字幕表 動画を再生する
This is a play called "Sell/Buy/Date."
これは『Sell/Buy/Date(売る・買う・デートする)』 というお芝居です
It's my first since "Bridge and Tunnel," which I did on Broadway,
ブロードウェイでの 『Bridge and Tunnel』以来の新作です
and this one, I -- thank you --
今回は皆さんに感謝して
I've excerpted it just for you, so here we go.
抜粋した特別編です では始めましょう
Right. Class, let's be absolutely certain
はい この教室にいる皆さん
all electronic devices are switched off before we begin.
全ての電子機器は 開始前に必ず電源をお切りください
So class, hopefully you'll recognize what you just heard me say as the -- ?
そうよ皆さん 分かりますね 今私が言ったのは?―
Very good, the cellular phone announcement.
とてもよくできました 携帯電話のアナウンスね
Right? This was also known as a mobile phone.
ですね? モバイルフォンとも言います
So you'll remember, people of that era
思い出してくださいね あの時代の人々は
would have had an external electronic device, right,
外部電子デバイスを 持っていたのよ そう
something like this,
こんな感じのものね
and they all would have carried one of these around with them,
皆 こういうものを1つ 持ち歩いていたのですが
and amongst their biggest fears was the sheer mortification
彼らにとって最大の恐怖は あろうことか 屈辱的にも
that one of these might ring at some inopportune moment.
その1つが不適切な瞬間に 鳴り出すことでした
Right? So a bit of trivia about that era for you.
いいわね? ちょっとですが あの時代のトリビアでした
(Laughter)
(笑)
So the format of today's class is
今日の授業構成は―
I will be presenting multiple BERT modules today
あの時代に記録された多様なBERTを 今日は取り上げます
from that period in history, right,
あの時代に記録された多様なBERTを 今日は取り上げます
so starting circa 2016.
では 2016年頃から始めましょう
And remember, this was the very first year of the BERT program.
BERTプログラムが 始まった年でしたね
So we've got quite a few of these to get through.
この取り組みは いまだ端緒についたばかりです
Bear in mind, I will be living into various different bodies,
いいですか 先生はこれから 様々な人の体に宿ります
different ages,
年代も様々ですし
also what were then called races, or ethnic groups,
当時でいう「人種」または 「民族」も様々です―
as you'll remember from Unit 1.
ユニット1で勉強しましたね
And -- (Laughter) -- and along the gender continuum,
そして―(笑)― ジェンダー連続体に沿って
I will be living into males as well.
男性の体にも宿ります
It was quite binary at that time.
当時は非常に 二元的だったんです
(Laughter)
(笑)
Also, don't forget, we are reading the book module
あと忘れずに 教科書のあの単元を 読んでおきましょう
for next week's focus on gender.
来週はジェンダーに 焦点をあてますからね
Now, I know some of you have requested the book in pill form.
皆さんのなかには 「薬型本」を要望した人もいます
I know people still believe ingesting it is better for retention,
消化する方が 記憶に残りやすいと いまだに信じられていますが
but since we are trying to experience what our forebears did, right,
私たちは ご先祖たちがしていたことを 経験しようとしている訳ですから
let's please just consider doing the actual ocular reading, okay?
実際に目で読みましょう いいですね?
And also, how many people have your emotional shunts engaged?
それから 「感情シャント」を 使用中の人は どれ位いますか?
Right. Please toggle them off. Okay?
はい それは使わないでください いいですか?
I know it's challenging, but I want you to be able to feel the entire
簡単じゃないわよね でも先生は本当に自然な
natural emo range, all right?
感情の揺れを感じてほしいのよ いいかしら?
It is essential to this part of the syllabus.
この科目のこの箇所を学ぶうえで これは不可欠なことです
Yes, Macy?
はい メイシー?
All right. I understand. If you're unwilling to --
そうね 分かるわ もしやりたくないなら―
All right, well, we can discuss that after class.
いいわよ 授業の後 話し合いましょう
All right, we will discuss your concerns.
いいのよ 心配ごとについて 話し合いましょう
Just relax. Nobody's died and gone to composting.
リラックスして 死んで肥料にされたりしませんから
Okay. After class. Okay? After class.
OK 授業後ね それでいいわね?
Let's just get started, okay.
では始めましょう
This first subject identified as a middle-class homemaker.
最初の対象者は 中流家庭の主婦です
Remember, these early modules
思い出してね これらの初期の記録では
in these people's full identities were protected,
人々の個人情報は 全て保護されており
and this allowed them to speak more freely on our topic,
そのため今回のトピックについて より自由に話せました
which for many of them was taboo.
この話題は多くの人にとって タブーでしたからね
Okay honey, now, I'm ready when you are.
OK さて そちらが良ければ大丈夫よ
No, sweetheart, I said, I'm ready when you are.
いいえ 坊や 言ったでしょう あなたが準備できたらね
I'm freezing.
めちゃくちゃ寒いわ
It's like a meat locker in here in this recording studio.
このレコーディングスタジオ 肉の貯蔵庫みたいね
I should have brought a shmata.
何か掛けるものでも 持ってきたらよかった
All this fancy technology but they can't afford heat.
こんなに凄いテクノロジーがあるのに 暖房費用がないなんて
What is he saying? I can't hear you!
彼は何言ってるの? 聞こえないわ!
I can't hear you through the glass, honey!
ガラスのせいで聞こえないのよ! ちょっと!
There you are in my ear.
ああ これをつけたら 聞こえるわ
Oh, you can hear me?
あなたも聞こえる?
The whole time.
ずっと聞こえてるって?
Oh, yes, I am a little chilly.
ええ ちょっと冷えるわね
Yes, oh the cold is for the machines, the new technology. Okay.
ええ 機械を冷やすためよね 新しいテクノロジーだものね OK
Yes, now remind me again, you're recording not only my voice but my feelings
ええ 確認だけど 私の声だけじゃなくて
and my memories? Right.
感情や記憶も記録しているのよね? 了解
Yes, BERT, yes, I read about it.
ええ BERTね 読んだわ
Bio-Empathetic Resonant Technology.
「バイオ共感共鳴テクノロジー」 (Bio-Empathetic Resonant Technology)
Right, right, so people will be able to feel my experience
ええ それで人々は私の経験や
and my memory? Okay.
記憶に触れられるのよね? OK
No, right, I'm ready.
いいえ はい準備完了
I just thought you were going to give me a test to see how my memory's doing.
私の記憶の具合を テストしてるんだろうと思ったの
I was going to tell you you're too late, it's already bad news.
遅いわよって言いたかったのよ すでに悪い知らせね
No, no, go ahead, honey.
いえいえ 先に行きましょう
Oh, that's the first question?
それが最初の質問?
What do I think of prostitution?
売春についてどう思うかって?
Are you soliciting me, young man?
私を誘ってるの?お兄さん
I've heard of May-December romances, but what are you, about 20 years old?
歳の差恋愛だわね でもあなた 20歳くらい?
Eighteen? Eighteen years.
18? 18歳か・・・
I think I have candies in my purse older than 18 years old.
お財布の中にキャンディがあったような 18年以上前のね
(Laughter)
(笑)
I'm teasing you, sweetheart. No, I'm comfortable with any question.
からかったのよ 坊や どんな質問も大丈夫よ
Sure. So about the prostitution -- oh, sex worker, sex worker.
もちろん 売春・・・ああ セックス・ワーカーよね セックス・ワーカー
No, just in my day, they called it prostitution, not sex work.
ううん 私の時代には 売春って呼んでたのよ セックス・ワークじゃなくて
Oh, because it includes pornography also?
ああ ポルノも含むからそう呼ぶのね?
Okay.
なるほど
No, well, I guess when I was a girl,
私が少女の頃
we didn't really have a name for that either.
そんな呼び名もなかったわ
We would have said dirty magazines, I suppose, or dirty movies.
有害雑誌とか 有害映画とか 言ってたわ
Well, it's not like what you have with the Internet.
今インターネットで 皆が見るのとは違うのよ
No, well, I don't mind sharing.
ええいいのよ 構わないわ
My late husband and I, we were a very romantic couple.
亡くなった主人と私は とてもロマンチックな夫婦だったのよ
Lots of tenderness, you understand.
優しさでいっぱい 分かるでしょう
Well, as you get older, you know, at one point I thought my husband
歳をとるにつれて ある時 私思ったのよ
might be helped by using some of the pills men can take,
夫が「男の人の薬」を 使ったらどうかなって
but he wasn't interested in those,
でも彼はそういうのに 興味がなかったから
so I thought, what about maybe watching an adult movie on the Internet?
じゃあインターネットで アダルト映画を見るのはどうかと考えたの
Just for inspiration, you understand.
単にインスピレーションのためにね 分かるでしょ
Well, at the time, neither of us were very good on the computer,
当時 私たちはどちらも あまりコンピューターが得意じゃなくて
so usually, if we needed help with the Internet,
インターネットのことで 手助けが必要な時はふつう
we would just call our children or our grandchildren,
子供や孫を呼んでいたんだけど
but obviously, in this case, that wasn't an option,
明らかに この場合 それはできないわ
so I thought, I'll have a look myself, just to see.
それで考えたの 私がちょっと見てみよう
How difficult could it be?
どう大変かな?って
You search for certain key words and you look --
例のキーワードを検索すると 出てくるのは―
Oh wow is right, young man.
そのとおり 「ワオ!」よ お兄さん
You can't imagine what I saw.
何を見たか 想像つかないでしょ
Well, first of all, I was just trying to find, you know, couples,
まず 私はただカップルを 探そうとしたの
normal couples making love,
普通のカップルが 愛し合っているところ
but this, so many people together at one time.
でもこれは あんまりにも大勢が 一度にヤってたの
You couldn't tell which part belonged to which body.
どの部分が誰の体なのか 分かんなかったわ
How they even got the cameras to capture some of this, I couldn't tell you.
どうやってこんなの撮影したのかしら 訳分かんないの
But the one thing they didn't capture was making love.
でも彼らは一つ 捉え損なっていたわ それは「愛し合っている」ところ
There was lots of making of something,
そこではいろんなことを やり合っていたけど
but they took the love part right out of it, you know, the fun.
愛情や楽しさが抜けていたの
It was all very extreme, you know?
過激すぎることばっかりでね
Like you would say, with the extreme sports.
激しいスポーツしてる時みたいに
Lots of endurance,
我慢ばっかり必要で
but never tenderness.
そこに優しさはない
So anyway, needless to say, that was $19.95 I'll never get back again,
ともかく 言うまでもないけど 19.95ドル 返金なし
but it only showed up on the credit card as "entertainment services,"
でもカード明細書には 単に「娯楽サービス」とだけだった
so my husband was never the wiser,
夫には ばれなかったわ
and after all of that,
その後
well, you could say it turned out
どうなったかというと
he didn't need the extra inspiration after all.
余分なインスピレーションなんて 彼には結局必要なくなったわ
Right, so next subject is a young woman -- (Applause) --
はい では次の対象者は若い女性です (拍手)
Next subject, class, is a young woman called Bella,
次の対象者はね 皆さん ベラという若い女性で
a university student interviewed in 2016
2016年にインタビューされた 大学生です
during what was called an Intro to Feminist Porn class
「フェミニスト・ポルノ入門」 という授業の中で行われました
as part of her major in sex work at a college in the Bay Area.
これはベイエリアの ある大学での セックス・ワーク学専攻課程の一部です
(Laughter)
(笑)
Yeah, I just want to, like, get a recording of, like,
ええ ちょっと動画を 撮っていいですか?
you guys recording me,
これ私を録画してるんですよね
like a meta recording, or whatever.
「メタ・録画」とかいうやつみたい
It's just like this whole experience is just, like, really amazing,
これはホントに凄い経験だし
and I'd like to capture that for, like, Instagram and my Tumblr.
Instagramとか Tumblrとかに載せたいの
So, like, hi guys, it's me, Bella,
はーい皆!ベラよ!
and I am, like, being interviewed right now
えっとね 今インタビュー受けてます!
for this, like, really amazing Bio-Empathetic Resonance Technology,
この素晴らしい バイオ・共感共鳴テクノロジーのためよ
which is, like, basically where they are, like, recording, as you can see
これは基本的に こんなふうにね
from these, whatever, like, electrodes,
この電極を使って
the formation of, like, neuropeptides in my hippocampus, or whatever.
私の海馬?とかいう所から 神経ペプチドの構成を記録します
They will later be able to reconstitute these
そのデータは 私のホンモノの記憶や経験として
as, like, my own actual memory, like actual experiences,
後で再構成できるんです
so other people can, like, actually feel what I'm feeling right now.
だから私の今感じていることを 他の人も ホンモノとして感じられるって訳
Okay. Okay.
OK よし
So, like, hello, BERT person of the future who is experiencing me.
えっと こんにちは 私を経験中の 未来のBERT人さん
This is what it feels like to be, like, a college freshman,
大学の新入生って こんな感じなんですよ
and also the, like, headache that you are experiencing through me
皆さんが感じているこの頭痛は
is the, like, residual effect of the Jell-O shots which I had last night
昨日飲んだジェロ・ショットの 二日酔いによるものです
at the bi-weekly feminist pole dancing party
週2回の フェミニスト・ポールダンス・パーティでね
which I cohost on Wednesdays.
私は水曜日を共同担当してます
It's called "Don't Get All Pole-emical" -- (Laughter) --
「ポールに文句は言わせない!」 という名前がついてます(笑)
and it's in Beekman Hall,
ビークマン・ホールです
and, what else, like,
それから えーっと
non-Jell-O shots are also available for vegans,
完全菜食主義者の方向けの ノン・ジェロ・ショットもあります
and, oh, okay, yeah, totally, yeah, we should also focus on your questions also.
ああOK そのとおりね 皆さんからの質問にも答えなきゃ
So for your record, I am, like, a sex work studies major
皆さんの記録用に言うと 私はセックス・ワーク学専攻ですが
but minoring in social media
副専攻はソーシャル・メディア学です
with a concentration on notable YouTube memes.
格調高き You Tubeネタに 焦点をあてています
(Laughter)
(笑)
Yes, well, of course, like, I consider myself to be, like,
ええ もちろん 私は自分のことを
obviously, like, a feminist.
明らかにフェミニストだと考えてます
I was named for Bella Abzug, who was, like, a famous, like,
私の名前は ベラ・アブズグという
feminist from history,
歴史上有名な フェミニストにちなんでいます
and, like, also I feel that it is, like, important to, like, represent women
それに私が重要だと考えているのは
who are, like, sex-positive feminists.
セックス・ポジティブなフェミニストの 代表になることです
What is sex-negative?
セックス・ネガティブとは何か?
Well, like, I guess I would ask, like, what do you think
えっと お尋ねしますけど どう思います?
sex-negative is? (Laughter)
あなたの思う セックス・ネガティブとは何でしょう?(笑)
Yeah, because, like, the terms that we use are, like, so important, because, like,
ええ なぜなら 私たちが使う言葉は とても重要だからです
we call it sex work because it helps people understand that, like, it's work,
「セックス・ワーク」と呼べば それが仕事だと理解されやすくなります
and, like, you know, just like there are, like, healthcare providers
ヘルスケア提供者や
and, like, insurance providers,
保険提供者がいるのと同じように
like, we think of these workers as, like, sex care providers.
セックス・ワーカーを 提供者だと考えているんです
Yeah, but like, I don't think of myself like, providing direct
でも私は 自分が直接的に
sex care services per se as, like, being a requirement
セックス・ケアサービスそのものを 提供しようとは考えていません
for me to be, like, an advocate.
私がすべきなのは権利擁護です
Like, I support other women's right to choose it voluntarily, like,
その仕事を自発的に選択する 他の女性たちの権利を支援しているんです
if they enjoy it.
もし彼女たちがそれを 楽しんでやっているのならね
Yeah, but, like, I see myself going forward
ええ でも 私自身は
as more likely, like, protecting sex workers',
セックス・ワーカーの 法律的な自由と権利を
like, legal freedoms and rights.
もっと保護できる立場に なろうとしています
Yeah, so, like, basically, I'm planning on becoming a lawyer.
ええ つまり 弁護士になろうと 計画中なんです
Right, class. (Laughter) (Applause)
はい 皆さん (笑)(拍手)
So these next two modules are also circa 2016.
では次の2つの記録も また2016年頃のものです
One subject is an Irishwoman with a particularly noteworthy
対象者の1人はアイルランド人女性で この話題について
relationship to this issue,
特に注目すべき関係にあります
but first will be a West Indian woman,
でもまずは 西インドの女性で
a self-described escort
自称コールガールのお話を 聴きましょう
who was recorded at a sex workers' rights rally and parade.
セックス・ワーカーの権利集会とパレードで 録画したものです
She was interviewed whilst marching in full carnival headdress
彼女は行進中に インタビューを受けたのですが
and very little else.
カーニバル用の頭飾り以外 ほぼ何も身に着けていません
All right, you want me to start talking now.
いいわよ 私から始めていいのね
Yeah, I told you, you can put those wires anywhere you want to
ええ 言ったとおり そのワイヤはどこに付けてもいいわよ
as long as it don't get in the way.
邪魔にならないところなら
Yeah, no, but, tell me again what the name of -- BERT? BERT.
ええ いいえ でも もう一度言ってくれる? 何て名だっけ―BERT?BERTね
Yeah, I was telling you, you know, I think I have in all my time
ええ 言ったでしょ これまでに
I have had at least one client with that name, so this won't be the first time
そんな名前のお客さんが1人はいたわ だから初めてじゃないわね
I had BERT all over me.
BERTと私はね
Oh, I'm sorry,
あら ごめんなさい
but you got to get into the spirit of it if you're going to interview me.
でも私にインタビューすれば そんな気持ちになるはずよ
All right? You can say it.
でしょう? 言ってもいいのよ
No justice, no piece! No justice, no piece!
ノー・ジャスティス ノー・ピース! 正義無くして ヤらせるか!
But you see the sign? You get it? P-I-E-C-E. No justice, no piece of us.
プラカード見た?分かる?P-I-E-C-E 正義が通らないなら オアズケよ!
You understand?
意味分かる?
Right, so that's the part where I was telling you
そう それが あなたにお話ししたことなのよ
is that when I first came to this country, I worked every job I could find.
私が初めてこの国に来た時 見つけた仕事は全てやったわ
I was a nanny; I was a home care attendant for all these different old people,
ベビーシッターでしょ ありとあらゆる高齢者の家政婦でしょ
and then I said, child, if I have to touch another white man's backside,
それで思ったの もっと別の白人の男のお尻を触ったら
I might as well get paid a lot more money for it than this,
もっとたくさんお金を もらえるんじゃないかって
you understand?
意味分かる?
Pshh, you know how hard it is being a domestic worker?
シーッ!家庭内労働がどんなにハードか あなた知っている?
Some of these men, they're heavy.
凄く重たい男性もいるの
You have to pick them up and flip them over.
それをひっくり返さなきゃならないのよ
Now, I let them pick me up and flip me over, you understand?
だから彼らの方に 私をひっくり返させてあげたの 分かる?
Well, you have to have a sense of humor about it, that's what I think.
ユーモアのセンスがあれば分かるわね つまりそういうことよ
No, but see, listen,
でもいい? 聴いてね
you find me somebody who don't hate some part of their job.
自分の仕事の中で 嫌いな部分がない人はいないでしょう?
I mean, there's a lot of things about this job that I hate,
つまりね この仕事で 大嫌いなことはたくさんあるわ
but the money is not one of them,
でもお金についてはそうじゃない
and I will tell you, as long as this is the best possibility
教えてあげる これが私にとって
for me to make real money,
ベストなお金の稼ぎ方である限り
I am going to be Jamaican-No-Fakin' if that's what they want to call me.
私は「本場のジャマイカ女」でいるわ そう彼らが呼びたいんならね
No, I'm not even from Jamaica. That's how they market me.
いいえ ジャマイカ出身でさえないの 彼らはそう言って私を売り出すのよ
My family is from Trinidad and the Virgin Islands.
私の家族はトリニダードと ヴァージン諸島出身よ
They don't know what I do, but you know what?
家族は私がしていることを知らないわ でもね
My children, they know that their school fees are paid,
私の子供たちは 授業料が支払われているのを知ってるし
they have their books and their computer,
本もコンピューターも持ってるわ
and this way, I know that they have a chance.
こんなふうにして 子供にはチャンスを与えているの
So I'm not going to tell you that what I do, it's easy,
だから私は 自分の仕事が 楽だとは思わないし
I'm not going to tell you that I feel -- what's that you said, liberated?
自分が― あなた何て言ったっけ 解放的? だとも思わない
But I'm going to tell you that I feel paid.
でもいい? 私は稼いでるのよ
Right. (Applause)
はい (拍手)
Thanks, that's lovely, and just the cup of tea, love,
ありがと 魅力的ねえ 紅茶を1杯ちょうだい
and just a splash of the whiskey.
ウイスキーも少しだけ
It's perfect, that's grand. Just a drop more. A splash. Perfect.
完璧 素晴らしい もう1滴だけ・・・ もう少し・・・ 完璧ね
What was your name? Peter? Is that right, so, Peter?
何て名前だっけ? ピーター? 合ってる? ピーターね?
Right. So that, that is the unique part of it for me,
そう だからね 私のユニークな点はそれなのよ
right, is that I ended up in both,
そう 私は最終的に 両方を経験したのね
first in the convent, and then in the prostitution after. That's right.
まず修道院にいて そしてその後 売春婦になったの そのとおり
(Laughter)
(笑)
So one woman at the university here in Dublin, she wrote about me.
それで ここダブリンの女子学生が 私のことを書いたんだけど
She said, Maureen Fitzroy is the living embodiment of the whore-virgin dichotomy.
「モーリン・フィッツロイは娼婦と処女の二分法を 生きながらにして体現している」って
Right? (Laughter)
でしょう? (笑)
Doesn't it sound like something you need to go into hospital?
入院した方が良さそうじゃない?
Well, I've got this terrible dichotomy.
支離滅裂だもの
Doesn't it.
でしょう
Right. Well, for me though, it was, as a girl, it started with me dad.
ええ そう 私にとってはでもね 少女の時 父としたのが初めだったの
I mean, half the time, when he spoke to us, it was just a sort of
つまり ある時彼が言ったとおり それは私たちのように
tell us we were all useless rotten idiots and we had no morals, that type of thing.
役立たずの腐った愚か者で モラルのない人間のすることだった
And I certainly didn't do myself any favors.
そして自分のためになることなんて 私は何もしていなかったわ
By the time I was 16,
16歳になる頃には
I had started messing about with this older fella,
私はもうこの親父と セックスしていたの
and he wanted it to be our little secret,
父はそれを2人の ささやかな秘密にしたがったし
and I did as I was told, didn't I,
私も言われたとおりにしたわ 当然でしょ
and when that got back to me dad, he had me sent straightaway to the convent.
そのお返しに 彼は私をまっすぐ修道院に送ったのよ
Well no, that older fella, he would still come to find me in the convent.
いいえ この親父は 修道院まで私に会いに来たわ
Yeah, he'd leave me notes
ええ メモを残していくのよ
tucked into the holes in the brick at the back of the charity shop
チャリティー・ショップの裏の 煉瓦の穴の中につめこんでね
so we could meet.
だから私たちは会えたの
And he'd tell me how he's leaving his wife,
父は言ったわ 妻と別れようとしていると
and I believed him, until I got pregnant.
父を信じてたわ 妊娠するまではね
I did, Peter, and I left him a note about it in our special place there,
妊娠したのよ ピーター そして例の場所に私はメモを置いた
and I never did hear from him again.
でも父からはその後 何も返事はなかった
No, I gave it up for adoption so it could have a decent life,
いいえ その子は養子に出して まともな人生を送れるようにしたわ
and then they wouldn't let me back into the convent.
そして私は 修道院に戻ることを許されなかった
No, my one sister Virginia gave me a fiver for the coach to Dublin,
いいえ きょうだいのバージニアが ダブリンへの旅費に5ポンドくれて
and that's how I ended up here.
こうして私はここに辿り着いたのよ
Well, surprise, surprise, I fell in love with another fella much older than me,
驚いたことに― 私 ずっと年上の男性と恋におちたの
and I always say I was just so happy because he didn't drink,
相手が酒呑みでなければ 私はそれだけで幸せなのよ
I married the bastard.
そいつと結婚したわ
Well, he didn't drink, but he did have just the wee heroin problem, didn't he,
彼 お酒は飲まなかったけど ちょっぴりヘロインはやってたのよねえ
and -- That's right, and before I knew it,
そして― そう 気が付いたら
he was the one who turned me on to the prostitution, my own husband.
彼は私を売春婦に仕立ててた 実の夫がよ
He had me supporting the both of us.
私に2人を養わせたの
I was 18.
私 18歳だったわ
Well, it wasn't Pretty Woman, I can tell you that.
ええ 『プリティ・ウーマン』とは別物 教えてあげる
That Julia Roberts,
あのジュリア・ロバーツが
if she'd ever had to sleep with a man to put a few pounds in her pocket,
もしほんの数ポンド稼ぐために 男と寝ないといけなかったとしたら
I don't think she'd ever have made that film.
あんな映画を作れたとは思わないわ
Well, for your record,
ええ そちらの記録用に言いましょう
my opinion of the legalization, I'd say I'm against it.
この合法化に対する私の意見は― 反対です
I just, I don't care what these young girls say.
こんな若い女の子たちがどう言うか 私は構やしない
You know, living like that, you're just lost,
いい? あんなことするのは 単に 生き方に迷っているからよ
and, you know, I'm 63 years old.
いい? 今 私は63歳
I'm still trying to find who I am.
自分がどんな人間なのか いまだに探し続けてる
You know, I never was a wife or a nun,
いい? 私はね 妻にも修道女にもなれず
or a prostitute even, really, not really.
売春婦と言えるほどでもなかった
Nobody ever asked who I wanted to be.
私がどんな人間になりたいのか 尋ねてくれる人さえいなかった
They just told me,
彼らはただ言うだけだったのよ
and if you legalize it,
つまり それを合法化するということは
then you're really telling these girls, "Go on and get lost for a living,"
彼女たちにこう言うのと同じなの 「やってろよ いまに生きていけなくなるぞ」
and a lot of them, they'll do as they're told.
彼女たちの多くは 言われたとおりになるでしょう
All right, so four perspectives from four quite -- (Applause) --
はい このように4つの視点が (拍手)
four quite different voices there, right?
多種多様な4人から聞けましたね?
One woman saying sex itself is natural but the sex industry seems to
ある女性が言うには セックス自体は自然なことでも
mechanize or industrialize it.
性産業は 機械化・産業化されているようです
Then the second woman considered sex work to be empowering,
2番目の女性は セックス・ワークは与えられた権利で
liberating, and feminist, though she, herself, notably,
解放的 フェミニスト的だと考えていました 注目すべきことに彼女自身は
did not seem keen to do it.
それをしたい訳じゃ ないみたいでしたけどね
The third woman, who actually was a so-called sex worker
3番目の女性は実際に いわゆるセックス・ワーカーで
did not agree that it was liberating but she wanted the right
それが解放的であることに 賛成はしないけれど
to the economic empowerment,
経済的エンパワーメントの権利は 望んでいました
and then we hear the fourth woman saying not only prostitution itself
4番目の女性は 売春だけについてだけではなく
but proscribed roles for women in general
世間から閉め出された 女性の役割一般について語りました
prevented her from ever finding who she was, right?
彼女の自己探求を それらの役割が妨げていたんです
So another fact most people did not know
ほとんどの人が知らなかった もう1つの事実は
was the average age of an at-risk girl being introduced to the sex industry
性産業に引きこまれる少女の平均年齢が
was 12 or 13.
12~13歳であることです
Also consider that the age when all girls in that society
またその社会では 女の子が
first became exposed to sexualized images of women
性愛化された女性像に さらされ始める年齢が
was quite a bit earlier, right?
すごく早かったことを 考えてみてください
This was a doll called Barbie, right?
これは「バービー」という人形でしたね?
I initially thought she was an educational tool for anorexia prevention --
初め拒食症予防の教材かと 思ったんだけど―
(Laughter) --
(笑)―
but actually she was considered by many
実際にはこの人形は 多くの人にとって
to be a wholesome symbol of femininity,
健全な女性らしさの象徴だと 考えられていて
and often young girls began what was called dieting.
そのため多くの女の子が 「ダイエット」というものを始めました
Remember this? This was restricting food intake on purpose
覚えていますか? これは意図的な食物の摂取制限で
by the age of six,
6歳までにはもう現れ始めます
and defining themselves based on attractiveness
そして外見的魅力に基づく自己定義が
by around that same time. Right?
それと同時に行われていたんです そうでしたね?
Yes?
はい?
Right, Bradley, okay, excellent point.
ええ ブラッドリー いいわよ 素晴らしい点ね
So there was a lucrative market in that society in convincing all people
当時の社会には ある儲かる市場がありました そこでは皆にこう思いこませるんです―
they had to look a certain way to even have a sex life, right?
「特定の外観をしていなければ セックスさえもできない」と
But girls, especially, were expected to be "sexy" while avoiding
でも女の子は特に 「セクシー」であることを期待されていました
being perceived as "sluts" for being sexual. Right?
でも一方で 「だらしのない女」と 思われるのは避けていた訳です ねえ?
So there's that shame piece we've heard about.
ですからこの話題には 恥の感覚が付いてまわる訳です
Yes.
はい
Valerie, right? Okay, very good.
ヴァレリーね? そうね すごくいいわ
Of course, men were having sex as well,
もちろん 男性もセックスをしていました
but you'll remember from the reading,
でも資料を読んできたなら 思い出せるでしょう
what were male sluts called?
だらしのない男は何て呼ぶの?
Very good, they were called men.
凄くいいわ 「すなわちそれが男」よね
(Laughter) (Applause)
(笑) (拍手)
So not easy living in a world like that, right?
そういう世界に生きるのは 楽じゃないですよね?
Though it was not all bad news either.
でも悪いことばかりでも なかったんですよ
Most women in the early 2000s considered themselves empowered,
2000年代初頭の女性の大半は 自分には権利が与えられていると考えており
and men generally felt they were also evolved in this area,
男性もこの問題については 進歩していると一般に考えていました
and, in fact, most people would have been aware of issues
それから実際には 大半の人々は
like human trafficking, for example,
例えば人身取引などの問題に 気づいてはいました
but they would have seen that as quite separate
でも彼らはそれを より「娯楽的」な大人の楽しみとは
from more recreational adult entertainment.
別物として明確に区別してきました
And so we'll just very briefly, class -- we don't have a lot of time --
ですからほんの少しだけ 皆さん― あまり時間がないので―
we'll just very briefly hear from a man
ほんの少しだけ この時代のある男性から
on our topic at this stage.
今回のトピックについて 聴いてみましょう
So this next subject was interviewed on the night of his bachelor party.
この対象者は独身最後のパーティの晩に インタビューを受けました
Dude, can you, all right, can you just keep it down?
おい ちょっと 静かにしてくれる?
I'm trying to talk to BERT right now.
たった今 BERTと話してるんだ
Oh, your name's not BERT.
ああ 君の名前じゃないか
BERT's the name of the, oh, all right.
BERTはあれの名前か まあいいや
No, no, no, totally, it's totally fine. I'm mostly sober,
いやいや 全く大丈夫だよ ほとんど素面だよ
so I just want to be helpful.
役に立ちたいだけなんだ
Yeah, and I totally believe in causes, yeah, like, all that stuff.
ああ こういう「~運動」みたいなの 俺は全部信じてるんだ
(Laughter)
(笑)
And actually, I'm wearing Toms right now.
実際に トムスを履いてるよ たった今
Yeah, Toms, like, the shoes,
ああ トムスっていうのは 靴のことで
like, you buy a pair and then a kid in Africa gets clean water.
1足買うと アフリカの子供1人が きれいな水とかもらえるんだ
Yeah. Totally.
ああ 全く
But what was the question again? Sorry.
でも質問は何だっけ すまん
Of course I believe in women's rights. I'm marrying a woman.
もちろん俺は女性の権利を信じてるよ 女性と結婚するところだしね
(Laughter)
(笑)
No, but I mean, like, just because I'm in a strip club parking lot
いや でもつまり ストリップ・クラブの駐車場にいるってだけで
doesn't mean that I'm, like, a sexist or whatever.
俺が性差別主義者の類ってことには ならないぜ
My fiancee is totally amazing, she's totally a strong girl, woman,
俺の婚約者はまったく凄い奴なんだ 強い小娘 いや女性だ
smart woman, like, the whole thing.
賢くてさ もう全部凄いんだ
Yeah, she knows I'm here. She's probably at a strip club herself right now,
ああ 彼女は俺の居所を知ってるよ 彼女も今どっかのストリップクラブにいるかも
like, as a joke, same as me.
冗談だよ 俺と一緒かなと
My best man, I told him he could surprise me,
新郎介添人さ そいつにサプライズを頼んだんだ
and he thought this would be hilarious,
それで彼は これが面白いだろうと考えた訳だ
but this is not something.
でもたいしたもんじゃない
Yeah, we all went to B school together.
ああ 俺たちは皆 ビジネス・スクールに通ってたんだ
Wharton.
ウォートン・スクールだよ
(Laughter)
(笑)
Yeah, so, dude, can you guys --
ああ おい お前たちさ―
All right, but it's my bachelor party,
そうさ でもこれは俺の 独身最後のパーティだ
and I can spend it in the parking lot with Anderson Cooper if I want to.
俺さえよければアンダーソン・クーパーと この駐車場で過ごしたっていい訳だ
All right, I'll see you in there.
ああ あっちで会おう
All right, okay, so Anderson,
いいよ OK アンダーソン
so, like, first of all, stripping,
そもそも ストリップや
but then, like, all the other things you're talking about,
君が話している他の全てのこと
prostitution and all that stuff, that's, like, not the same thing at all.
売春とかその他全部を ひとまとめにしちゃいけない
You know? Like, you keep calling it the sex industry or whatever,
いいかい 君はそれを 「性産業」とか何とか呼び続けてるけど
but it's like, if the girl wants to be an exotic dancer
もし女の子が エキゾチックなダンサーになりたくて
and she's 18, like, that's her right.
彼女が18歳なら それは彼女の権利だ
Whoa, whoa, I hear what you're saying, but I just feel like people,
ああ 君の言ってることは分かる でも世間は
they just want to make it seem like all dudes are just, like, predators,
男は皆 ただの肉食動物だと 考えたがるように思える
that we would just automatically go to a prostitute, or whatever.
自動的に買春か何かを してしまうようなさ
Even, like, when I pledged, you know, like when I rushed my fraternity.
俺がフラタニティに入った時 誓約したみたいにね
My brothers who I'm close to, those guys, they're all like me.
仲の良かった奴らは皆 俺と同類だった
We're just normal people, but, like, there's this myth that you must
俺たちは正常だったけど フラタニティには
be that guy who is kind of an asshole, and like, all bros before hos or whatever.
オンナよりも友情をとれという 馬鹿げた神話があった
And actually, like, bros before hos, it doesn't mean like what it sounds like.
でもオンナよりも友情っていうのは そういう意味じゃないんだ
It's actually just like a joking way of saying that you care about your brothers
それは単に仲間が大切で 最優先だっていうことを
and you put them first.
冗談めかした言い方で 表現してるだけなんだ
Yeah, but, you can't blame the media, either.
ああ でもメディアを責めるのも 間違いだよ
I mean, like, if you go watch "Hangover 2,"
つまり 『ハングオーバー2』を観たら
and you think that's an instruction manual
人生の指導マニュアルのように 思えるよ
for your life, like, I don't know what to tell you.
何て言っていいか 分かんないけどさ
You know? You don't watch "Bourne Identity"
でも 『ボーン・アイデンティティ』を観た後
and go drive your car over a gondola in Venice. (Laughter)
車を運転してベニスのゴンドラを 飛び越えたりしないだろう(笑)
Well, yeah, okay, like, if you're a little kid or whatever,
ああそうだ もしそれが 小さな子供なんかなら
of course it's different, but --
もちろん別だけどね でも―
Yeah, all right, I remember one thing like that.
ああ そう それに関して 1つ思い出したんだ
I was at this kid's house one time playing GTA,
ある子の家で GTAで遊んでいた時― ああ「グランド・セフト・オート」?
uh, Grand Theft Auto?
お前 アホか?(笑)
Dude, are you from Canada? (Laughter)
どうでもいいけど 「グランド・セフト・オート」では
So, like, whatever, with Grand Theft Auto,
君がその子だとすると その辺を歩き回って
you're this kid, like, you're this guy walking around or whatever,
警官を殺せば殺すほど
and you can basically, like, the more cops you kill,
ポイントやアイテムが手に入るんだ
the more points you get, and stuff like that.
しかも 売春婦を見つけて
But also, you can find prostitutes
性的なことも あからさまにできるんだ
and obviously you can do sexual stuff with them,
でもその相手を殺して 金を取り戻すこともできる
but you can, like, kill them and take your money back.
その子は車で何人かを 何度もひき殺して
Yeah, this kid, I remember he ran over a couple of them a few times with his car
満点だったよ
and he got all these points.
10歳の時だったかな
We were, like, 10, I think.
実際 すごく恐ろしかった
It felt pretty terrible, actually.
いや 何も言わなかったと思う 遊び終わったら もう家に帰ったよ
No, I don't think I said anything, I just finished playing and went home.
はい皆さん ここに出てきた男性たちは この問題に関して
All right class, so then there were men who had more than just
単なる行きずりの関係者ではなさそうね(笑)
a passing relationship to this issue. (Laughter)
次の対象者は 売春あっせん業者でしたが 改心して 良心の呵責から
The next subject described himself as a reformed and remorseful pimp
やる気あふれる講演者や
turned motivational speaker,
ライフコーチ そしてセラピストに 転身したらしいわ
life coach and therapist,
でも彼についてもっと知りたかったら お芝居全部を見てもらわなくっちゃ
but if you want to know more about him, you'll have to come to the entire play.
ありがとうございました TEDの素晴らしい観客の皆様
Thank you so much, you beautiful TED audience.
『Sell/Buy/Date』 で お会いしましょう
I will see you for "Sell/Buy/Date."
(拍手)
(Applause)