字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -Today we're talking about ways to be more confident. -Yo man, I eat confidence for breakfast. -今日は自信をつけるための話だよ (山里)そうですね-(YOU)俺は朝ごはんに 自信を持って食ってるんだよ -You know there's a fine line between being cocky and being confident. -I know man, I totally hate those guys! Let's talk about that vid! -生意気と自信は紙一重だよね-(徳井)あいつら大嫌いだよ!あの動画の話をしようぜ! -Hey you're watching VidTalk on VoiceTube TV, I'm JR. -I'm Ray, and JR can you tell me again the phrase you just threw at me? What was it? -VoiceTube TVのVidTalkを見てるか?-私はレイ、JRだけど、今私に投げかけた言葉を もう一度教えてくれる?何て言った? I eat confidence for breakfast? 朝ごはんに自信を食べる? -You eat confidence for breakfast. -Kind of delicious. -自信を持って朝ごはんを食べてますね-美味しそうな感じ You know I have to reiterate, there is a fine line between being cocky, the obnoxious kind of confident, and being confident. 繰り返しになりますが、生意気なことと不愉快なことと自信を持っていることとの間には微妙な線引きがあります。 Yeah tell me about it, people are not modest these days. They totally need to learn about it. 最近の人は謙虚じゃないのよ彼らは完全にそれについて学ぶ必要があります。 But anyways, being confident to me, confidence. でも、とにかく、自分に自信を持っていること、自信を持っていること。 You know it's about staying true to yourself and staying true to your goals in life, no matter what kind of pressure you're under. どんなプレッシャーがあっても、自分に忠実で、人生の目標に忠実であり続けることだと知っているはずです。 How about you though? でも、あなたはどうですか? To me, I think being confident is the belief in yourself and your ability and mastery to be able to achieve a goal? 私にとって自信があるということは、自分自身を信じ、目標を達成するための能力と達人であることだと思うのですが、いかがでしょうか? -That doesn't sound quite confident. -That's a good point, because despite the fact that you know you might fail. -(半田)自信なさそうだね (夏美)そうだね-失敗するかもしれないと分かっていても それがいいんだよ You're still going to go for it, you're still going to take the plunge. まだまだ頑張るんだな、思い切って。 That's blind faith. That's another thing. それは盲信だそれは別のことだ Well we kind of disagree on the definition of confidence, but let's settle it with the standard definition from a dictionary, 信頼の定義については意見が分かれるところですが、辞書に載っている標準的な定義で決着をつけましょう。 so let's hear what the dictionary has to say about the word "confidence". ということで、「自信」という言葉について、辞書の解説を聞いてみましょう。 So the word "confidence" in the dictionary, its definition is "the feeling or belief that one can have faith in or rely on someone or something". そこで、辞書に載っている「自信」という言葉ですが、その定義は「誰かや何かに信頼を寄せたり、頼ったりすることができるという感情や信念」です。 So according to the dictionary, confidence is not just about believing in yourself, you can also have confidence in others. ということで、辞書によると、自信とは自分を信じることだけではなく、他人にも自信を持つことができるということですね。 So you can have faith in others or yourself. だから、他人を信じてもいいし、自分を信じてもいい。 So we're talking about this topic, this specific video today because me and Ray, you know we've been doing speeches all around Taiwan, on campus. 今日はこの話題について話していますこのビデオは私とレイが演説をしていたからです台湾中のキャンパスでも And we've been observing a lot of young students, and this is a general trend, something in common that we found together. そして多くの若い学生を観察してきましたが、これは一般的な傾向で、一緒に見つけた共通点があります。 And it's that a lot of young Taiwanese, they lack confidence. They truly lack confidence. 多くの若い台湾人は 自信を失っています彼らは本当に自信を失っています A lot of times, there's a lot of great opportunities lying at their doorsteps, but they shy away from it. 多くの場合、彼らの目の前には多くの素晴らしい機会が横たわっているが、彼らはそれを敬遠している。 -They don't dare to take that one first step. That first step out right there. -Out of their comfort zone. -その一歩を踏み出す勇気がないんですよね最初の一歩を 踏み出す勇気がないんですよね-居心地のいいところから Yeah and get out of their comfort zone, and try to do something new or fresh. They instead stay in their comfort zone. 快適ゾーンから抜け出して、新しいことや新鮮なことをしようとする。彼らは代わりに コンフォートゾーンに留まるのです And it's not because they don't have what it takes, it's because they're just too unconfident. そして、それは彼らに必要なものがないからではなく、自信がないからです。 So today we're talking about this topic, this is going to be tips coming from us. 今日はこのトピックについて話していますが、これは私たちからのヒントになるでしょう。 -I would like to think that I'm confident. Do you think you're confident? -I'm cocky! -自信があると思いたい自信があると思いますか?-生意気なんだよ! So we've been to various speeches, public speakings, we've hosted various programs, so we have some experience giving tips to people そのため、様々なスピーチや人前でのスピーチ、様々なプログラムを主催してきたので、人にヒントを与えた経験があります。 who are not confident enough, so today we're gonna share with you some tips but in particular we're going to talk about a video. 自信がない人は、今日はいくつかのヒントを共有するつもりですが、特に私たちはビデオについて話をします。 So this is a Ted-Ed video that is on the topic of how to be more confident, so we're gonna elaborate on some tips だからこれは、より自信を持っている方法についての話題になっているTed-Edビデオですので、いくつかのヒントを詳しく説明します。 and share with you some of our personal experiences, our stories, so that you can also learn to become more confident. と私たちの個人的な経験、私たちの物語のいくつかを共有し、あなたはまた、より自信を持つことを学ぶことができますように。 So our first tip for you is to believe in your ability to improve. ですから、最初のヒントは、自分の能力の向上を信じることです。 There's a catch here, you see, not just your ability but your ability to improve. ここにキャッチがあるんだよ、能力だけじゃなくて向上心があるんだよ。 So you're not believing in your current ability, you're believing in the future basically. 今の能力を信じているのではなく、基本的に未来を信じているということですね。 -The potential. -Your potential to become better. -可能性だ-もっと良くなる可能性がある So if you have a fixed mindset where you think your talents are fixed and you can't go anywhere. だから、自分の才能が固定されていて、どこにも行けないと思っている固定観念を持っている人は Then everything is gonna be like a dead end for you. But if you view every single challenge as a way to improve, そうなると全てが行き止まりのようになってしまうしかし、あなたが一つ一つの挑戦を改善するための方法として捉えているならば then that way, you will make slow progress but then you will get better and better and you will have more and more confidence. そうすると、そのようにしてゆっくりと進歩していきますが、そのうちにどんどん良くなっていき、どんどん自信がついていきます。 So this is what the video calls the "growth mindset". It's just mainly talking about how people can grow in the future, and just picturing that in your mind. これが動画で言うところの「成長マインドセット」なんですね。主に人はこれからどうやって成長していくのかという話をしていて それを頭の中でイメージしているだけです And that's actually something I do with my own students. I'm a counselor for young college students at my church. それは実際に私が自分の生徒にしていることでもあります。私は教会で若い大学生のカウンセラーをしています And usually I get a lot of questions from them, a lot of problems from them, saying that they don't have confidence. そして、大抵は「自信がない」と言って、彼らから多くの質問を受けたり、悩みを聞いたりしています。 How about this, let's do some roleplay, you be my young student. これはどうだろう、ロールプレイをしよう、君は私の若い生徒になってくれ。 -So my character is... -You're a student who lacks confidence and thinks he's not doing good in his faith. -Okay. -(徳井)私の性格は-自信がなくて、自分の信仰心が足りないと思っている学生ですね。-(徳井)オーケー I'm so depressed, JR, I feel like a rotting pile of junk. 鬱陶しいよJR、腐ったクズの山のようだ。 Well, maybe it's true. まあ、本当かもしれませんね。 What the heck! You have to stay in character! You're a counselor! You have to console me. 何なんだよ!毅然とした態度でいないといけない!あなたはカウンセラーだ!私を慰めて I'm sorry I couldn't help it. I'll do good this time. どうしようもなくてごめんなさい。今回は頑張ります。 -Take two! -Take two. -テイク2!-テイク2! JR, I just feel like a rotting pile of junk. JR、腐ったクズの山のような気がする。 Okay so Ray right? That's your name? Ray for how long have you come to church so far? レイだよね?それが名前?レイはいつから教会に来てるの? -About seven years. -Seven years and you haven't made any progress? -7年くらいかな-7年経っても何も進歩してないのか? -What the heck! You have to stay in character! You're a counselor! You're supposed to counsel me. -(徳井)何なんだよ!毅然とした態度でいないといけない!カウンセラーでしょ!私の相談に乗ってくれないと Okay one more take, I'll do this right this time. I can't help it. よし、もう一回やるよ、今回はちゃんとやるよ。どうしようもない -I've been here seven years. -That was so fun. -I've been here seven years. -(アルマン)7年目だよ (政子)7年目だよ-(速人)楽しかったね-(美咲)7年目だよ (政子)7年目だよ So you've been here for seven years, okay Ray I want you to picture yourself sevens years ago. Look at yourself seven years ago. ここに来て7年になるわ レイ 70年前の自分を想像してみて7年前の自分を見て Have you made any changes? Have you made a difference? In your personality, in your attitude in life? 何か変化はありましたか?変化がありましたか?あなたの性格や生活態度に? Come to think of it, yes I did. I changed quite a lot. そういえば、そうだったな。かなり変わりました。 Right! You changed quite a lot! Now picture yourself seven years from now. Is it fair to say that you'll make quite the same amount of change? (徳井)そうなんですか!だいぶ変わったね!7年後の自分を想像してみて同じくらいの変化をしていると言えるでしょうか? Or even more change in the future? それとも今後さらに変化していくのか? It's kinda hard to picture it but if I imagine the last seven years of progress and I replicate it to the future. 想像するのは難しいですが、過去7年間の進歩を想像して、それを未来に再現してみます。 Then maybe yeah, that seems really plausible. それなら、そうかもしれないが、それはもっともらしい。 Right. That's exactly right. That's how you build confidence. That is the so-called growth mindset, そうだなまさにその通りです。そうやって自信をつけていくんですね。いわゆる成長マインドセットですね。 when you picture yourself the potential to grow, so that's how we do it. 自分自身が成長する可能性をイメージしたときに、それを実現するために So as a counselor you're kind of implementing the growth mindset into your students, カウンセラーとして、あなたは生徒に成長のマインドセットを実装するようなものですね。 so that they can believe not just in their current ability, which is kind of lacking, but also in their future ability. 今の自分の能力だけでなく、将来の自分の能力を信じることができるように。 And it's not a trick, cos you're actually thinking about your past, the things you've actually done in the past それはトリックではありません あなたが実際に過去にしてきたことを考えているからです -and then you just replicate it to the future. -Thinking more positively. -Wow I can do the same or even better than before. -それを未来に再現するんだ-もっとポジティブに考えて-前と同じかそれ以上のことができるようになった。 So that's a very good first tip. だから、それは非常に良い最初のヒントになります。 Okay tip number two, practice failure. よし、ヒント2、失敗の練習だ Now face it! You're gonna fail in your lifetime once in a while. Well it doesn't apply to me but for you muggles, pretty true. 今すぐ向き合え!一生に一度は失敗するものだ。私には当てはまらないが...君たちマグルには当てはまる。 You're gonna fail once, twice, three times, a hundred times in your life. Everybody does. Except for me. 人生で一度や二度、三度、百回は失敗するだろう。誰でもそうだ私を除いてはね You're really trying to get that point across, are you? 本気でそのポイントを伝えようとしているんですね。 I'm just kidding. I'm just joking. Just playing with you. 冗談だよ冗談だよ君と遊んでいるだけだ But according to studies, according to this video, it says that people who fail regularly and get back up again, challenge again. しかし、研究によると、この動画によると、定期的に失敗して、再び立ち上がる人は、再びチャレンジするそうです。 They eventually get better equipped to respond to challenges and setbacks in their life, in a very constructive way. 彼らは最終的には、非常に建設的な方法で、彼らの人生の課題や挫折に対応するためのより良い装備を得る。 You know to me personally this is very true because I think in my sophomore year, I've always aspired to become a broadcaster. 私は2年生の時に放送作家になりたいと思っていたので、個人的にはこれは非常に正しいことだと思います。 You did? So this is the dream for you. We're living it. そうなの?これがあなたの夢なんですね。私たちはそれを生きている Right that is, but I've come a long way. In the past when I was still in college it was really a far-fetched dream そうなんだけど、ずいぶん遠くまで来てしまった。昔はまだ大学にいた頃は夢のまた夢だったんだけどね because it's really hard for me to get into any kind of radio station, but eventually I did, なぜなら、私はどんなラジオ局にも入るのが本当に大変だったからですが、最終的には入ってしまいました。 I got into National Education Radio, and then I was a news anchor. 国民教育ラジオに入ってニュースキャスターになって And boy did I fail hardcore. I missed lines, I stuttered, my mind went blank. I made really bad mistakes. 筋金入りの失敗をしたセリフを聞き逃したり どもったり 頭の中が真っ白になったり本当に悪いミスをした -I know how that feels. -And after every broadcast I'm kinda like a little bit worried, because I'd be like thinking, will they fire me after this? -気持ちは分かる-毎回放送が終わるたびに心配になって、「これでクビになるのかな? -Should I resign? -Right. I made really glaring mistakes. -辞めたほうがいいですか?-(慎)そうですね私のミスが目立ちました -As an ICRT broadcastor in the past, you should relate to this right? -Yeah I was a broadcastor there. -昔、ICRTの放送局員をしていた者としては、このことに共感していただけるのではないでしょうか?-(美咲)放送局員だったんですよ -However, there is a dividing line between amateur and professional. -That is the definition of cockiness right here. -I'm just playing. -アマチュアとプロの間には 境界線があります-(徳井)それが生意気なんですよ (山里)生意気なんですよ-遊んでるだけですよ But the message we're trying to deliver to you, the takeaway from the video is, しかし、私たちが伝えようとしているメッセージは、このビデオから得られるものです。 you should not just look at your current ability. However incompetent, however miserable, however failing you current situation is, 今の自分の能力だけを見てはいけません。どんなに無能であっても、どんなに惨めであっても、どんなに失敗していても あなたの現在の状況は同じです you should always put faith in your future self as long as you have this growth mindset, as long as you are developing, この成長マインドを持っている限り、成長している限り、常に未来の自分に信頼を置くべきです。 you should believe in your future ability to improve and to conquer different obstacles. あなたは自分の将来の能力を信じて、さまざまな障害を改善し、克服する必要があります。 So every failure that you're facing, every hurdle that you're taking. It's for your better good and in the future, you will reach your goal and your milestone. だから、あなたが直面しているすべての失敗も、あなたが取っているすべてのハードルもそれはあなたのためになりますし、将来的には目標や節目に到達することになります。 Wow I feel all pumped up right now, and if you wanna find out where Ray's inspirational speech came from, レイの感動的なスピーチがどこから来たのか知りたいなら well check out this video right now and we will be back with our weekly challenge. 今すぐこのビデオをチェックして、私たちは私たちの毎週の課題に戻ってきます。 It isn't possible to completely untangle these three factors, but the personal choices we make certainly play a major role in confidence development. この3つの要素を完全に解きほぐすことはできませんが、個人の選択が自信をつける上で大きな役割を果たしていることは間違いありません。 So, by keeping in mind a few practical tips, we do actually have the power to cultivate our own confidence. そこで、いくつかの実践的なコツを頭に入れておくことで、実際に自分の自信を養う力を身につけることができるのです。 Welcome to the weekly challenge section of VidTalk, today we've chosen one sentence out of the video and here is the sentence. VidTalkの毎週の挑戦セクションへようこそ、今日はビデオの中から1つの文章を選んだので、ここに文章があります。 So, by keeping in mind a few practical tips, we do actually have the power to cultivate our own confidence. そこで、いくつかの実践的なコツを頭に入れておくことで、実際に自分の自信を養う力を身につけることができるのです。 So here we're looking at the phrase keep in mind, so what does that mean JR? ここではキープインマインドというフレーズを見ているわけですが、それではJRはどういう意味なのでしょうか? -Well keep in mind means to, you remember this. -I don't think that's it, no. -Not in that tone, but it does mean to not forget. -"心に留めておく "は "忘れるな "という意味です-そういう意味ではないと思いますが、忘れないようにという意味です。 But there's kinda a difference between remember and keep in mind, cause like your mom would tell you, on your way home remember to... でも、覚えておくのと覚えておくのはちょっと違うんだよ。ママが言ってたように、家に帰るときに覚えておいて... buy some eggs. Remember to buy some eggs on your way home. But you wouldn't say, on your way home keep in mind, buy some eggs. 卵を買う帰り道に卵を買うことを忘れないでください。しかし、あなたは言わないでしょう、あなたの家に帰るときに、いくつかの卵を買うことを覚えておいてください。 -Sounds really off. -It's wrong. -(山里)何か変な音がしますね-(YOU)違うよ (馬場園)違うよ The reason why is because remember is more used for a single event, like a short one. なぜかというと、短いイベントのように1回だけのイベントにはrememberの方が使われているからです。 But keep in mind is something you need to focus on, something important. So that's keep in mind. しかし、キープインマインドとは何か重要なことに集中しなければなりませんだから、それがキープインマインドです。 So you can make a sentence using keep in mind, for example, by keeping in mind something, you can something. だから、例えば、何かを心に留めておくことで、何かができる、というように、心に留めておくことを使った文章を作ることができます。 Or you can say keep in mind that something, but remember it needs to be important things that you want to remember for a long time. または、あなたは何かを心に留めておくと言うことができますが、それはあなたが長い時間のために覚えておきたい重要なものである必要があることを覚えておいてください。 Like in the movie, they usually say, keep in mind I'll be watching you. 映画のように、普通は「私はあなたを見ていることを心に留めておいてください」と言われますが、私は「私はあなたを見ていることを心に留めておいてください」と言っています。 Right, so that's a good example. そうですね、だからこその良い例だと思います。 Alright. So leave your comments below and we just might choose your comment for the show next week. いいわよあなたのコメントを下に残して、来週のショーのためにあなたのコメントを選ぶかもしれません。 Thank you for liking, commenting, and sharing this video! いいね!、コメント、共有してくれてありがとうございます。 And remember to subscribe to VoiceTube TV right up here and come back every Thursday night for a new episode of VidTalk. ここからVoiceTube TVを購読して毎週木曜日の夜にVidTalkの新しいエピソードをお楽しみください。 Remember to subscribe to us, JR and Ray. This is rayduenglish down here and jrleeradio down here. Subscribe. JRとRayを忘れずに購読してください。こちらはRayduenglish、こちらはjrleeradioです。購読してください。 And right now let's go to our comments left by you guys in our last episode. それでは、最終回に皆さんが残してくれたコメントを見ていきましょう。 Alright so this is what we got, and last week we were talking about the phrase "call it a day", "call it a career". What does that mean? 先週は「一日と呼ぶ」「キャリアと呼ぶ」というフレーズについて話していました。どういう意味ですか? So to end a day's work, or to end one's career. つまり、一日の仕事を終わらせること、キャリアを終わらせること。 Right and we got four comments right here. This is from Taboffer, one of our favorite listeners by the way. ここに4つのコメントがありますこれは私たちのお気に入りのリスナーである タブオファーからのコメントです He said: "JR and Ray will not call it a career until they're eighty." Really? 彼は言った"JRとレイは80歳までキャリアとは言わない "と言った本当ですか? -I think that's too long. Thirty-ish? -You wouldn't want to see us on the screen when we're thirty. -(速人)長すぎない?(アルマン)30代?-(YOU)30歳で画面に映るのは嫌でしょ? Anyways he keeps on saying: "So we are gonna have thousands of episodes of VidTalk". とにかく彼は言い続けた"だからVidTalkには何千ものエピソードがあるんだよ。 That is... well if you subscribe to us, we won't have to pack up and go home. Subscribe up here. それは...まぁ、購読してくれれば、荷物をまとめて帰らなくて済むんですけどね。ここで購読してください。 This is the next one funnyputz: "Since I learned the phrase call it a career from this video, I decided to call it a day and go to my warm bed. Choose me!" これは次の1つである funnyputz: "私はこのビデオからコールイット・ア・キャリアというフレーズを学んだので、私はそれを一日と呼んで私の暖かいベッドに行くことにしました。私を選んで!" -Didn't we? -Yeah we did choose you. -私たちが選んだのよね?-選んだのは私たちよ Next one is Mong Chi Shih, I think we selected yours last time, but this is a good sentence. 次はモンチー・シー、前回は君のを選んだと思うけど、これはいい文章だね。 "Undoubtedly, the best way to call it a night is relaxing by watching VidTalks on VoiceTube and to be happy with what Ray and JR share." "間違いなく、VoiceTubeでVidTalksを見てリラックスし、RayとJRが共有しているものに満足するのが一番の夜の呼び方です。" That's sweet. That's sweet and a good sentence. And by the way he says "I really look like a monkey." 甘いですね。甘いし、いい文章ですね。ちなみに彼は "私は本当に猿に見える "と言っています。 -Too much information. -(monkey sounds). That was hello. -情報が多すぎる-(猿の鳴き声)(猿の鳴き声) Last but not least, Mou Brent, he said: "Allen dedicated to follow his father's footsteps to be a real estate agent, after his father decided to call it a career." 最後に、モー・ブレントは、彼は言った。"アレンは、彼の父がそれをキャリアと呼ぶことを決めた後、不動産業者になるために彼の父の足跡に従うことを捧げた。" -This is like a sentence that came out of a textbook. -Yeah this is a really good one. Good job. -(山里)教科書に出てくるような文章ですね (徳井)うん-(山里)これは本当にいいですね(半田)お疲れさまです These are the comments for today, remember to leave your comments for this week's challenge below within the comment section right here. これらは今日のためのコメントです、右ここのコメントセクション内の下に今週の挑戦のためのあなたのコメントを残すことを忘れないでください。 And that wraps up the day! そして、今日の締めくくりはこれで決まり! -I'm JR, -I'm Ray, -And we'll talk to you next time. -JRです、レイです、また今度話しましょう。