Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hi, I'm Andy Stack. I'm a partner product manager at YouTube.

    どうも、アンディ・スタックです。YouTube でパートナープロダクトマネージャーをしています。

  • For many of our creators, turning their passion into profit is an important aspect of the YouTube platform.

    多くの我が社のクリエイターにとって、情熱を利益に変えることは、YouTube というプラットフォームの重要な部分です。

  • For me, my passion is musical performance, and I've been a drummer forwow, as long as I can remember.

    私の場合、情熱を持っているのは音楽の演奏で、なんと物心ついたときにはドラマーになっていました。

  • So, I've been told many times to keep my day job; however, I might decide that I want to turn my passion for drumming into a profitable enterprise.

    本業を続けろと何度も言われてきました。ですが、自分のドラムへの情熱を収益事業にしたいと考えるかもしれません。

  • One way I could do this is I could create videos that would appeal to others that share my passion.

    これを行う1つの方法は、私と同じような情熱を持つ他の人にアピールする動画を作成することです。

  • I could upload those videos to YouTube and then just wait for the dollars to roll in.

    その動画を YouTube にアップロードして、あとはお金が入ってくるのを待つだけです。

  • Well, as you may know, this doesn't auto-magically happen.

    ご存知のように、これは魔法のように自動的に起こるわけではありません。

  • We'll work together to demystify monetization at YouTube, and help you drum up some cash.

    YouTube での収益化の謎を解き明かし、あなたの収入を増やすお手伝いをします。

  • Okay, so let's start with some basics.

    では、基本的なところから始めましょう。

  • There are 4 key players when it comes to YouTube monetization: there are the viewers, the creators, the advertisers, and of course the YouTube platform itself.

    YouTube の収益化には、視聴者、クリエイター、広告主、そしてもちろん YouTube プラットフォームという、4つのキープレイヤーが存在します。

  • As YouTube evolves, we strive to keep the interests of each of these key players in mind.

    YouTube が進化していく中で、私たちはこれらの主要なプレーヤーそれぞれの利益を念頭に置いて努力しています。

  • So, from a viewer perspective, we want YouTube to be the best place on the Internet for viewers to find and enjoy entertaining content.

    つまり、視聴者の立場からすると、YouTube は視聴者がエンターテインメント性の高いコンテンツを見つけて楽しむことができる、インターネット上で最高の場所であってほしいのです。

  • Hopefully, like my drumming videos.

    願わくば、私のドラム動画のようにね。

  • From a creator perspective, we want YouTube to be the optimal platform where you can produce that content and make sustainable revenue from it.

    クリエイターの立場からすると、YouTube はコンテンツを制作し、そこから持続的な収益を得られる最適なプラットフォームであってほしいのです。

  • And from an advertiser perspective, we want a safe environment where they can reach their target audiences with measurable precision.

    また、広告主の立場からは、測定可能な精度でターゲット層にリーチできる安全な環境を求めています。

  • So, in my example, viewers around the world who are interested in drumming can come to YouTube for entertainment or education, or to find others that share their interests.

    つまり、私の例で言えば、ドラムに興味を持つ世界中の視聴者が、娯楽や教育のためにYouTubeを訪れたり、同じ興味を持つ仲間を見つけたりすることができるのです。

  • As a partner, I'm one of many creators producing content that viewers come to watch, and the advertisers who want to reach an audience help fund this experience in return for exposure to their ads.

    パートナーとして、私は視聴者が見に来るコンテンツを制作している多くのクリエイターの一人であり、視聴者にリーチしたい広告主は、広告の露出と引き換えにこの体験に資金を提供しています。

  • YouTube is the platform that makes this possible for drumming aficionados and everyone else.

    YouTube は、ドラム愛好家をはじめとするすべての人にこれを可能にするプラットフォームです。

Hi, I'm Andy Stack. I'm a partner product manager at YouTube.

どうも、アンディ・スタックです。YouTube でパートナープロダクトマネージャーをしています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます