Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Jon: The first half of the book of Exodus tells the story of ancient Israel

    ジョン:出エジプト記の前半はイスラエル人が

  • being rescued from slavery.

    奴隷から解放される話だ。

  • And when people say 'the Exodus story' those are the chapters they're referring to.

    「出エジプト記の話」といえば、この話を指すことが多い。

  • Tim: But the book has a second half where Moses gives the Ten Commandments to Israel

    ティム:後半はモーセが イスラエルに十戒と幕屋の設計図を与える話だ。

  • along with these instructions about building a sacred tent.

    ジョン:この前後半のつなぎ目が

  • Jon: And what links these two halves together is this crucial story:

    イスラエルが荒野の真ん中の

  • the people of Israel, they're out in the middle of nowhere,

    シナイ山の麓にきた時

  • they find themselves at the foot of this mountain called Sinai.

    【神】の栄光が荒雲の形で現れる話だ。

  • And here God's presence comes dramatically down the form of a violent storm cloud.

    ティム: ここで【神】の栄光について話そう。

  • Tim: Now let's stop a second and talk about this concept of God's presence

    後半で重要な概念だからね。

  • because it is really important for the rest of the book.

    聖書の始め、エデンの園では、人は【神】の栄光の中にいた。

  • At the beginning of the Bible, in the Garden of Eden, humanity was in God's presence

    人と【神】の関係は近くて、良好だった。

  • they had this close relationship with Him and it was good.

    でも、人が反逆したので、関係が壊れ 【神】の栄光から切り離された。

  • But humanity rebels and the relationship is fractured and access to God's presence is lost.

    でも【神】はアブラハムに 全ての民族を再び祝福すると約束した。

  • But God promised Abraham that he would restore His blessing to all of the nations

    それは【神】との関係と栄光の回復も含む約束だ。

  • and that includes this restoration of relationship

    ジョン:シナイ山では、【神】の栄光が民に現れた。

  • and access to God's presence.

    それは恐ろしい光景でもある。

  • Jon: So here at Sinai, God's presence is now right here in front of them

    ここで 【神】はイスラエルの民と 特別で親密な関係を結ぶ。

  • and it's actually quite frightening.

    ティム: この関係を示すのが「契約」だ。

  • And He's here to invite Israel into this unique and close relationship with Him.

    お互い、法的に合意したようなものだ。

  • Tim: The word used to describe this relationship is 'Covenant'.

    興味深いのが、この時まで イスラエルの民は【神】に何も要求されず…

  • It's like a legal agreement between God and Israel.

    …ただ信頼してればよかった。

  • And it's unique because up till now God hasn't asked Israel to do anything in return. ..

    でも、シナイ山で【神】はイスラエルにある要求をする…

  • ... just to trust Him.

    …いや、たくさん要求する。 【神】は律法を与える。十戒を含めてね。

  • But here on this mountain God is going to ask Israel to do something...

    もし、彼らがこれに従えば

  • ... a lot of things actually. He gives them a whole set of laws

    世界の民族に対して【神】を代表する民となる。

  • it includes the Ten Commandments, and if they obey these commandments

    ジョン:祭司のように …

  • they will become the people who will represent God to the nations of the world.

    ティム:そう、【神】は 「祭司の王国」になるようにと言われた。

  • Jon: Like a priest would...

    これはアブラハムへの約束と関係している。

  • Tim: Yeah, in fact that is what God calls them to become, 'A kingdom of priests.'

    彼の子孫がやがて全人類への祝福となる、というね。

  • And this is all connected back to the promise to Abraham

    ジョン:でも、律法に従うのは大変だよ。

  • that his family would become a blessing to the nations.

    数が多いし、どれも厳しいんだ。

  • Jon: Okay, but obeying these laws is going to be difficult

    ティム:でも、世界の誰かがこれを達成できるとしたら

  • because there's a lot of them and they set really high standard.

    それはイスラエルだよ。

  • Tim: Though if you think about it, I mean of anybody in the world who should be able to do it,

    だって、奴隷解放の時 【神】の恵みと力を直接経験したんだから。

  • it is these people

    ジョン:彼らは律法に従うことに同意する。

  • who experienced first-hand God's grace and his power when He rescued them from slavery.

    でも、【神】の栄光に入ろうとはしない。まだ少し怖いんだ。

  • Jon: And they agree to obey the terms

    ティム:それでモーセがひとり 【神】に会うためにシナイ山に登る。

  • but then they refuse to go into God's presence because it's still a bit frightening.

    それでも【神】は民に近づきたいので

  • Tim: And since the people won't go up, Moses goes up to the mountain by himself to meet with God.

    わかった、お前たちが登ってこないなら 私がこの山を降りよう、と言う。

  • But God still wants to be with all of His people, and so he says...

    そいう訳で、【神】はモーセに幕屋建設を指示する。

  • Okay if the people won't come up here to me I'll come down off this mountain to be with you all.

    民の中に【神】の栄光が現れる場所だ。

  • And that's why he orders Moses to build this elaborate tent

    ジョン:そこで、次に7章にわたって

  • as a place where God's presence can be among his people.

    幕屋の設計図がでてくる。

  • Jon: And that's why the next thing we get is

    これは、とーっても長い。

  • seven chapters of extremely detailed architectural blueprints for this tent.

    ティム: でも全て大切で、象徴的な価値がある。

  • It's really, really ... really long

    例えば、幕屋の中にはエデンの園を連想させる飾りがたくさんあって

  • Tim: But every details important and has some kinda symbolic value.

    幕屋の中に入ることは【神】の栄光の中に入ることだとわかる。

  • For example there is all this garden of Eden imagery inside the tent

    ジョン:次の6章は幕屋の作り方が書かれている。

  • And it is to remind you that when you're in the tent you are in God's presence.

    内容は設計図と全く一緒だ。

  • Jon: Then we get another six chapters describing how they built the tent

    ティム: さて、少し戻ろう。 幕屋の完成前に大切なことが起こったんだ。

  • which is really just repeating the same blueprints word-for-word.

    モーセは十戒と設計図を手に シナイ山から降りてきた。

  • Tim: Now, let's back up because before the tent is finished there's this super important story.

    そこで、民が十戒の最初の二つの命令を 破っているのを見つける。

  • Moses is coming off the mountain with the Ten Commandments and the blueprints in his hands.

    ジョン:(1) わたしをおいてほかに神があってはならない。

  • and he finds Israel breaking the first two commands of the Covenant.

    (2)いかなる像も造ってはならない。

  • Jon: (1) Don't have any other gods before me

    ティム: そう。彼らは契約した直後に

  • and (2) Don't worship idol statues.

    祭りを催し、偶像を礼拝したんだ。

  • Tim: Right. And so here we are immediately after agreeing to the Covenant

    【神】はモーセに言った。 「これでは、うまくいくわけがない。

  • they're throwing this ritual party. They're worshipping an idol.

    全員滅ぼして、お前の子孫でやり直そう。」

  • And so God says to Moses, you know what, this is not going to work.

    ジョン:でもモーセは【神】に「アブラハムへの約束を思い出し、

  • I should just wipe these people out and start over with you.

    彼らを助けて下さい」と懇願する。

  • Jon: But Moses reminds God of his promise to Abraham

    これがとても奇妙な会話だ。

  • and he pleads with God to spare them,

    【神】に「思い出して」と願う必要ってあるかな?

  • which is a really weird conversation,

    ティム:奇妙だね。でもこの会話は 【神】がイスラエルのとった行動に悲しみ

  • why would God need to be reminded of something?

    嘆いている様子を教えてくれる。

  • Tim: Yeah it does seem odd. But this dialogue is inviting us into God's experience of grief and pain

    【神】は民を見捨てることもできた。

  • due to Israel's actions.

    でも、ご自分の約束に忠実であることを選ぶ。

  • And he really could walk away.

    その代償を知りつつも、だ。

  • But instead this God chooses faithfulness to His own promises

    ジョン:さぁ、書の終わりまできた。

  • Even though He knows it's going to cost Him.

    天幕は建てられ、【神】の栄光が 山を降り、その中を満たす。

  • Jon: So we come to the end of the book.

    最後は、モーセが天幕に入り【神】の栄光の中に...

  • The tabernacle is built. God's presence comes down off the mountain to fill it.

    ティム:行けないんだ。モーセは中に入れない。

  • And in the final scene Moses goes to enter the tabernacle to be in God's presence...

    それでこの書は終わる。

  • Tim: But he can't. He is actually not able to go inside

    ジョン:なぜ?そのために造ったのに。

  • and that's how the book ends.

    ジョン:それはね、偶像礼拝したイスラエルの行為は 忠実な【神】を侮辱したようなものだ。

  • Jon: Why can't he go in? That was the whole point.

    だから何もなかったように幕屋に入ることはできない。

  • Jon: So when Israel worshiped the golden calf it was like a slap in the face to God's faithfulness.

    【神】との関係に深い問題が残ってるからね。

  • And so Moses can't just waltz into the tent like everything's just fine.

    ジョン:この関係を直し、【神】の栄光に入れるの?

  • There's a deeper problem still in this relationship.

    ティム:それが、次の書「レビ記」の内容そのものだ。

  • Jon: Will they ever be able to fix the relationship and go into God's presence?

  • Tim: Well that is what the next book, Leviticus, is all about.

Jon: The first half of the book of Exodus tells the story of ancient Israel

ジョン:出エジプト記の前半はイスラエル人が

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます