Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • For you, I’ll sing this song

    君にこの歌を歌うよ

  • Please stay, it won’t last long

    少しの間、そばにいて聞いて欲しい

  • Years after we are long gone

    きっと長い時間をかけて

  • The meaning will stay strong

    大切な曲になると思うんだ

  • Silence is what this song’s about

    「静寂」について歌うよ

  • Numb to the world all around

    「無感覚」とも呼べるかもしれないことを

  • But I will sing of this place

    そんな世界のことを歌うよ

  • Hoping it finds you some way

    君まで届けば良い

  • People needing to be saved

    助けを求めてる人は

  • Scream out for help every day

    毎日「助けて」と叫んでる

  • But we grow numb to the sounds

    でもその音が続くとどんどん聞こえなくなって

  • And feelings slowly start to drown

    無感覚になっていく

  • The first time, we can hear a voice

    一回目は「助けて」が聞こえる

  • But soon it all becomes noise

    でもそれはそのうち「騒音」になる

  • Fading to silence in the end

    そして「騒音」は「静寂」になっていく

  • I know it doesn’t make sense

    こんな風に言うと難しいかもしれないけれど…

  • When sound all ceases to exist

    世界から音が消えたことを

  • People think that means happiness

    「幸せ」と呼び

  • And all the sounds that used to be

    消えてしまった音は

  • Are all just noise to you and me

    「騒音」になる

  • The cries of help disappear

    世界から叫びが消えたことで

  • The silence numbs all of our ears

    僕らは「無感覚」になる

  • And when we stop listening

    叫んでいた人たちは、

  • Those screams stop meaning anything

    まるで最初からいなかったように

  • Don’t you let your heart grow numb to everyone

    子供たち、心が無感覚にならないように

  • Oh child, listen to thesound of silence

    “静寂”に耳をすませて

  • Saving someone else means saving yourself

    誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって

  • It’s true, and I’m sure you know it too

    本当はもう、知っているはずなんだ

  • When you hear anSOS

    “SOS”に答えることは、

  • Answering it becomes a test

    「自分は何の為に生きているんだろう?」

  • It can give the life you lead

    という疑問に

  • A meaning that you’d never seen

    答えることなんだ

  • So don’t resist a call for help

    SOSに答えることは、

  • Cause in the end it will tell you

    「自分自身を大切にするには?」

  • How to treasure yourself

    という疑問に答えることなんだ

  • And not be alone

    「一人じゃなくなるには?」にも

  • It might seem a little strange

    こんな歌を歌うなんて

  • To share this song this way

    自分でも不思議なんだけど

  • But I know what I must do

    自分が教えて貰ったことを

  • Is share the meaning with you

    伝えられたら良いと思ったんだ

  • All this I learned from someone

    誰かのために

  • Who spent his life among

    一生懸命になれる人が

  • People screaming out for help

    一生懸命になれる人が

  • Doing everything to reach out

    教えてくれたことを

  • Don’t you let your heart grow numb to everyone

    子供たち、心が無感覚にならないように

  • Oh child, listen to thesound of silence

    “静寂”に耳をすませて

  • Saving someone else means saving yourself

    誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって

  • It’s true, and I’m sure you know it too

    本当はもう、知っているはずなんだ

  • Don’t you let your heart grow numb to everyone

    子供たち、心が無感覚にならないように

  • Oh child, listen to thesound of silence

    “静寂”に耳をすませて

  • Saving someone else means saving yourself

    誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって

  • It’s true, and I’m sure you know it too

    本当はもう、知っているはずなんだ

  • Now I’d like to thank you for staying by my side

    そばにいてくれてありがとう

For you, I’ll sing this song

君にこの歌を歌うよ

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます