字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [ANNOUNCER] [ANNOUNCER] We've been through a lot together. 私たちは多くのことを一緒に経験してきました。 But we've known tough times before. しかし、私たちは以前から厳しい時代を知っています。 What carries us through and helps us endure? 何が私たちを運び、何が私たちを耐え忍ばせてくれるのでしょうか? What are the qualities so essential to us and the leaders who have occupied this office? 私たちにとって、そしてこのオフィスを占拠してきたリーダーたちにとって、これほどまでに不可欠な資質とは何なのか。 [BILL CLINTON] ≪(BILL CLINTON)≫ He did some things knowing that they wouldn't be popular in the short run that would lay 彼はいくつかのことをしたが、彼らはそれを築くだろう短期的に人気があるだろうと知っていた。 the foundation for recovery. 復興の礎となる No other country in the world would give up the capacity to manufacture cars, and so he 世界のどこの国も自動車の製造能力を放棄するような国はないだろうから、彼は did what a government's supposed to do in a case like that. Do not rescue the automobile そのような場合に 政府がすべきことをしました自動車を救出してはいけない industry. I mean, it was overwhelming, look at the polling number. 業界のことです。圧倒的だったよ、世論調査の数字を見て。 [MICHELLE OBAMA] [ミシェル オバマ] A country in the midst of a financial crisis that no one really knew the depths of the 誰もがその深さを知らなかった金融危機の真っ只中の国が challenges that were coming. I think he had a sense. 来るべき課題を感覚があったのだと思います。 [BARACK OBAMA] [バラク・オバマ] My grandparents came out of the Depression. They knew what it was like for people not 祖父母は恐慌から出てきました。彼らはそれがどんなものか知っていました to have work. 仕事を持っていること。 We all understand that work is something more than just a paycheck. It gives you dignity, 仕事とは給料以上のものであることは誰もが理解しています。それはあなたに尊厳を与えます。 it gives you a sense of purpose. 目的意識を持つことができます。 [BILL CLINTON] ≪(BILL CLINTON)≫ He said you guys got to work together and come up and everybody's got to have some skin 彼は、あなたたちが一緒に働いて、上に来るようになったと言いました そして、誰もがいくつかの皮膚を持っているようになりました。 in the game here. You've got to have a give-up, you've got to modernize the automobile industry. ここのゲームではギブアップして自動車産業を近代化しないといけません Everybody said, ah, it's never going to work. But guess what? 誰もが言っていた、ああ、うまくいくはずがないと。しかし、何だと思う? 80,000 more people working in the care business than we did before the restructuring was passed. リストラ可決前よりも介護事業で働く人が8万人増えた [JOE BIDEN] [JOE BIDEN] They're middle class jobs. People can raise a family on a decent wage. 中流階級の仕事です。まともな賃金で家族を養うことができます。 [MICHELLE OBAMA] [ミシェル オバマ] We've gone from an economy that was shedding jobs to one that's consistently creating jobs 私たちは、雇用を減らしていた経済から、一貫して雇用を創出している経済へと変化しました。 at all sectors. すべてのセクターで。 Every night he's up until one, two o'clock in the morning with his big stack of briefing 毎晩、朝の1時か2時まで、大きな資料を持って books and he reads the letters he gets from people all over America. They are, as he put 本を読んだり アメリカ中の人々からの手紙を読んだりしています彼らは、彼が言うように it, some of the most informative pieces of material that he gets, that keeps him grounded. それは、彼が彼を地に足をつけたままにしておくための材料の最も有益な部分のいくつかは、彼が得ることができます。 And anyone who has kids knows that no matter what you do, your kids still think that they そして、子供がいる人なら誰でも知っていることですが、あなたが何をしても子供は are the most important people in your world. So we sit around the dinner table and he's はあなたの世界で最も重要な人たちです。だから私たちは夕食のテーブルを囲み、彼は the last person to be asked, oh yeah, how was your day dad? You know, I mean really, 最後に聞かれたのは、そうそう、お父さんはどうだった?つまり、本当に he's an afterthought. 彼は余計なお世話よ [JOE BIDEN] [JOE BIDEN] He never starts a conversation by saying, what's the best political decision here? What'll 彼は決して会話を始めようとはしない、ここでの最善の政治的決断は何か?何が help us the most? Never. 私たちを最も助けてくれますか?一度もない [MICHELLE OBAMA] [ミシェル オバマ] So he wasn't going to back out just because it got hard. Just because it didn't poll well. だから、彼は手を引くつもりはなかったんですね。世論調査がうまくいかなかったからといって。 That's just never been who he is and that's certainly not how he will ever govern this それが彼の姿ではなく、彼がこの国を統治する方法ではないことは確かである。 country. の国のことです。 [BARACK OBAMA] [バラク・オバマ] When my mom got cancer, she wasn't a wealthy woman, and it pretty much drained all of her 私の母が癌になったとき、彼女は裕福な女性ではありませんでした。 resources. リソースを使用しています。 [MICHELLE OBAMA] [ミシェル オバマ] Watching your mother die of something that could have been prevented, that's a tough 防ぐことができたかもしれないのに お母さんが何かで死ぬのを見ていると thing to deal with. 縡 [BILL CLINTON] ≪(BILL CLINTON)≫ The reason that he pushed ahead, knowing that there could be horrible political consequences 政治的に恐ろしい結果になることを知っていながら、彼が先に進んだ理由は for him, just as there were for me, is that healthcare costs had gone up three times the 彼にとっては私と同じように 医療費が3倍になったことです rate of inflation. This is a huge economic issue, because we spend 17 and a half percent インフレ率です。これは経済的に大きな問題です 17.5%を費やしているので of our income on healthcare. 収入のうち、医療費に充てています。 [MICHELLE OBAMA] [ミシェル オバマ] Anybody who gets medical care, hundreds of thousands of dollars. Imagine a working class 医療を受ける人は誰でも数十万ドル。労働者階級を想像してみてください mom opening up that kind of bill with somebody sending that to her with a straight face. ママがそんな請求書を開いて誰かが真顔で送ってきたんだよ That understanding of that kind of reality for millions of Americans drove him to make 何百万人ものアメリカ人がそのような現実を理解していることが、彼を駆り立てた。 sure that this legislation got passed. It takes a conscious effort to stay connected この法案が成立したことを確認するためには意識的な努力が必要です with what's going on in people's lives. 人々の生活の中で何が起こっているのかを知ることができます。 [JOE BIDEN] [JOE BIDEN] This was a matter of principle for him. He ran on it, he said he was going to do it and これは彼にとって主義主張の問題でした彼はそれを実行すると言って走ったし he did it. 彼がやったんだ [BILL CLINTON] ≪(BILL CLINTON)≫ You hire the president to make the calls when no one else can do it. He had to decide. That's 誰もできないのに社長を雇って電話をさせるのか?彼が決めなければならなかったそれは one thing that George Bush said that was right: the president is the decider-in-chief. ジョージ・ブッシュが言っていたことの中で、一つだけ正しかったことがあります。 [BARACK OBAMA] [バラク・オバマ] We were only about 50 percent sure that Bin Laden was in that compound. But I had 100 ビンラディンがあの施設にいたのは 50%の確率で確信していましたしかし、私は100%の確率で per scent confidence in our Navy Seals. 海軍シールズの香りの信頼度につきましては [JOE BIDEN] [JOE BIDEN] I sat in that room with him when we were getting feeds on what was going on at the time. He 私はその部屋で彼と一緒に座っていました その時に何が起こっていたのかを エサをもらっていた時です彼は sat there resolute, concerned, just watching. We got him. Confirm it. Just, boom boom boom. 毅然とした態度で、心配そうに、ただ見守っていた。捕まえたそれを確認してください。ただ、ブームブームブームブーム。 Then came and explained to everybody the next day in the cabinet room what happened. そして、次の日に来て、キャビネットの部屋で皆に何が起こったのかを説明しました。 I mean, this is a guy who, I said, has a backbone like a ramrod. こいつはラムロッドみたいなバックボーンを持ってるって言ってたのに [BARACK OBAMA] [バラク・オバマ] Good evening. Tonight I can report to the American people and to the world... こんばんは今夜、私はアメリカの人々と世界に報告することができます... [BILL CLINTON] ≪(BILL CLINTON)≫ He took the harder and more honorable path, and the one that produced, in my opinion, 彼はより困難で高潔な道を歩み、私に言わせれば、その道を歩んできたのです。 the best result. When I saw what had happened, I thought to myself, I hope that's the call 最高の結果になりました。何が起こったかを見て、私は思った。 I would have made. It was just the right thing to do. 私なら作っていただろう。それがちょうど良かったんです。 [ANNOUNCER] [ANNOUNCER] We have a long way to go. まだまだ先は長いですね。 But with every new beginning, every homecoming, every step forward, we remember who we are. しかし、新しい始まり、帰郷、一歩一歩前進するたびに、自分たちが何者であるかを思い出す。 [BARACK OBAMA] [バラク・オバマ] What's really allowing this economy to heal and get us moving again is the resilience この経済を回復させ、再び動き出すことを可能にしているのは、その回復力です。 and the strength and the character of the American people. とアメリカ人の強さと性格の良さを感じます。 They don't quit. They don't give up. 彼らは辞めない。彼らは諦めない。 Partly because of family, partly because a sense of community, patriotism and pride in 一部は家族のため、一部は共同体の感覚、愛国心と誇りのために this country. They keep going. この国は彼らは進み続けています。 That's the incredible gift that the American people keep giving back to me in this job. これは、アメリカの人々がこの仕事をしている私にお返しをし続けてくれている信じられないほどの贈り物です。
B1 中級 日本語 米 オバマ ミシェル バラク ブーム 経済 アメリカ バラク・オバマ大統領 - 2012年民主党全国大会ビデオ 312 31 Furong Lai に公開 2020 年 08 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語