Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • My name is Arvind Gupta, and I'm a toymaker.

    私はアービン・グペラ おもちゃ作りをしています

  • I've been making toys for the last 30 years.

    ここ30年おもちゃを作ってきました

  • The early '70s, I was in college.

    70年当初 私は大学生でした

  • It was a very revolutionary time.

    当時はとても革命的な時期でした

  • It was a political ferment, so to say --

    いわば政治的動乱の時代でした

  • students out in the streets of Paris,

    パリの路上で学生が

  • revolting against authority.

    反政府集会をしていました

  • America was jolted

    アメリカは激動の時代でした

  • by the anti-Vietnam movement, the Civil Rights movement.

    反ベトナム戦争や市民権運動が盛んでした

  • In India, we had the Naxalite movement,

    インドではナクサライト運動という

  • the [unclear] movement.

    農地解放闘争が起こっていました

  • But you know, when there is a political churning of society,

    しかし社会的動乱の時代には

  • it unleashes a lot of energy.

    膨大なエネルギーが放出されるものです

  • The National Movement of India

    このインドの国家運動が

  • was testimony to that.

    その生きた証拠でした

  • Lots of people resigned from well-paid jobs

    多くの人が給料の良い仕事を辞め

  • and jumped into the National Movement.

    この運動に参加しました

  • Now in the early '70s,

    さて70年代初めのインドでは

  • one of the great programs in India

    素晴らしい取り組みによって

  • was to revitalize

    村の学校では理科の授業が

  • primary science in village schools.

    復活しようとしていました

  • There was a person, Anil Sadgopal, did a Ph.D. from Caltech

    カルテックで博士を取ったアニル・サドゴパルは

  • and returned back as a molecular biologist

    分子生物学者としてインドに戻り

  • in India's cutting-edge research institute, the TIFR.

    TIFR という最先端の研究所にいました

  • At 31, he was not able

    31歳にして彼は

  • to relate the kind of [unclear] research,

    進めていた科学的な研究を

  • which he was doing with the lives of the ordinary people.

    普通の人々の暮らしと関連付けることができず

  • So he designed and went and started a village science program.

    そこで村の科学プログラムを始めたのです

  • Many people were inspired by this.

    多くの人が動かされました

  • The slogan of the early '70s

    70年代当初のスローガンは

  • was "Go to the people.

    「人々のところに向かい

  • Live with them; love them.

    愛して 共に暮らそう

  • Start from what they know. Build on what they have."

    人々の知るところから始め あるものを活かそう」でした

  • This was kind of the defining slogan.

    これは特徴的なスローガンでした

  • Well I took one year.

    私も1年間参加しました

  • I joined Telco, made TATA trucks, pretty close to Pune.

    プネー近郊でタタのトラックを製造する

  • I worked there for two years,

    テルコ社に入社して 2 年働いて

  • and I realized that I was not born to make trucks.

    トラックの製造には向いていないと気づきました

  • Often one doesn't know what one wants to do,

    人はやりたいことは大概気づきませんが

  • but it's good enough to know what you don't want to do.

    やりたくないことはわかるようです

  • So I took one year off, and I went to this village science program.

    一年職場を離れ 村でこのプログラムに参加しました

  • And it was a turning point.

    ここが分岐点でした

  • It was a very small village --

    村はとても小さく

  • a weekly bazaar

    市場も週に一度で

  • where people, just once in a week, they put in all the vats.

    このときに全部の品物を並べるのです

  • So I said, "I'm going to spend a year over here."

    「ここで一年過ごします」と言いました

  • So I just bought one specimen

    道で売ってるものは全て

  • of everything which was sold on the roadside.

    一つずつサンプルとして購入しました

  • And one thing which I found

    一つ気になったのが

  • was this black rubber.

    この黒いゴムでした

  • This is called a cycle valve tube.

    自転車のバルブ用チューブです

  • When you pump in air in a bicycle, you use a bit of this.

    自転車に空気を入れる箇所に使用されます

  • And some of these models --

    さて ここにいくつかのモデルがあります

  • so you take a bit of this cycle valve tube,

    短かいものにマッチを二本入れると

  • you can put two matchsticks inside this, and you make a flexible joint.

    柔軟な関節部をつくることが出来ます

  • It's a joint of tubes. You start by teaching angles --

    チューブの関節です 角度を教えることが出来ます

  • an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle.

    鋭角 直角 鈍角 平角

  • It's like its own little coupling.

    連結装置の完成です

  • If you have three of them, and you loop them together,

    これを三つ組み合わせると

  • well you make a triangle.

    三角形が出来ます

  • With four, you make a square,

    四つ以上あれば四角形

  • you make a pentagon, you make a hexagon,

    五角形 六角形といった

  • you make all these kind of polygons.

    多角形が色々作れます

  • And they have some wonderful properties.

    これにはすごい特徴があるんです

  • If you look at the hexagon, for instance,

    例えばこの六角形は

  • it's like an amoeba, which is constantly changing its own profile.

    アメーバのように絶えず輪郭を変えます

  • You can just pull this out, this becomes a rectangle.

    ここを引っ張れば長方形になります

  • You give it a push, this becomes a parallelogram.

    押せば平行四辺形になります

  • But this is very shaky.

    でもこれでは不安定です

  • Look at the pentagon, for instance,

    この五角形はどうでしょう

  • pull this out -- it becomes a boat shape trapezium.

    ここを引くと ボート型の台形になります

  • Push it and it becomes house shaped.

    ここを押すと一戸建てに

  • This becomes an isosceles triangle --

    二等辺三角形になります

  • again, very shaky.

    こちらも不安定ですね

  • This square might look very square and prim.

    これはきれいな四角に見えますかね

  • Give it a little push -- this becomes a rhombus.

    少し押すとひし形になります

  • It becomes kite-shaped.

    凧の形です

  • But give a child a triangle,

    子供はこの三角形を色々に

  • he can't do a thing to it.

    変形させることが出来ません

  • Why use triangles?

    なぜ三角形を使うのでしょう?

  • Because triangles are the only rigid structures.

    これは唯一の剛構造だからです

  • We can't make a bridge with squares

    電車が生じる振動に

  • because the train would come, it would start doing a jig.

    耐えうる橋は四角形では作れません

  • Ordinary people know about this

    こんなことは誰もが分かっています

  • because if you go to a village in India,

    インドの農村部では

  • they might not have gone to engineering college,

    工学部に通ったことがなくたって

  • but no one makes a roof placed like this.

    このような屋根は誰も作りません

  • Because if they put tiles on top, it's just going to crash.

    てっぺんにタイルを載せると崩れるからです

  • They always make a triangular roof.

    屋根は三角形でなくてはダメです

  • Now this is people science.

    これこそ暮らしの科学なんです

  • And if you were to just poke a hole over here

    ではここに穴を開けて

  • and put a third matchstick,

    マッチを挿し込めば

  • you'll get a T joint.

    T字継手の完成です

  • And if I were to poke all the three legs of this

    継手の三本の足を

  • in the three vertices of this triangle,

    こちらの三角の頂点に挿し込めば

  • I would make a tetrahedron.

    四面体になります

  • So you make all these 3D shapes.

    三次元の造形が可能です

  • You make a tetrahedron like this.

    四面体はこんな感じです

  • And once you make these,

    これらが出来ると

  • you make a little house.

    小さな家を作れます

  • Put this on top.

    これを上にのせれば完成

  • You can make a joint of four. You can make a joint of six.

    四本や六本の継手も作れます

  • You just need a ton.

    ただ数だけは相当必要です

  • Now this was -- you make a joint of six,

    ほら 六本の継手を使って

  • you make an icosahedron.

    こんな二十面体が出来ます

  • You can play around with it.

    少しいじれば

  • This makes an igloo.

    イグルーの形にもなります

  • Now this is in 1978.

    ここからは1978年の話です

  • I was a 24-year-old young engineer.

    私は24歳の若いエンジニアでしたが

  • And I thought this was so much better than making trucks.

    こういうのはトラック作りよりもずっといいなぁと考えました

  • (Applause)

    (拍手)

  • If you, as a matter of fact, put four marbles inside,

    実際 ビー玉を四つ入れれば

  • you simulate the molecular structure of methane, CH4.

    CH4 メタンの分子構造を再現できます

  • Four atoms of hydrogen, the four points of the tetrahedron,

    水素が4つ 四面体の4つの頂点

  • which means the little carbon atom.

    この間に炭素原子があるのです

  • Well since then,

    それ以来インド国内の

  • I just thought that I've been really privileged

    村の学校や国立や私立の学校

  • to go to over 2,000 schools in my country --

    名門校など 2000 校以上の

  • village schools, government schools,

    学校を回れたことをとても

  • municipal schools, Ivy League schools --

    光栄に思っていました

  • I've been invited by most of them.

    ほとんどから招待を頂きました

  • And every time I go to a school,

    学校に行けば 必ず

  • I see a gleam in the eyes of the children.

    子供たちの光輝く目に出会います

  • I see hope. I see happiness in their faces.

    顔から希望と幸福がにじみ出ています

  • Children want to make things. Children want to do things.

    子供はモノづくり 何かすることが大好きです

  • Now this, we make lots and lots of pumps.

    さて ポンプをたくさん作りましょう

  • Now this is a little pump

    これは風船を膨らます―

  • with which you could inflate a balloon.

    小さなポンプです

  • It's a real pump. You could actually pop the balloon.

    本物です 実際に風船を膨らますことができます

  • And we have a slogan

    スローガンを一つ掲げます

  • that the best thing a child can do with a toy is to break it.

    「子供の仕事はおもちゃを壊すこと」です

  • So all you do is --

    少し挑発的な言い方でしょうか

  • it's a very kind of provocative statement --

    この使用済み自転車チューブと

  • this old bicycle tube and this old plastic [unclear]

    そこに入るものを探します

  • This filling cap will go very snugly into an old bicycle tube.

    フィルムケースがちょうどチューブにはまります

  • And this is how you make a valve.

    こうしてバルブが出来ました

  • You put a little sticky tape.

    これにテープを少し貼れば

  • This is one-way traffic.

    逆流防止弁になります

  • Well we make lots and lots of pumps.

    ポンプをたくさんつくりますよ

  • And this is the other one --

    これは別のものですが

  • that you just take a straw, and you just put a stick inside

    ストローに棒を差し込んで

  • and you make two half-cuts.

    両側に切れ目を入れます

  • Now this is what you do,

    そうしたら両側の

  • is you bend both these legs into a triangle,

    足を折り込み三角形をつくり

  • and you just wrap some tape around.

    テープを少し巻きつけます

  • And this is the pump.

    これでポンプの完成です

  • And now, if you have this pump,

    さてこのポンプは

  • it's like a great, great sprinkler.

    素敵なスプリンクラーです

  • It's like a centrifuge.

    遠心分離機みたいですね

  • If you spin something, it tends to fly out.

    何かを回すと飛び散ろうとするわけです

  • (Applause)

    (拍手)

  • Well in terms of -- if you were in Andhra Pradesh,

    アンドラ・プラデッシュ州に住んでいたら

  • you would make this with the palmyra leaf.

    これはヤシの葉で作ったでしょう

  • Many of our folk toys

    多くのおもちゃには

  • have great science principles.

    科学の法則が利用されています

  • If you spin-top something, it tends to fly out.

    回転は外側に力を生じます

  • If I do it with both hands, you can see this fun Mr. Flying Man.

    両手で回せば 陽気な 飛行太郎 になります

  • Right.

    ほらね

  • This is a toy which is made from paper. It's amazing.

    このおもちゃは紙でできています 面白いですよ

  • There are four pictures.

    四枚の画像が見えます

  • You see insects,

    虫が見えますね

  • you see frogs, snakes, eagles, butterflies,

    今度はカエル ヘビ ワシ チョウチョウ

  • frogs, snakes, eagles.

    カエル ヘビ ワシ

  • Here's a paper which you could [unclear] --

    この反転おもちゃは

  • designed by a mathematician at Harvard in 1928,

    マーティン・ガードナーの本には繰り返し登場します

  • Arthur Stone,

    1928年にハーバードの数学者

  • documented by Martin Gardner in many of his many books.

    アーサー・ストーンが考案しました

  • But this is great fun for children.

    これは子供が喜びます

  • They all study about the food chain.

    これで食物連鎖を学ぶのです

  • The insects are eaten by the frogs; the frogs are eaten by the snakes;

    虫を食べたカエルがヘビに食べられ

  • the snakes are eaten by the eagles.

    タカがそのヘビを食べるのです

  • And this can be, if you had a whole photocopy paper --

    A4サイズの紙で

  • A4 size paper --

    これを応用すれば

  • you could be in a municipal school, you could be in a government school --

    地域の学校でも国立学校でも

  • a paper, a scale and a pencil -- no glue, no scissors.

    紙と鉛筆と物差しがあれば ノリやハサミは不要で

  • In three minutes, you just fold this up.

    三分で組み立てることができます

  • And what you could use it for is just limited by your imagination.

    思いつく限り何にでも使えます

  • If you take a smaller paper, you make a smaller flexagon.

    小さな紙なら小さいフレキサゴンが出来ます

  • With a bigger one, you make a bigger one.

    大きい紙なら大きく作れます

  • Now this is a pencil with a few slots over here.

    さて この鉛筆には溝が掘られており

  • And you put a little fan here.

    小さなファンが付いています

  • And this is a hundred-year-old toy.

    百年以上親しまれているおもちゃです

  • There have been six major research papers on this.

    これに関する大きな研究が六つもある程です

  • There's some grooves over here, you can see.

    ここに見えるギザギザを

  • And if I take a reed -- if I rub this,

    このリードでこすると

  • something very amazing happens.

    とても面白いことが起こります

  • Six major research papers on this.

    研究が六つもされてきました

  • As a matter of fact, Feynman, as a child, was very fascinated by this.

    幼少時 ファインマンはこれに魅了されました

  • He wrote a paper on this.

    彼は研究報告書をまとめました

  • And you don't need the three billion-dollar Hadron Collider

    30億ドルの大型ハドロン衝突型加速器も

  • for doing this. (Laughter) (Applause)

    必要ありません

  • This is there for every child,

    プログラムでは全ての児童に

  • and every child can enjoy this.

    これを提供し 遊んでもらっています

  • If you want to put a colored disk,

    色付きの円盤を取り付け回転させると

  • well all these seven colors coalesce.

    七色は全てが融合します

  • And this is what Newton talked about 400 years back,

    これは400年前 ニュートンが話していた

  • that white light's made of seven colors,

    七色で構成される白い光なんです

  • just by spinning this around.

    ただ回してるだけですけど

  • This is a straw.

    ストローがあります

  • What we've done, we've just sealed both the ends with tape,

    両端をテープでとめて 上は右端を

  • nipped the right corner and the bottom left corner,

    下は左端をカットしています

  • so there's holes in the opposite corners, there's a little hole over here.

    つまり対極には穴が開いている状態です

  • This is a kind of a blowing straw.

    これはある種の 吹きストロー です

  • I just put this inside this.

    これを差し込んでと

  • There's a hole here, and I shut this.

    ここにある穴を塞ぎますね

  • And this costs very little money to make --

    製作費はほぼゼロですが

  • great fun for children to do.

    子供は大いに楽しむことが出来ます

  • What we do

    ここにとてもシンプルな

  • is make a very simple electric motor.

    電気モーターがあります

  • Now this is the simplest motor on Earth.

    世界でいちばん単純なモーターです

  • The most expensive thing is the battery inside this.

    最も値が張るのは中の電池です

  • If you have a battery, it costs five cents to make it.

    バッテリーつきだと5セントかかってしまいます

  • This is an old bicycle tube,

    これは自転車用チューブを

  • which gives you a broad rubber band, two safety pins.

    ゴムのバンドとし 安全ピンも使います

  • This is a permanent magnet.

    これは永久磁石で 電流が

  • Whenever current flows through the coil, this becomes an electromagnet.

    コイルに流れると電磁石になります

  • It's the interaction of both these magnets

    二つの磁石の相互作用で

  • which makes this motor spin.

    モーターが回転します

  • We made 30,000.

    これを三万個作りました

  • Teachers who have been teaching science for donkey years,

    経験のある科学の教師は

  • they just muck up the definition and they spit it out.

    教科書なんかいいからと飛びつきました

  • When teachers make it, children make it.

    先生が作れば 子供も作りますよ

  • You can see a gleam in their eye.

    目の輝きを見てください

  • They get a thrill

    科学のわくわくを

  • of what science is all about.

    感じているのです

  • And this science is not a rich man's game.

    これは金持ちの道楽とは違います

  • In a democratic country,

    民主主義国家では 科学は

  • science must reach to our most oppressed,

    社会的制約を受けている農村部の―

  • to the most marginalized children.

    子供に届く必要があります

  • This program started with 16 schools

    16の学校で始まったこのプログラムは

  • and spread to 1,500 government schools.

    1500の国立学校に広まりました

  • Over 100,000 children learn science this way.

    10万以上の子供がこうして科学を学びました

  • And we're just trying to see possibilities.

    更に私たちは可能性を探しています

  • Look, this is the tetrapak --

    これはテトラパックです

  • awful materials from the point of view of the environment.

    環境の面から考えると酷い素材です

  • There are six layers -- three layers of plastic, aluminum --

    3層のプラスチックとアルミ

  • which are are sealed together.

    6層が貼り合わされていて

  • They are fused together, so you can't separate them.

    分解は出来ません

  • Now you can just make a little network like this

    こんなふうに繋がったパックを

  • and fold them and stick them together

    折り畳んでくっつけると

  • and make an icosahedron.

    二十面体が出来ます

  • So something which is trash,

    海鳥の窒息の原因にもなる

  • which is choking all the seabirds,

    ゴミだったものをリサイクルして

  • you could just recycle this into a very, very joyous --

    こんな面白くて科学的なプラトン多面体を

  • all the platonic solids can be made with things like this.

    作ることができるのです

  • This is a little straw,

    小さなストローがあります

  • and what you do is you just nip two corners here,

    両端をつまんでみます この部分です

  • and this becomes like a baby crocodile's mouth.

    子ワニの口みたいになります

  • You put this in your mouth, and you blow.

    口にくわえて吹いてみます

  • (Honk)

    (ブー)

  • It's children's delight, a teacher's envy, as they say.

    子供は楽しみ 教師は嫉妬する そうです

  • You're not able to see how the sound is produced,

    なぜ音が出るか分からないでしょう

  • because the thing which is vibrating goes inside my mouth.

    振動は口の中で起こってますからね

  • I'm going to keep this outside, to blow out. I'm going to suck in air.

    それを外に出して吹いて 吸い込みます

  • (Honk)

    (ピー)

  • So no one actually needs to muck up the production of sound

    弦を振動させて音の勉強をするのに

  • with wire vibrations.

    大騒ぎしなくてもいいのです

  • The other is that you keep blowing at it,

    それでは ずーっとこれを吹いて

  • keep making the sound,

    音を出しながら

  • and you keep cutting it.

    これを切っていきましょう

  • And something very, very nice happens.

    すると面白いことが起こります

  • (Honk)

    (ド レ ミ ファ ソ ラ シ ド)

  • (Applause)

    (拍手)

  • And when you get a very small one --

    とても小さいものでは

  • (Honk)

    (ブー)

  • This is what the kids teach you. You can also do this.

    最後のは子供に教わりました 皆さんにもできますよ

  • Well before I go any further,

    話を進める前に

  • this is something worth sharing.

    これを紹介したいと思います

  • This is a touching slate meant for blind children.

    これは盲目児童用のお絵かき先生です

  • This is strips of Velcro, this is my drawing slate,

    このベルクロのマジックテープがキャンバスになります

  • and this is my drawing pen,

    こちらがお絵かき用のペンです

  • which is basically a film box.

    これはフィルムの箱です

  • It's basically like a fisherman's line,

    これは基本的には釣りのリールと

  • a fishing line.

    一緒だと思ってください

  • And this is wool over here.

    ここにウールをあしらっています

  • If I crank the handle, all the wool goes inside.

    取っ手を回せば ウールが巻き取られます

  • And what a blind child can do is to just draw this.

    目が見えなくてもこれで絵を描くことが出来るのです

  • Wool sticks on Velcro.

    マジックテープにウールがくっつくからです

  • There are 12 million blind children in our country --

    盲目の児童が国内には1200万人います

  • (Applause)

    (拍手)

  • who live in a world of darkness.

    闇の世界に生きる彼らにとって

  • And this has come as a great boon to them.

    素晴らしい恩恵となっています

  • There's a factory out there making our children blind,

    ある工場の事故で子供たちが失明し

  • not able to provide them with food,

    彼らには食糧もビタミンAも

  • not able to provide them with vitamin A.

    提供されませんでした

  • But this has come as a great boon for them.

    そんな被害者の助けになりました

  • There are no patents. Anyone can make it.

    特許はないので皆さんも作ってください

  • This is very, very simple.

    とても簡単なことです

  • You can see, this is the generator. It's a crank generator.

    これは発電機ですね 手回し式のものです

  • These are two magnets.

    二つ磁石がついています

  • This is a large pulley made by sandwiching rubber between two old CDs.

    二枚のCDにゴムを挟み作ったプーリです

  • Small pulley and two strong magnets.

    小型プーリに強力な磁石

  • And this fiber turns a wire attached to an LED.

    そしてこの繊維がLEDに装着されたプーリを回します

  • If I spin this pulley, the small one's going to spin much faster.

    こちらを回すと 小さな方が高速回転をし

  • There will be a spinning magnetic field.

    回転磁場が生じます

  • Lines, of course, would be cut, the force will be generated.

    磁場線が断ち切られ 無論 動力が生じます

  • And you can see, this LED is going to glow.

    そしてご覧のとおりLEDが光ります

  • So this is a small crank generator.

    手回し発電機なんです

  • Well, this is, again,

    これはですね

  • it's just a ring, a steel ring with steel nuts.

    ナットが付いた鉄の輪っかです

  • And what you can do

    これで何をするかというと

  • is just, if you give it a twirl,

    これを弾いてみると

  • well they just keep going on.

    回転します

  • And imagine a bunch of kids

    たくさんの子どもが輪になり

  • standing in a circle

    この輪っかが回ってくるのを

  • and just waiting for the steel ring to be passed on.

    待っているところを想像して下さい

  • And they'd be absolutely joyous playing with this.

    子供にはこの上ない遊び道具になります

  • Well in the end, what we can also do:

    最後にですが

  • we use a lot of old newspapers

    使用済みの新聞紙を利用して

  • to make caps.

    帽子を作れます

  • This is worthy of Sachin Tendulkar.

    サチン・テンドルカールのみたいですね

  • It's a great cricket cap. (Laughter) (Applause)

    クリケット用の素敵な帽子です

  • When first you see Nehru and Gandhi,

    ネルーやガンディーを見かけると

  • this is the Nehru cap -- just half a newspaper.

    こんなネルー帽をかぶっています

  • We make lots of toys with newspapers,

    私たちは新聞紙でこんなおもちゃを

  • and this is one of them.

    たくさん作っています

  • And this is -- you can see --

    これはご覧の通り

  • this is a flapping bird.

    羽ばたく鳥です

  • All of our old newspapers, we cut them into little squares.

    新聞紙を小さな四角に切るのです

  • And if you have one of these birds --

    この鳥は日本の子供たちに

  • children in Japan have been making this bird for many, many years.

    長年愛されてきたものです

  • And you can see,

    見てください

  • this is a little fantail bird.

    小さなキビタキです

  • Well in the end, I'll just end with a story.

    さて最後に話を一つしましょう

  • This is called "The Captain's Hat Story."

    「キャプテンの帽子物語」です

  • The captain was a captain of a sea-going ship.

    キャプテンの船は海を進んで行きます

  • It goes very slowly.

    ゆっくりゆっくり航海しています

  • And there were lots of passengers on the ship,

    たくさんいたお客さんが退屈してしまったので

  • and they were getting bored, so the captain invited them on the deck.

    キャプテンはお客をデッキに誘いました

  • "Wear all your colorful clothes and sing and dance,

    きれいな服で歌って踊りましょう

  • and I'll provide you with good food and drinks."

    おいしいご飯と飲み物を用意します

  • And the captain would wear a cap everyday

    キャプテンは帽子をかぶって

  • and join in the regalia.

    パーティーに毎日参加しました

  • The first day, it was a huge umbrella cap,

    初日 大きめの帽子をかぶりました

  • like a captain's cap.

    キャプテンハットみたいなやつね

  • That night, when the passengers would be sleeping,

    その夜 乗客の眠っている間に

  • he would give it one more fold,

    帽子を折り畳みました

  • and the second day, he would be wearing a fireman's cap --

    二日目は消防士の安全帽です

  • with a little shoot just like a designer cap,

    洒落たつばが後ろについてます

  • because it protects the spinal cord.

    頭と首を守るのです

  • And the second night, he would take the same cap

    二日目の夜 同じ帽子を手に取り

  • and give it another fold.

    更に折り込みました

  • And the third day, it would be a Shikari cap --

    そうして三日目 サファリキャップをかぶりました

  • just like an adventurer's cap.

    探検家がかぶるようなやつですね

  • And the third night, he would give it two more folds --

    三日目の晩 更に折り込みを二つ入れました

  • and this is a very, very famous cap.

    ボリウッド映画を見た方はご存知でしょう

  • If you've seen any of our Bollywood films,

    とても有名な帽子になりました

  • this is what the policeman wears,

    おまわりさんがかぶっている

  • it's called a zapalu cap.

    サバル帽という帽子です

  • It's been catapulted to international glory.

    国際的にも脚光を浴びたものです

  • And we must not forget that he was the captain of the ship.

    船長さんだったことを忘れてはいけません

  • So that's a ship.

    これは船ですね

  • And now the end:

    こんなふうにして

  • everyone was enjoying the journey very much.

    誰もが船旅を満喫していました

  • They were singing and dancing.

    歌って踊っていました

  • Suddenly there was a storm and huge waves.

    突如 嵐と巨大な波に遭遇しました

  • And all the ship can do is to dance and pitch along with the waves.

    船は波任せに揺れ動くばかりです

  • A huge wave comes and slaps the front

    巨大な波が船首を直撃し

  • and knocks it down.

    取れてしまいました

  • And another one comes and slaps the aft and knocks it down.

    船尾も別の波に襲われ 取れてしまいました

  • And there's a third one over here.

    三番目の波も襲って来て

  • This swallows the bridge and knocks it down.

    ブリッジを飲み込み さらって行きます

  • And the ship sinks,

    こうして船は沈んでいきます

  • and the captain has lost everything,

    キャプテンは全てを失いましたが

  • but for a life jacket.

    救命ジャケットだけが残りました

  • Thank you so much.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

My name is Arvind Gupta, and I'm a toymaker.

私はアービン・グペラ おもちゃ作りをしています

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 帽子 面体 おもちゃ キャプテン 子供

TED】Arvind Gupta: ゴミをおもちゃに変えて学ぶ(ゴミをおもちゃに変えて学ぶ|Arvind Gupta (【TED】Arvind Gupta: Turning trash into toys for learning (Turning trash into toys for learning | Arvind Gupta))

  • 600 31
    Max Lin に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語