字幕表 動画を再生する
I wanna start today -- here's my thing. Hold on. There I go.
今日お話したいのは……スライドを出すので ちょっとお待ちを……では始めましょう
Hey. I wanna start today -- talk about the structure of a polypeptide. (Laughter)
今日お話したいのは ポリペプチドの 構造についてです……(笑)
I get a lot of people asking me, in terms of "Lost," you know,
いろんな人に『LOST』のことを 聞かれます
"What the hell's that island?" You know,
「あの島はいったい何なの?」
it's usually followed by,
この質問は 通常こう続きます
"No, seriously, what the hell is that island?"
「いやマジで あの島は いったい何なの?」
(Laughter)
(笑)
Why so many mysteries? What is it about mystery that I seem to be drawn to?
どうして謎だらけなのか? 謎のいったいどこに引付けられるのか?
And I was thinking about this, what to talk about at TED.
TEDで何について 話そうかと考え
When I talked to the kind rep from TED, and I said,
それで親切なTEDの担当者に 聞いてみました
"Listen, you know, what should I talk about?"
「ねえ 何について話したら いいんだろう?」
He said, "Don't worry about it. Just be profound."
彼は言いました 「心配しないでださい
(Laughter) And I took enormous comfort in that.
すごいものでさえあれば 何でもいいんです」(笑)
So thank you, if you're here.
すごく勇気づけられましたね
I was trying to think, what do I talk about? It's a good question.
この会場にいるのなら お礼を言っておきます
Why do I do so much stuff that involves mystery? And I started trying to figure it out.
何について話そうかと ずっと考えていました
And I started thinking about why do I do any of what I do,
どうして謎ばかり扱っているのか? それを解き明かそうと思いました
and I started thinking about my grandfather.
自分のやっていることについて その理由を考え
I loved my grandfather. Harry Kelvin was his name,
そうして 祖父のことを 思い出しました
my mother's father. He died in 1986. He was an amazing guy.
私は祖父のことが大好きでした 名前はハリー・ケルビンです
And one of the reasons he was amazing:
母の父で 1986年に亡くなりました すごい人でした
After World War II he began an electronics company.
彼がすごかった点を ひとつお話しましょう
He started selling surplus parts, kits, to schools and stuff.
彼は第二次大戦後に 電器屋を始め
So he had this incredible curiosity. As a kid I saw him
余剰部品や組み立てキットを 学校に売ったりしていました
come over to me with radios and telephones and all sorts of things.
すごく好奇心が強い人で 子供だった私のところに
And he'd open them up, he'd unscrew them, and reveal the inner workings --
ラジオやら 電話やらを持って やってきました
which many of us, I'm sure, take for granted.
そしてふたを開け ねじを外し 中の仕組みを見せてくれました
But it's an amazing gift to give a kid.
みんな当たり前のことみたいに 思うかもしれませんが
To open up this thing and show how it works and why it works and what it is.
でも子供には すごい贈り物だったのです
He was the ultimate deconstructer, in many ways.
中を開けて どうやって動くのか なぜ動くのか それが何なのかを見せてくれるのです
And my grandfather was a kind of guy who would not only take things apart,
彼はいろんな意味で 究極の分解屋でした
but he got me interested in all sorts of different odd crafts,
祖父は分解するばかりではありません
like, you know, printing, like the letter press. I'm obsessed with printing.
様々な技術に対する興味を 私から引き出しました
I'm obsessed with silk screening and bookbinding and box making.
たとえば活版印刷とか 私は印刷というものに夢中になりました
When I was a kid, I was always, like, taking apart boxes and stuff.
シルクスクリーン印刷に 製本に 箱作りに夢中になりました
And last night in the hotel, I took apart the Kleenex box.
子供の頃の私は しょっちゅう 箱やなんかをバラしていました
I was just looking at it. And I'm telling you ... (Laughter) It's a beautiful thing.
昨日の夜も ホテルの部屋で クリネックスの箱を分解しました
I swear to God. I mean, when you look at the box, and you sort of see how it works.
ただ見ていたのです なんと言っても これは……とても美しい
Rives is here, and I met him years ago at a book fair; he does pop-up books.
本当に これを見れば 箱の仕組みがわかります
And I'm obsessed with, like, engineering of paper.
ここにいるリーヴスとは何年か前にブックフェアで出会いました 彼は飛び出す絵本を作っていました
But like, the scoring of it, the printing of it, where the thing gets glued,
その紙のエンジニアリングに 私は夢中になりました
you know, the registration marks for the ink. I just love boxes.
折り目があり 印刷があり のりしろがあり
My grandfather was sort of the guy who, you know,
会社の登録商標があります 本当に箱が好きなんです
kind of got me into all sorts of these things.
そうして私の祖父は
He would also supply me with tools.
こういったものに 私を導いてくれたのです
He was this amazing encourager -- this patron, sort of, to make stuff.
それに道具も与えてくれました
And he got me a Super 8 camera when I was 10 years old.
芸術家のパトロンみたいに 何かを作るようにと励ましてくれました
And in 1976, that was sort of an anomaly,
私が10歳の時に スーパー8mmカメラをくれました
to be a 10-year-old kid that had access to a camera.
1976年当時には それは普通のことではありませんでした
And you know, he was so generous; I couldn't believe it.
10歳の子供が8mmカメラを 使えるなんていうのは
He wasn't doing it entirely without some manipulation.
それほど彼は太っ腹だったのです 信じられないくらいでした
I mean, I would call him, and I'd be like,
何もせずにそうしてくれた わけではありません
"Listen, Grandpa, I really need this camera.
電話してこんな風に言うのです
You don't understand. This is, like, you know, I want to make movies.
「あのね おじいちゃん どうしても8mmカメラがいるんだ
I'll get invited to TED one day. This is like -- " (Laughter)
わかんないかもしれないけど 映画を作りたいんだ
And you know, and my grandmother was the greatest.
いつか僕はTEDに招待されるよ これは言ってみれば……」 (笑)
Because she'd be like, you know -- she'd get on the phone.
そして私の祖母がまた 最高の人でした
She'd be like, "Harry, it's better than the drugs. He should be doing -- "
こんな風に口添え してくれるんです
She was fantastic. (Laughter)
「あなた ドラッグよりはいいじゃない この子がやろうとしているのは……」
So I found myself getting this stuff,
ほんとに素晴しい人でしたね (笑)
thanks to her assist, and suddenly, you know,
そうして私は8mmカメラを 手に入れました
I had a synthesizer when I was 14 years old -- this kind of stuff.
祖母のおかげもあって
And it let me make things, which, to me, was sort of the dream.
14歳の時にはシンセサイザーを 手に入れました
He sort of humored my obsession to other things too, like magic.
そういったものを使っていろいろ作りました 私にとっては夢のようでした
The thing is, we'd go to this magic store in New York City called Lou Tannen's Magic.
祖父は 私が夢中になった他のことにも 付き合ってくれました たとえば手品です
It was this great magic store. It was a crappy little building in Midtown,
ルー・タネン・マジックショップという ニューヨークの手品用品の店に行きました
but you'd be in the elevator, the elevator would open --
ミッドタウンにある 小さな みすぼらしいビルでしたが
there'd be this little, small magic store. You'd be in the magic store.
エレベータに乗って そして扉が開くと
And it was just, it was a magical place.
そこは小さなマジックショップです
So I got all these sort of magic tricks. Oh, here. I'll show you.
まさに魔法のような場所でした
This is the kind of thing. So it would be like, you know. Right?
いろんな手品のタネを 仕込みました
Which is good, but now I can't move.
たとえばこんなのです こういう具合に ほら
Now, I have to do this, the rest of the thing, like this.
ここまではいいんですが この後動けません
I'm like, "Oh, wow. Look at my computer over there!" (Laughter)
どうにか後始末を しなきゃいけません
Anyway, so one of the things that I bought at the magic store was this:
「あれ こんなところに 私のコンピュータが!」みたいに (笑)
Tannen's Mystery Magic Box.
私がそのマジックショップで 買ったものの1つがこれです
The premise behind the mystery magic box was the following:
タネンの謎の箱
15 dollars buys you 50 dollars worth of magic.
こんな説明が 書かれていました
Which is a savings. (Laughter)
50ドル分のマジックが入って たった15ドル
Now, I bought this decades ago and I'm not kidding.
お買い得です (笑)
If you look at this, you'll see it's never been opened.
これを買ったのは 何十年も前のことです
But I've had this forever.
よく見てもらえれば 全然開けてないのがわかるでしょう
Now, I was looking at this, it was in my office, as it always is, on the shelf,
でもずっと持ち続けています
and I was thinking, why have I not opened this?
私のオフィスの棚に いつも置いてあるのですが
And why have I kept it? Because I'm not a pack rat. I don't keep everything
これを見て どうして 開けてしまわないんだろうと思いました
but for some reason I haven't opened this box.
どうしてずっと取ってあるのか? 私は家に何でもため込むタイプではありません
And I felt like there was a key to this, somehow,
しかしなぜか この箱は 開けずにいました
in talking about something at TED that I haven't discussed before,
そして ここに鍵があると 感じました
and bored people elsewhere.
今まで話したことのない話を TEDですることについてです
So I thought, maybe there's something with this. I started thinking about it.
よそでは退屈されて しまうでしょうから
And there was this giant question mark. I love the design, for what it's worth,
この箱には何かあるのかもと 思い始めました
of this thing. And I started thinking, why haven't I opened it?
大きな「はてな」マークのあるデザインが 気に入っていています
And I realized that I haven't opened it because it represents something important
どうしてこの箱を開けなかったのだろうと 考えていて
-- to me. It represents my grandfather.
それが私にとって大事なものを 表していることに気が付きました
Am I allowed to cry at TED? Because -- no, I'm not going to cry. But -- (Laughter)
この箱は私の祖父を 表しているのです
-- the thing is, that it represents infinite possibility.
TEDでは泣いてもいいのかしら? だって……
It represents hope. It represents potential.
大丈夫 泣きやしませんよ ただ…… (泣きそうな顔―笑)
And what I love about this box,
この箱は無限の可能性を 表しているのです
and what I realize I sort of do in whatever it is that I do,
希望を表しています 潜在的なものを表しています
is I find myself drawn to infinite possibility, that sense of potential.
この箱が気に入っているのは
And I realize that mystery is the catalyst for imagination.
私が何をするにせよ
Now, it's not the most ground-breaking idea,
無限の可能性に 潜在性の感覚に 惹かれるからなのです
but when I started to think that maybe there are times when mystery
それに 謎はイマジネーションを 引き出すことに気づきました
is more important than knowledge, I started getting interested in this.
そんなにすごい考えでは ないかもしれませんが
And so I started thinking about "Lost," and the stuff that we do,
時として謎が知識より 価値を持つ場合もある
and I realized, oh my God, mystery boxes are everywhere in what I do!
そう思うようになって 謎に対してすごく興味を持ちました
In how -- in the creation of "Lost," Damon Lindelof and I,
そして『LOST』などのことを 考え始め 気がつきました
who created the show with me, we were basically tasked with creating this series
そこら中に謎の箱が あるじゃないか!
that we had very little time to do. We had 11 and a half weeks
『LOST』の制作で デイモン・リンデロフと私は
to write it, cast it, crew it, shoot it, cut it, post it, turn in a two-hour pilot.
彼といっしょに作ったんですが このシリーズの制作は
So it was not a lot of time. And that sense of possibility -- what could this thing be?
ごく短期間で行うことを求められていました 11 週間半の間に―
There was no time to develop it.
脚本、キャスティング、スタッフ割り、撮影、 編集、ポストプロダクションをやって
I'm sure you're all familiar with those people
2時間のパイロット番組に 仕立てるのです
who tell you what you can't do and what you should change.
あんまり時間がなかったのです
And there was no time for that, which is kind of amazing.
そしてあの可能性の感覚 これはどうなり得るか?
And so we did this show, and for those of you who, you know, who haven't seen it,
展開している暇がありません
or don't know it, I can show you this one little clip from the pilot,
これはできないとか ここは変えろと
just to show you some stuff that we did.
口をはさむ人が いるものですが
Claire: Help! Please help me! Help me! Help me!
そんなことをしている暇はなかったのです 信じられないくらい
Jack: Get him out of here! Get him away from the engine! Get him out of here!
そうしてこの番組ができました ご覧にならなかった人や―
C: I'm having contractions!
ご存じない方のために 番組を一部お見せしましょう
J: How many months pregnant are you?
どんなものを作ったのか わかっていただけるように
C: I'm only eight months.
助けて! 誰か助けて! 助けて! 助けて!
J: And how far apart are they coming?
この人をここから運び出して! エンジンから 離れたところに! ここから運び出すんだ!
C: I don't know. I think it just happened.
陣痛がするの!
Man: Hey! Hey! Hey, get away from --
妊娠何ヶ月ですか?
JJA: Now, 10 years ago, if we wanted to do that, we'd have to kill a stuntman.
まだ8ヶ月よ
We'd actually -- (Laughter)
予定日までどれくらいですか?
it would be harder. It would take -- Take 2 would be a bitch.
わからないけど 始まったみたい
So the amazing thing was, we were able to do this thing.
おい! おい! そこから離れろ……
And part of that was the amazing availability of technology,
10 年前にこれをやろうと思ったら スタントマンを1人殺す必要がありました
knowing we could do anything. I mean, we could never have done that.
実際に (放り込むような身振り―笑)
We might have been able to write it; we wouldn't have been able to depict it
難しかったのです テイク2を撮ることになったら大変です
like we did. And so part of the amazing thing for me is in the creative process,
驚くのは こんなことが できるようになったということです
technology is, like, mind-blowingly inspiring to me.
驚くほどのテクノロジーを 使えるようになったのです
I realize that that blank page is a magic box, you know?
何でもできるんだと わかったのです 以前にはできなかったことです
It needs to be filled with something fantastic.
書いたとしても こんな風に撮れはしませんでした
I used to have the "Ordinary People" script that I'd flip through.
私にとって驚くべきことは 創作のプロセスにあります
The romance of the script was amazing to me; it would inspire me.
テクノロジーは圧倒的なくらいに インスピレーションを与えてくれます
I wanted to try and fill pages with the same kind of
真っ白なページは 「謎の箱」だということに気がつきました
spirit and thought and emotion that that script did.
何か素晴しいもので 埋めてやる必要があるのです
You know, I love Apple computers. I'm obsessed.
『普通の人々』の脚本を 昔よく見ていました
So the Apple computer -- like those -- the PowerBook -- this computer, right,
あの脚本のロマンスは素晴しく 私を奮い立たせます
it challenges me. It basically says,
私は自分のページを 埋めたいと思いました
what are you going to write worthy of me? (Laughter)
あの脚本のような 精神と思考と感情で
I guess I feel this -- I'm compelled.
私はAppleコンピュータが好きです 夢中です
And I often am like, you know, dude, today I'm out. I got nothing. You know? (Laughter)
Appleコンピュータは あのPowerBookは
So there's that. In terms of the content of it, you look at stories, you think,
私に挑んできます こんな風に言ってくるのです
well, what are stories but mystery boxes?
私にふさわしいどんなことを 書いてくださるつもり?
There's a fundamental question -- in TV, the first act is called the teaser.
心を掴まれます (笑)
It's literally the teaser. It's the big question.
それから 「クソッ 今日は駄目だ 何も書けない」ということも (笑)
So you're drawn into it. Then of course,
内容という点で ストーリーに目を向けると
there's another question. And it goes on and on.
ストーリーの中の 謎の箱に引っかかります
Look at "Star Wars." You got the droids; they meet the mysterious woman.
テレビ番組には基本的な疑問があって 最初の場面は「ティーザー」と呼ばれています
Who's that? We don't know. Mystery box! You know?
文字通り 大きな疑問 ということです
Then you meet Luke Skywalker. He gets the Droid, you see the holographic image.
見ている人は引き込まれ そしてもちろん
You learn, oh, it's a message, you know.
次の疑問が現れ それがずっと続いていきます
She wants to, you know, find Obi Wan Kenobi. He's her only hope.
たとえば『スターウォーズ』では ドロイドが謎の女性に会います
But who the hell's Obi Wan Kenobi? Mystery box!
あの人は誰? わかりません 謎の箱です!
So then you go and he meets Ben Kenobi. Ben Kenobi is Obi Wan Kenobi.
それからルーク・スカイウォーカーが そのドロイドを手に入れ ホログラム映像を見ます
Holy shit! You know -- so it keeps us --
そして あれはメッセージだったんだと わかります
(Laughter) -- have you guys not seen that?
彼女はオビワン・ケノービを探しています 彼が唯一の望みなのです
(Laughter) It's huge! Anyway --
しかしオビワン・ケノービとは いったい誰なのでしょう? 謎の箱です!
So there's this thing with mystery boxes that I started feeling compelled.
それからルークはベン・ケノービに会いに行きます ベンは実はオビワンだったのです
Then there's the thing of mystery in terms of imagination --
なんとまあ! そんな具合に 引き付けられていきます……(笑)
the withholding of information. You know,
あの映画を見ていないの? (笑)
doing that intentionally is much more engaging.
有名なのに! それはそれとして……
Whether it's like the shark in "Jaws"
そういうわけで この謎の箱というやつに 私は惹かれるようになりました
-- if Spielberg's mechanical shark, Bruce, had worked,
それからイマジネーションという意味での 謎があります
it would not be remotely as scary; you would have seen it too much.
情報を出さずにおく ということです
In "Alien", they never really showed the alien: terrifying!
それを意図的にやることで ずっと引き込まれるものになります
Even in a movie, like a romantic comedy, "The Graduate,"
『ジョーズ』のサメのように
they're having that date, remember?
もしスピルバーグの機械仕掛けのサメが ちゃんと動いていたら
And they're in the car, and it's loud, and so they put the top up.
あんなに怖い映画にはならなかったでしょう 見せ過ぎることになるからです
They're in there -- you don't hear anything they're saying! You can't hear a word!
『エイリアン』では 決してエイリアンの姿を 見せません だから怖いんです!
But it's the most romantic date ever. And you love it because you don't hear it.
ロマンチックコメディの『卒業』にさえ
So to me, there's that.
あのデートの場面があります
And then, finally, there's this idea -- stretching the sort of paradigm a little bit --
車の中にいて 周りがうるさく 屋根を閉めます
but the idea of the mystery box.
彼らはそこにいるのに 話していることが聞こえません! ひと言も!
Meaning, what you think you're getting, then what you're really getting.
でもこれは最高にロマンチックな場面です 聞こえないからこそ魅力的なのです
And it's true in so many movies and stories.
私にとってはそうでした
And when you look at "E.T.," for example -- "E.T." is this, you know,
そして最後にこのアイデア — 一種のパラダイムみたいなものですが
unbelievable movie about what? It's about an alien who meets a kid, right?
謎の箱をすこしばかり 展開してみましょう
Well, it's not. "E.T." is about divorce. "E.T." is about a heartbroken,
渡されたと思っているものと 本当に渡されているものの違いです
divorce-crippled family, and ultimately, this kid who can't find his way.
これはとても多くの映画や 物語に見出せます
"Die Hard," right? Crazy, great, fun, action-adventure movie in a building.
たとえば『E.T.』というのは 何の映画でしょう?
It's about a guy who's on the verge of divorce.
エイリアンと子供が 出会う話でしょうか?
He's showing up to L.A., tail between his legs.
違います 『E.T.』は離婚の話なのです
There are great scenes -- maybe not the most amazing dramatic
傷心の 離婚によってゆがめられた家族の物語です そして子供は道を見出せずにいます
scenes in the history of time, but pretty great scenes.
『ダイハード』は? 高層ビルで繰り広げられる ものすごい冒険アクション映画でしょうか?
There's a half an hour of investment in character before you get to the stuff
離婚の危機にある男の話です
that you're, you know, expecting.
彼はしょぼくれてロサンゼルスに やってきます
When you look at a movie like "Jaws,"
素晴らしいシーンが描かれています 映画史上最も劇的な―
the scene that you expect -- we have the screen?
というのではありませんが すごくいいシーンです
These are the kind of, you know, scenes that you remember and expect from "Jaws."
30 分かけて 人物が描き出されるのです
And she's being eaten; there's a shark.
みんなが期待しているものが 始まる前に
The thing about "Jaws" is, it's really about a guy
『ジョーズ』のような映画を見るとき
who is sort of dealing with his place in the world -- with his masculinity,
みんなが期待するシーンは 何でしょう?
with his family, how he's going to, you know, make it work in this new town.
『ジョーズ』に対してみんなが期待し 記憶するのはこういうシーンです
This is one of my favorite scenes ever,
彼女は食べられてしまいます サメがいるのです
and this is a scene that you wouldn't necessarily think of when you think of "Jaws."
でも『ジョーズ』というのは 一人の男の物語なのです
But it's an amazing scene.
世界の中で自分の居場所を求め 男らしくあろうとし
Father: C'mere. Give us a kiss.
家族とともに 新しい町で どうやっていこうかという話です
Son: Why?
これは私の大好きなシーンです
Father: 'Cause I need it.
皆さんが『ジョーズ』のことを考えるときに 思い出すシーンではないでしょうが
JJA: C'mon. "Why? 'Cause I need it?" Best scene ever, right?
でも素晴しいシーンです
Come on! So you think of "Jaws" --
おいで キスしておくれ
so that's the kind of stuff that, like, you know, the investment of character,
どうして?
which is the stuff that really is inside the box, you know?
パパに必要だからさ
It's why when people do sequels, or rip off movies, you know, of a genre,
「どうして?」「パパに必要だからさ」 最高のシーンでしょう?
they're ripping off the wrong thing.
ねえ? だから『ジョーズ』のことを 考えるとき
You're not supposed to rip off the shark or the monster.
人物の作りこみのようなこと
You gotta rip off -- you know, if you rip something off -- rip off the character.
それこそが 箱の中身なのです
Rip off the stuff that matters. I mean, look inside yourself and figure out what is inside you.
続編やら猿まね映画を作るとき
Because ultimately, you know, the mystery box is all of us. So there's that.
みんな間違った部分を まねているわけです
Then the distribution. What's a bigger mystery box than a movie theater?
サメや怪物をまねる べきではないのです
You know? You go to the theater, you're just so excited to see anything.
何かをまねるとしたら 人物です 大切なところをまねるべきです
The moment the lights go down is often the best part, you know?
自分の内面を見て 中に何があるのかを見るのです
And you're full of that amazing --
究極的には 謎の箱というのは 私たちみんなだからです
that feeling of excited anticipation.
それから配給 — 映画館よりも 大きな謎の箱があるでしょうか?
And often, the movie's, like, there and it's going, and then something happens
映画館に行って 何かを見られることに とても興奮しています
and you go, "Oh--" and then something else, and you're, "Mmm ..."
照明が消える瞬間が一番いい場面 というのは良くあることです
Now, when it's a great movie, you're along for the ride
そして満たされます
'cause you're willing to give yourself to it.
あの期待に胸を ふくらませる感覚に
So to me, whether it's that, whether it's a TV, an iPod, computer, cell phone --
そうして映画が進んでいくと 何かが起こり
it's funny, I'm an -- as I said, Apple fanatic -- and one day, about a year or so ago,
「ああ」と思い 別なことが起きて 「うーん」と呻り
I was signing on online in the morning to watch Steve Jobs' keynote,
そして素晴しい映画であれば
'cause I always do. And he came on, he was presenting the video iPod,
映画にひたり 身をゆだねようと思います
and what was on the enormous iPod behind him?
私にとっては それがテレビだろうと iPod や コンピュータや 携帯電話だろうと 同じなのです
"Lost"! I had no idea! And I realized, holy shit, it'd come full circle.
おかしいんですが……前に言った通り 私はAppleファンで 1年ばかり前に
Like, the inspiration I get from the technology is now using the stuff that I do,
朝 ネットでスティーブ・ジョブズの 基調講演を見ようとしていました
inspired by it, to sell technology. I mean, it's nuts! (Laughter)
私は毎回見ています 彼が現れて ビデオiPod のプレゼンをしたのですが
I was gonna show you a couple of other things I'm gonna skip through.
彼の後ろの巨大なiPod は 何を表示していたか?
I just want to show you one other thing that has nothing to do with anything.
『LOST』です! 私は知りませんでした! そしてひと回りしたんだと気づきました
This is something online; I don't know if you've seen it before.
テクノロジーから霊感を得て 私が作った作品が
Six years ago they did this. This is an online thing done by guys
今度はそのテクノロジーを売るのに 使われている こいつはすごい! (笑)
who had some visual effects experience. But the point was,
あといくつか かいつまんで お見せしましょう
that they were doing things that were using these mystery boxes that they had --
何とも関係のないものを1つ ご覧いただきます
everyone has now.
これはネットで 公開されている映像で
What I've realized is what my grandfather did for me when I was a kid,
5、6 年前に作られたものです
everyone has access to now.
視覚効果の仕事の経験のある 人たちが作ったんですが
You don't need to have my grandfather, though you wished you had.
ここで重要なのは 彼らがこれを作るのに使った謎の箱が
But I have to tell you -- this is a guy doing stuff on a Quadra 950 computer
今や誰にでも手に入る ということです
-- the resolution's a little bit low --
私が気づいたのは 子供の頃 祖父が私にしてくれたことが
using Infinity software they stopped making 15 years ago.
今や誰にでも手が届くように なったということ
He's doing stuff that looks as amazing as stuff I've seen released from Hollywood.
みなさんに私の祖父は もう必要ないのです 欲しいとは思うかもしれませんけど
The most incredible sort of mystery, I think, is now the question of what comes next.
言っておきたいのは これを作った人は Quadra 950という古いコンピュータを使っていて
Because it is now democratized. So now, the creation of media is -- it's everywhere.
解像度が幾分低いですが
The stuff that I was lucky and begging for to get when I was a kid is now ubiquitous.
Infinity という15 年以上も前の ソフトウェアを使っているということです
And so, there's an amazing sense of opportunity out there.
それでもハリウッドで作られたような 見事な仕事をしています
And when I think of the filmmakers who exist out there now who would have
もっとも大いなる謎は 私の思うところ 次に来るのは何かということです
been silenced, you know -- who have been silenced in the past --
いまや民主化され メディアの制作が あらゆるところで行われています
it's a very exciting thing.
私が子供の頃には手に入れるために 幸運とお願いが必要だったものが
I used to say in classes and lectures and stuff,
今ではどこにでもあります
to someone who wants to write, "Go! Write! Do your thing." It's free,
驚くほどの可能性に 満ちあふれています
you know, you don't need permission to go write. But now I can say,
そして今まで声を出すことのなかった 映画の作り手たちのことを考えます
"Go make your movie!" There's nothing stopping you
これまでは声を出せずにいたに すぎないのです
from going out there and getting the technology.
これはすごくワクワクすることです
You can lease, rent, buy stuff off the shelf
私は授業や講演なんかをするとき 作家志望の人たちに
that is either as good, or just as good, as the stuff that's being used by the, you know,
「ほら 書きなさい! 手を動かして」 とよく言っていました
quote unquote "legit people."
書くのにはお金がかからないし 誰の許可もいりません
No community is best served when only the elite have control.
それが今やこう言えるのです 「ほら 映画を作りなさい!」
And I feel like this is an amazing opportunity to see what else is out there.
テクノロジーを手に映画を作る 妨げるものは何もないのです
When I did "Mission: Impossible III," we had amazing visual effects stuff.
必要なものはお店で売られており 借りるなり買うなりすることができます
ILM did the effects; it was incredible.
それは十分に良いものです
And sort of like my dream to be involved.
あの「しかるべき人々」が使っているのと 同じくらい
And there are a couple of sequences in the movie,
特権階級がコントロールしているようなコミュニティが 最高のものになることはありません
like these couple of moments I'll show you.
これは他のどんな人がいるのか 見られる素晴しい機会です
There's that.
私が『ミッションインポッシブルIII』を撮ったとき 素晴しい視覚効果スタッフがいました
Okay, obviously I have an obsession with big crazy explosions.
ILMが視覚効果を手がけたのです 素晴しかった
So my favorite visual effect in the movie is the one I'm about to show you.
彼らと仕事するのは 私の夢でした
And it's a scene in which Tom's character wakes up. He's drowsy. He's crazy
映画の中から2つばかり
-- out of it. And the guy wakes up,
シーンをお見せしましょう
and he shoves this gun in his nose and shoots this little capsule into his brain
それからこれ
that he's going to use later to kill him, as bad guys do.
ええ 私は爆発大好き人間ですとも
Bad Guy: Good morning.
この映画の中で お気に入りの 視覚効果をお見せします
JJA: OK, now. When we shot that scene, we were there doing it,
トム・クルーズが演じる人物が 目を覚ましかけています
the actor who had the gun, an English actor, Eddie Marsan -- sweetheart, great guy
それを悪役の男が起こして
-- he kept taking the gun and putting it into Tom's nose, and it was hurting Tom's nose.
鼻の中に銃を突っ込み 頭に小さなカプセルを撃ち込みます
And I learned this very early on in my career: Don't hurt Tom's nose. (Laughter)
それを使って後で 彼を殺せるようにです
There are three things you don't want to do. Number two is: Don't hurt Tom's nose.
お目覚めかい
So Eddie has this gun -- and he's the greatest guy -- he's
私たちがこのシーンを撮ったとき
this really sweet English guy. He's like, "Sorry, I don't want to hurt you."
銃を持っていたのはイギリスの俳優 エディ・マーサンで 素敵な男です
I'm like -- you gotta -- we have to make this look good.
銃を手にし トム・クルーズの鼻に入れるのですが それはトムの鼻を痛めました
And I realized that we had to do something 'cause it wasn't working just as it was.
私はキャリアにおけるこの早い時期に1つ学んだことがあります 「トムの鼻を傷つけてはならない」 (笑)
And I literally, like, thought back to what I would have done using
やってはいけないことが3つあります 第2番はこれです
the Super 8 camera that my grandfather got me sitting in that room,
銃を手にしたエディは 素晴しい人なんですが
and I realized that hand didn't have to be Eddie Marsan's. It could be Tom's.
本当に優しいイギリス人で 「ごめんなさい 本当に痛くしたくないんです」という感じでした
And Tom would know just how hard to push the gun. He wouldn't hurt himself.
もっとうまく見せる 必要がありました
So we took his hand and we painted it to look a little bit more like Eddie's.
思ったようにいかなかったので 何か方法を考える必要がありました
We put it in Eddie's sleeve,
私は座り込んで思い返してみました 祖父にもらった あの8mmカメラを使って
and so the hand that you see -- I'll show you again,
どんなことをやっていたかを
that's not Eddie's hand, that's Tom's.
そして気付いたのです あの手は別に エディの手である必要はないんだって
So Tom is playing two roles. (Laughter)
トムの手でもいいんです
And he didn't ask for any more money.
トムが自分でやれば 加減がわかるので 痛めることもありません
So here, here. Watch it again.
それでトムの手にメークをして エディの手に見えるようにしました
There he is. He's waking up. He's drowsy, been through a lot.
そしてエディの服の袖に通し
Tom's hand. Tom's hand. Tom's hand. (Laughter) Anyway.
あの手ができあがりました もう一度お見せしましょう
So.
あれはトムの手なのです
(Applause)
だからトムは一人で二役 演じたわけです (笑)
Thanks.
余分のギャラを 要求することもなく
So you don't need the greatest technology to do things that can work in movies.
見てください もう一度
And the mystery box, in honor of my grandfather, stays closed.
トムがいて 目を覚まします ぼんやりしていて もがいています
Thank you. (Applause)
トムの手 トムの手 トムの手 (笑)