字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Osho International presents OSHOインターナショナルファウンデーションが贈る Meditations for Contemporary People 現代人のための瞑想 You have invented some techniques, meditation techniques, あなたはいくつかのテクニック 瞑想法を考案されました and you say that in India there are a 112 techniques of meditation そしてインドには 112の瞑想法があるとおっしゃっています So how to choose what is useful? では どのように役に立つものを選んだらいいのでしょうか? They are all useful それらはすべて役に立つ Just one can go through all 112 techniques 112のすべての技法に目を通してみるといい which one can go within half an hour 半時間もあれば目を通せる because each technique consists only of two lines それぞれの技法はたった2行しかないのだから So just go through them, だから それらに目を通してみて and any technique that strikes you そしてピンとくる瞑想法があったなら This is what ... これは もしかしたら will be suitable to me‚ 自分に合うかもしれない と思ったなら try it. それをやってごらん Or if you find two, three techniques あるいは 2つか3つの瞑想法が見つかったら then try one by one. Give each a chance. 1つずつやってみなさい それぞれに機会を与えなさい Out of 112 there must be a technique 112の中には かならず自分に合う瞑想法が more than one 1つ以上あるはずだ one is absolutely certain, 1つは絶対確実だ but my experience is that more than one だが 私の体験では どんな人でも will be applicable to every human being. 1つ以上が 適合するだろう And the easiest way is just to go through, いちばん簡単な方法は ただ通読してみることだ read them, それらを読む and any technique that suddenly strikes you すると どれかの瞑想法が 突然あなたにピンとくる that, this is it! きっと これがそうだ! と give it a try, at least for twenty-one days. それを試してみなさい 少なくとも21日間だ If it starts working, then forget everything, other techniques もしそれがうまくいきはじめたら 他の技法はすべて忘れて Go on working on it. それをやりつづけなさい It does not matter how many techniques you try どれほど多くの技法を試すかは 問題ではない What matters is that you try one technique to its very end, 大切なのは あなたが1つの技法をその最後の最後までやることだ to its ultimate depth その究極の深みまで And if you succeed in one technique そして もしあなたが1つの技法で成功したら then every other technique becomes very easy. それからは 他の技法はすべてとても簡単になる If the first technique took six months もし最初の技法に 6ヶ月かかったとしたら the other techniques may take just one week 他の技法には たった1週間しかかからないかもしれない because now exactly you have reached to the point というのは 今度はあなたはその地点まで到達したことがあるからだ You know the place, you know the space that meditation creates あなたはその地点を知っており 瞑想が生みだすそのスペースを知っている This is a different path leading to the same space これは 同じスペースに至る別の道だ And as you try a few other techniques そして 他のいくつかの技法を試すにつれ the time will become less かかる時間はより少なくなる I have tried all 112 techniques 私は112の技法をすべて試したが After trying a dozen techniques, it becomes so easy 1ダースの技法を試してからは それはとても簡単になる at the first time, you reach immediately to the space. 最初から あなたはたちまちそのスペースに到達する And then I have developed my own techniques other than these 112 そしてその後で 私はそれら112の技法以外の私独自の技法を開発した because I saw that for the modern man there are a few problems which are not covered というのも 現代人のためには それらの112の技法ではカバーしきれない問題が in those 112 techniques いくつかあるとわかったからだ They were written perhaps ten thousand years before これらの技法が書かれたのは おそらく1万年前のことだ a totally different kind of mankind, a different kind of culture, まったく別の類の人類 異なる文化 different kind of people. 異なる種類の人びとだ The modern man, the contemporary man, has some differences 現代人 この時代の人間とは いくらか違いがある In ten thousand years it is absolutely necessary. 1万年後なら それは不可欠だ For example, the Dynamic Meditation たとえば ダイナミック瞑想は is not amongst those 112. これらの112の技法の中には含まれていない It is absolutely necessary for the modern man, それは現代人には必要不可欠だ it may not have been at that time. 当時は そうではなかったかもしれない If people are innocent 人びとが純真だったら there is no need for Dynamic Meditation. ダイナミック瞑想の必要はない But if people are repressed, だが もし人びとが抑圧されていたら psychologically are carrying a lot of burden 心理的に たくさんの重荷を抱えていたら then they need catharsis. そのときは カタルシスが必要だ So Dynamic Meditation is just だから ダイナミック瞑想というのは ただ to help them clean the place. そのスペースをきれいにする助けだ And then they can use any method from the 112 その後なら 112の中からどんな技法でも選べる It will not be difficult. それは難しくないだろう If they, right now, directly try, they will fail. もし現代人が 今すぐさま試したら 失敗するだろう I have seen many people trying directly わたしは いきなり試す人びとをたくさん見てきたが reaching nowhere どこにも到達しない because they are so full of garbage なぜなら 彼らはゴミでいっぱいだからだ that first it has to be emptied out. まずは それを空っぽにしなければならない Dynamic Meditation is of immense help. ダイナミック瞑想は このうえもなく役立つ All the techniques that I have developed 私が開発した技法はすべて are for the contemporary man 現代人のためのものだ and doing these techniques he will be clean そしてこれらの技法を行えば 浄化され unburdened 重荷が降ろされ simple, innocent. 単純で 無垢になる Perhaps there will be no need to try those techniques. おそらく あれらの技法を試す必要はなくなるだろう But just for curiosity's sake you can try one of the techniques だが ただの好奇心から 技法の1つを試してもいい and you will be surprised how quickly そうすれば あなたは驚くだろう どれほど素早く you enter into its very innermost core. 自分がそのまさに最奥の核に入って行くかに So first thing is something cathartic, だから 最初にすべきは カタルシスになるものだ which is absolutely necessary for the contemporary man. それは現代人には絶対に必要だ And then those silent methods can be used. それからなら あれらの沈黙の手法を使うことができる from: The Last Testament Vol.3 #19 © OSHO International Foundation 1985, 2006 出典 'The Last Testament Vol.3 #19' 著作権© OSHO International Foundation 1985, 2006 MEDITATION: The First and Last Freedom, THE BOOK OF SECRETS 「新瞑想法入門」 「THE BOOK OF SECRETS」 For more information: さらなる情報は www.OSHO.com OSHO is a register trademark of OSHO International Foundation OSHOはOSHO インターナショナルファウンデーションの登録商標です
B1 中級 日本語 瞑想 現代 人びと osho 試し スペース OSHO.現代人のための瞑想 (OSHO: Meditations for Contemporary People) 421 24 陳盈達 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語