Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • He was one of the most fearsome warlords who ever lived,

    史上最も恐るべき武将の一人であった。

  • waging an unstoppable conquest across the Eurasian continent.

    ユーラシア大陸を横断して止むことのない征服を行っています。

  • But was Genghis Khan a vicious barbarian

    しかし、チンギス・ハーンは悪辣な野蛮人だった。

  • or a unifier who paved the way for the modern world?

    それとも現代を切り開いた統一司祭?

  • We'll see in "History vs. Genghis Khan."

    "歴史対ジンギスカン "で見よう

  • "Order, order. Now who's the defendant today?

    "命令、命令。 さて、今日の被告は誰でしょうか?

  • Khan!"

    カーン!

  • "I see Your Honor is familiar with Genghis Khan,

    "閣下はチンギス・ハーンに精通しているようですね。

  • the 13th century warlord whose military campaigns killed millions

    百万人斬り

  • and left nothing but destruction in their wake."

    "彼らの後には破壊以外の何物でもない"

  • "Objection. First of all, it's pronounced Genghis Kahn."

    "異議ありまず第一に、チンギス・カーンと発音します。"

  • "Really?"

    "本当に?"

  • "In Mongolia, yes.

    "モンゴルでは、はい。

  • Regardless, he was one of the greatest leaders in human history.

    いずれにしても、彼は人類史上最も偉大な指導者の一人であった。

  • Born Temüjin, he was left fatherless and destitute as a child

    テムジンに生まれた彼は、幼少期に父を失って貧乏になった。

  • but went on to overcome constant strife to unite warring Mongol clans

    争奪戦を経て、一族郎党を統一した

  • and forge the greatest empire the world had seen,

    そして、世界が見たこともないような偉大な帝国を築き上げた。

  • eventually stretching from the Pacific to Europe's heartland."

    "やがて太平洋からヨーロッパの中心地へと伸びていく"

  • "And what was so great about invasion and slaughter?

    "侵略と虐殺 "の何が素晴らしかったのか?

  • Northern China lost 2/3 of its population."

    中国北部は人口の2/3を失った。"

  • "The Jin Dynasty had long harassed the northern tribes,

    "晋は長い間、北方の部族に嫌がらせをしていた。

  • paying them off to fight each other and periodically attacking them.

    お金を払って喧嘩をして定期的に攻撃しています。

  • Genghis Khan wasn't about to suffer the same fate

    チンギス・ハーンは同じ運命をたどることはなかった

  • as the last Khan who tried to unite the Mongols,

    モンゴルを統一しようとした最後のハーンとして

  • and the demographic change may reflect poor census keeping,

    と人口動態の変化は、国勢調査の不備を反映している可能性があります。

  • not to mention that many peasants were brought into the Khan's army."

    "多くの農民がカーンの軍隊に 連れてこられたのは言うまでもない"

  • "You can pick apart numbers all you want,

    "数字は好きなだけバラバラにしていい

  • but they wiped out entire cities, along with their inhabitants."

    しかし、彼らは住民と一緒に都市を全滅させた。"

  • "The Khan preferred enemies to surrender and pay tribute,

    "カーンは敵が降伏して貢物を払うのを好んだ

  • but he firmly believed in loyalty and diplomatic law.

    しかし、彼は忠誠心と外交法を固く信じていた。

  • The cities that were massacred were ones that rebelled after surrendering,

    虐殺された都市は降伏後に反乱を起こした都市です。

  • or killed as ambassadors.

    または大使として殺された。

  • His was a strict understanding of justice."

    "彼は厳格な正義の理解者だった"

  • "Multiple accounts show his army's brutality going beyond justice:

    "複数の証言によると、彼の軍隊の残虐性は正義を超えています

  • ripping unborn children from mothers' wombs,

    母親の胎内から胎児を引き剥がす

  • using prisoners as human shields,

    囚人を人間の盾にして

  • or moat fillers to support siege engines,

    または、包囲エンジンをサポートするための堀の充填剤。

  • taking all women from conquered towns--"

    征服された町からすべての女性を連れて行く...

  • "Enough! How barbaric!"

    "もういい!なんて野蛮なんだ!

  • "Is that really so much worse than other medieval armies?"

    "他の中世の軍隊と比べてそんなに悪いのか?"

  • "That doesn't excuse Genghis Khan's atrocities."

    "それはジンギスカンの残虐行為を 弁解するものではない"

  • "But it does make Genghis Khan unexceptional for his time

    "しかし、それはチンギス・ハーンが彼の時代のために例外ではないことを意味します。

  • rather than some bloodthirsty savage.

    血に飢えた野蛮人よりも

  • In fact, after his unification of the tribes abolished bride kidnapping,

    実際、部族の統一後、花嫁誘拐を廃止した。

  • women in the Mongol ranks had it better than most.

    モンゴルの女性陣営の女性は、他の誰よりもそれを持っていました。

  • They controlled domestic affairs,

    内政をコントロールしていた。

  • could divorce their husbands,

    夫と離婚することができました。

  • and were trusted advisors.

    と信頼のおけるアドバイザーでした。

  • Temüjin remained with his first bride all his life,

    テムジンは生涯、最初の花嫁と一緒にいた。

  • even raising her possibly illegitimate son as his own."

    "隠し子の可能性のある息子を" "自分の子として育てていた"

  • "Regardless, Genghis Khan's legacy was a disaster:

    "とにかくジンギスカンの遺産は災難だった

  • up to 40 million killed across Eurasia during his descendents' conquests.

    彼の子孫の征服の間にユーラシア大陸で最大4000万人が殺されました。

  • 10% of the world population.

    世界人口の10%。

  • That's not even counting casualties from the Black Plague

    それは黒のペストからの死傷者さえカウントしていない

  • brought to Europe by the Golden Horde's Siege of Kaffa."

    "ゴールデン・ホードのカファ包囲によって ヨーロッパにもたらされた"

  • "Surely that wasn't intentional."

    "確かに故意ではなかった"

  • "Actually, when they saw their own troops dying of the Plague,

    "実際、彼らは自分の軍隊がペストで死ぬのを見た時に

  • they catapulted infected bodies over the city walls."

    感染した死体を城壁の上にカタパルトで運んだ。"

  • "Blech."

    "ブリキ"

  • "The accounts you're referencing

    "あなたが参照しているアカウントは

  • were written over a hundred years after the fact.

    は100年以上経ってから書かれたものです。

  • How reliable do you think they are?

    どれだけ信頼性があると思いますか?

  • Plus, the survivors reaped the benefits of the empire Genghis Khan founded."

    さらに、生存者はチンギス・ハーンが築いた帝国の恩恵を受けた。"

  • "Benefits?"

    "利点?"

  • "The Mongol Empire practiced religious tolerance among all subjects,

    "モンゴル帝国は、すべての臣民の間で宗教的寛容を実践した。

  • they treated their soldiers well, promoted based on merit, rather than birth,

    彼らは兵士をよく扱い、出生ではなく功労に基づいて昇進した。

  • established a vast postal system,

    広大な郵便制度を確立した。

  • and inforced universal rule of law,

    と普遍的な法のルールを強制した。

  • not to mention their contribution to culture."

    文化に貢献していることは言うまでもありません。"

  • "You mean like Hulagu Khan's annihilation of Baghdad,

    "フラグ・カーンのバグダッド殲滅 "のようなものか

  • the era's cultural capital?

    時代の文化資本?

  • Libraries, hospitals and palaces burned, irrigation canals buried?"

    図書館、病院、宮殿は燃やされ、用水路は埋められたのか?"

  • "Baghdad was unfortunate,

    "バグダッドは不幸だった

  • but its Kalif refused to surrender,

    しかし、そのカリフは降伏を拒否した。

  • and Hulagu was later punished by Berke Khan for the wanton destruction.

    とフラグは、後にベルケ・カーンによって、故意の破壊のために処罰されました。

  • It wasn't Mongol policy to destroy culture.

    文化を破壊するのはモンゴルの政策ではなかった。

  • Usually they saved doctors, scholars and artisans from conquered places,

    通常、彼らは征服された場所から医師や学者、職人を救った。

  • and transferred them throughout their realm,

    そして、彼らの領域全体にそれらを転送しました。

  • spreading knowledge across the world."

    "世界に知識を広める"

  • "What about the devastation of Kievan Rus,

    "キエフラス "の荒廃はどうなった?

  • leaving its people in the Dark Ages

    暗黒時代の民衆を置き去りにして

  • even as the Renaissance spread across Western Europe?"

    ルネッサンスが西欧に広がっても?

  • "Western Europe was hardly peaceful at the time.

    "西欧は当時、ほとんど平和ではなかった。

  • The stability of Mongol rule made the Silk Road flourish once more,

    モンゴルの支配が安定したことで、シルクロードは再び花開いた。

  • allowing trade and cultural exchange between East and West,

    東西間の貿易と文化交流を可能にします。

  • and its legacy forged Russia and China from warring princedoms

    露中両国を戦国時代から発展させたのはその遺産であり、その遺産がロシアと中国を戦国時代から発展させたのである。

  • into unified states.

    を統一した州に変更しました。

  • In fact, long after the Empire,

    実際には、大日本帝国からずっと後のことです。

  • Genghis Khan's descendants could be found

    ジンギスカンの子孫が見つかるかもしれない

  • among the ruling nobility all over Eurasia."

    "ユーラシア全土の貴族の中で"

  • "Not surprising that a tyrant would inspire further tyrants."

    "暴君が更なる暴君を鼓舞しても不思議ではない"

  • "Careful what you call him. You may be related."

    "彼の呼び方には気をつけて"親戚かもしれない"

  • "What?"

    "何?"

  • "16 million men today are descended from Genghis Khan.

    "今日の1600万人の男性はチンギスハーンの子孫です。

  • That's one in ever 200."

    200人に1人の割合だ"

  • For every great conqueror, there are millions of conquered.

    偉大な征服者のために、何百万人もの征服者がいる。

  • Whose stories will survive?

    誰の物語が生き残るのか?

  • And can a leader's historical or cultural significance

    そして、リーダーの歴史的・文化的な意義は果たしてあるのか

  • outweigh the deaths they caused along the way?

    彼らが引き起こした死を上回っているのか?

  • These are the questions that arise when we put history on trial.

    これらは、歴史を裁判にかけるときに出てくる問題です。

He was one of the most fearsome warlords who ever lived,

史上最も恐るべき武将の一人であった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます