ♪ O

- [Voiceover] The three little pigs.

- [Voiceover] 三匹の子豚。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます