字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Alright, welcome back to Weekly Words. My name is Alisha, and today we're going to talk about body idioms. Yeah! Let’s start. はい、ウィークリー・ワーズへようこそ!私はアリーシャです、今日は身体にまつわるイディオムを見ていきますよ!イエイ、始めましょう! ‘Back to back’ is the first one. ‘Back to back’ means one right after another. Back to back. 一つ目は『Back to back』。『Back to back』は次々にという意味。 In a sentence; "I have two meetings back to back today, I am so busy." 例文です。「今日は立て続けに2つミーティングがあるの、かなり忙しい」。 The next idiom is ‘can't stomach’. Nice job, stomach. 続いて『can't stomach』。いいですね、お腹。 ‘Can't stomach’ means that you don't like something. Used to refer to food or just something that's gross. 『can't stomach』は好きではないという意味。食べ物や何か気持ちの悪いものに言及する際に使います。 Something that's really gross. "I can't stomach the thought of eating that old pie." ほんっとうに気持ちの悪いものね。『あの腐ったパイを食べるなんて想像するのもイヤ』 "I can't stomach the thought of working with that guy another day. He's terrible! Stevens!" 「またあの男と一緒に仕事をするなんて考えただけでイヤ、あいつひどいのよ。スティーブンス!」 Next phrase is ‘eyes are bigger than one's stomach’. 続いてのフレーズは『eyes are bigger than one's stomach』 When you're at the supermarket, or when you're at a restaurant and you see a picture of food, or you see a food item in front of you, and you think to yourself, スーパーマーケットやレストランで食べ物の写真を見た時や、食べ物が目の前にある時、 "That looks really good. I'm gonna get that/I'm gonna buy that." 「美味しそうだなあ。これ頼もう。あれ買おう」って思いますよね。 Then it comes to you and you realize you can't eat it all. で、いざ食べてみようという時に This is the phrase that we use, "My eyes were bigger than my stomach." 全然食べられなかったら、これを使いましょう。 I saw it and it looked delicious, but I can’t put all of that food in my stomach. 「注文しすぎちゃったみたい。美味しそうだなって思ったんたけど、全然お腹に入れられないの」 "I ordered a blooming onion one time and I couldn't eat it all. My eyes were bigger than my stomach." 「前にブルーミング・オニオンを注文したんだけど、全く食べられなかったんだ。欲張り過ぎちゃったみたい」 Next is ‘a pain in the neck’. 次は『a pain in the neck』。 A pain in the neck, there are a few other variations on other body parts that you might be able to use with this, ‘a pain in the…’ something else. 首の痛みのように、身体の他のパーツを使ったバージョンもいくつかありますよ、『a pain in the…』ってね。 ‘Pain in the neck’ is something that's troublesome, or something that you don't want to have to worry about. 『pain in the neck』は厄介なことや考えたくないこと、 Just something that just bothers you, it's just trouble. 面倒なこと、悩ましいことを表します。 In a sentence, let's see. "I have so many reports that I need to catch up on this week. It's a real pain in the neck!" 例文です。「今週はレポートが大量にあるんだ、もう本当にイヤだよ」 That's a true story actually; I have to write a bunch of reports today. 実はコレ、本当の話なの、私今日はめっちゃレポートを書かなきゃいけないの。 To ‘pull one's own weight’ is the next one. 次は『pull one's own weight』ですね。 ‘To pull your weight’ means to do the job that you're assigned to do. 『pull one's own weight』はあなたが担当している仕事をすること。 You have something that you need to be responsible for, so you need to make sure you do it. 何か担当している仕事があって、それをきっちりとこなすこと。 In a sentence, "Stevens didn't pull his weight at the meeting last week. I'm afraid we're gonna have to let him go." 例文。「スティーブンは先週のミーティングで全然仕事をしませんでした。恐らくリストラしなければいけないでしょう」 "Pull your weight Stevens! You're bringing us down." 「スティーブンス!しっかりやって。あなたのせいで損失を被っているのよ」。 The next is the end. This was body idioms this week, so try out a few of these and we'll see you again next time for more fun stuff. Bye! 今のが最後だったみたい。今週の身体にまつわるイディオムでした、いくつか使ってみてくださいね。ではまた次回も楽しく行きましょう。バイバイ!
A2 初級 日本語 米 例文 イディオム ミーティング 食べ物 美味し レポート 【2分英単語】「身体」にまつわる英語イディオム 23122 1471 Fang Jack に公開 2021 年 06 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語