Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • So, I have this problem. When I plug my laptop charger into an outlet, that weird box between the plug and the part where it connects to my computer, it gets super hot, like I can't even touch it.

    私はある問題に面しています。パソコンの充電器をコンセントに挿すと、奇妙な箱、プラグと私のコンピューターと繋がっている部分の間にあるモノがとても熱くなります、それはもう触れないほどに。

  • So, I've invited Audrey Quinn from NPR's Planet Money team

    なので、NPRのAudrey Quinnを招待しました。

  • to help explain what's going on with my super-hot laptop charger.

    私のとても熱いパソコン充電器に何が起こっているのか解説する手伝いをしてくれます。

  • So, Audrey, what's the deal?

    さて、Audrey、どうして?QUINN:「まず始めに理解しなくてはいけません

  • Yeah. The first thing you have to understand is that the kind of power that comes out of your wall is actually different than the kind of power that your electronics want.

    あなたの壁からでてくる電力と電子機器が求めている電力は違うものだということを。

  • It comes out in the form of alternating current electricity,

    壁から出てくるのは交流電力です。

  • that means the electrons are pulsing back and forth.

    電子が前後に振動しているという意味です。

  • And your electronics want what's called direct current power, that's where the electrons are flowing straight like a river.

    そしてあなたの電子機器が求めているのは直流電力、電子が

  • So, they have to convert it.

    川のようにまっすぐに流れているものです。なので転換する必要があります。

  • And when they do that conversion energy is wasted, so what you're feeling is energy lost in the form of heat.

    転換する時にもエネルギーを消費するので、あなたが感じた熱はそこから来ています。」

  • Okay, so, why can't I just power my laptop with alternating current?

    では、なぜ交流電力を使ってパソコンを充電することが出来ないのでしょうか?

  • If that's coming out of the wall?

    もし交流電力が壁から出て来てるものだったら?QUINN:「電球やドライヤーなどだったら

  • Yeah, that works just fine for things like lightbulbs or a hairdryer, but electronics are a little more complicated.

    問題ないでしょう。しかし、電子機器だと少し複雑になります。

  • If you were to send that alternating current power directly to your laptop,

    もし交流電力を直接パソコンに送ったら、

  • you'd probably see a puff of blue smoke.

    青い煙が立ち上がるのが見えるでしょう。」まあ!それは良くないですね。

  • Oh god, that sounds bad.

  • Okay, so, if DC power is so great, then why don't we just have it in our houses in the first place?  

    もし直流電力がそんなに良いのなら、なぜ初めからそれを家の中で使わないのですか?

  • So this goes back to the late 1800s.

    時は1800年代後期に遡ります。その当時、

  • There were two guys who represented the two different kinds of power.

    異なる電力をそれぞれ代表する二人の男性がいました。

  • There was Thomas Edison, he was all about DC power,

    直流電力派のトーマス・エジソンと、交流電力派のニコラ・テスラです。

  • and then there's Nikola Tesla, he was your AC guy.

  • They're totally duking it out.

    彼らはケリが付くまでとことん争いました。

  • Every time a new building goes in, it's kind of this 'oh, what's gonna happen?

    新しい建物が出来る度に、「一体どうなるのか?交流を使うのか直流を使うのか?」と。

  • Are they going to use AC or they're going to use DC?

    結局、交流電力の方が長距離を移動するのに

  • And what happens eventually is that AC power is much better at traveling long distances.

    適しているということなりました。なので最終的に、全ての送配電網が交流電力を流すように設定されたのです。「しかし今、私たちは以下すべてのデバイスを持っています。

  • So ultimately, the entire power grid gets set up to spread AC power.

  • But today we have all these devices.

  • We have smartphones, we have electric cars, we have tablets, we have computers,

    スマートフォン、電気自動車、タブレット、コンピューター、

  • and all these things are hungry for this DC power.

    そしてこれらはすべて直流電力を求めています。私たちはこれらを切り替え、

  • Do you think we could ever switch back and maybe realize

    直流電力を全ての家に配給するというエジソン元来の夢を

  • Edison's original dream of DC power in every home?

    叶えることが出来ると思いますか?QUINN:「アメリカは、世界で最も素晴らしく、信頼できる電力系統を

  • The US has one of the best, most reliable power grids in the world, so people aren't saying "let's knock out this entire grid."

    有してるので、「それらを全て破壊しよう!」と言う人はいません。

  • You could just have one converter box in your house,

    コンバーターボックスをひとつ、家に設置すれば、

  • and that way you're not converting AC to DC at the level of every single device.

    デバイスごとに一つ一つ交流を直流に転換しなくて済みます。」 もし交流電力を直流電力に転換する

  • So, if we can reduce the number of conversions from AC power to DC power, even a little bit, we're going to save a lot of energy.

    数を減らせれば、それが少しであっても、私たちは莫大なエネルギーを節約できるでしょう。

So, I have this problem. When I plug my laptop charger into an outlet, that weird box between the plug and the part where it connects to my computer, it gets super hot, like I can't even touch it.

私はある問題に面しています。パソコンの充電器をコンセントに挿すと、奇妙な箱、プラグと私のコンピューターと繋がっている部分の間にあるモノがとても熱くなります、それはもう触れないほどに。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます