字幕表 動画を再生する
StoryCorps Founder & TED Prize winner Davey Isay has created an app that aims to bring people together in a project of listening, connection, and generosity. Here's why...
StoryCorpsの創設者でTED賞受賞者のDavey Isayは、人々の話を聞き、つながり、寛大さを示すプロジェクトで人々を結びつけることを目的としたアプリを作りました。その理由は...
This is the library of lost stories.
失われた物語の図書館です。
It's where you'll find the true origins of the Sphinx and Stonehenge, the text lost in the fire of Alexandria, all of the great ideas that Einstein never thought to write down, the dream you can't quite remember from last night, your ancestor's first words, her last words.
スフィンクスとストーンヘンジの 本当の起源を見つける場所だ アレクサンドリアの火事で失われたテキスト アインシュタインが書き留めようとは 思わなかった偉大なアイデアの全てだ
And it's the fastest growing library in the world.
そして、世界で最も急速に成長している図書館です。
In the next year, 25 languages will be added to the collection, never to be heard aloud again.
次の年には25の言語が追加され、二度と声に出して聞くことはないだろう。
50 million points of view never related, the last eyewitness account of an incredible act of athleticism, disobedience, courage, unread, unheard, unwatched.
5000万点の視点は決して関係ない、信じられない運動神経、不服従、勇気、未読、未聴、最後の目撃証言。
But this is the StoryCorps archive at the Library of Congress where everything recorded by StoryCorps is preserved for posterity.
しかし、ここは議会図書館にあるStoryCorpsのアーカイブで、StoryCorpsが記録したものはすべて後世のために保存されています。
This is where, if you record your parents, your grandparents, your neighbors, your children, their stories will live on.
ここで、両親、祖父母、近所の人、子供を記録しておけば、その人たちの物語が生きてくる。
What if Anne Frank hadn't kept her diary?
アンネ・フランクが日記をつけていなかったら?
What if no one could listen to Martin Luther King's Mountaintop speech?
マーティン・ルーサー・キング牧師の山頂演説を誰も聞くことができなかったら?
What if the camera hadn't been rolling during the first moon landing?
最初の月面着陸の時にカメラが回っていなかったら?
But what if, this Thanksgiving, the youngest member of every family interviewed the oldest?
しかし、もしこの感謝祭で、どの家族の最年少メンバーが最年長のメンバーにインタビューしたら?
"It's like the only thing on his mind was to tell the kids that he loved them."
"彼の頭の中にあるのは 子供たちに愛していると伝えることだけだった"
Or if on February 14th, you asked a person you love some questions you've never thought to ask.
あるいは、2月14日に好きな人に、思いもよらない質問をしてしまったとします。
"Being married is like having a color television set, you never want to go back to black and white."
"結婚することはカラーテレビを持つようなものだ" "白と黒には戻りたくない"
History is all of these things: the testament to tragedy, the progress of civilization, the heroic triumphs, and the moments and stories that are our lives.
歴史とは、悲劇の証、文明の進歩、英雄的な勝利、そして私たちの人生の瞬間や物語など、これらすべてのものです。
It's also the act of actively listening to the voices of the past and the people who matter to us.
過去の声や大切な人の声に積極的に耳を傾けることでもあります。
"Grand Central Station, now, we know there's an architect, but who hung the iron? Who were the brick masons? Who swept the floor? Who kept the trains going?
"グランド・セントラル駅" 建築家の存在は知っているが 鉄を吊るしたのは誰だ?レンガの石工は誰だ?誰が床を掃除した?誰が列車を動かしていた?
"We shall begin celebrating the lives of the uncelebrated."
"祝われていない人たちの人生を祝うことを始めよう"
So you can make history by recording it.
記録することで歴史を作ることができるんですね。