Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [MOTHERBOARD]

    【マザーボード】

  • [BROOKLYN, NEW YORK]

    [ニューヨーク ブルックリン]

  • Hey, it's Brian with Motherboard.

    ブライアンだ

  • [BRIAN A. ANDERSON MOTHERBOARD] I've got one word for you: drones.

    【マザーボード記者 ブライアン・アンダーソン】 ドローンとはー

  • Now, you've probably heard a little bit about drones in the news lately.

    無人飛行機のことだ

  • These things fly all throughout the Middle East and the horn of Africa.

    中東や 東アフリカを飛び回りー

  • When they're not spying on suspected terrorists,

    テロリストの偵察や ミサイル攻撃に使われてる

  • they're probably killing them with hellfire missiles.

    実は このドローンが アメリカに上陸した

  • But here's the thing, drones are coming to the States.

    偵察用なので 今のところ 市民は攻撃されない

  • And they're actually already here.

    興味深いドローンだがー

  • They're being used to keep an eye on things, so they're not gonna kill you.

    誤解されている点も多い

  • At least not yet.

    その誤解を解くためー

  • Motherboard has been fascinated with drones for a while now.

    製造者や 販売業者から 話を聞いてみる

  • But it seems there are some misconceptions about the age of unmanned aerial vehicles.

    できれば操縦もしたい

  • To try and clear the air just a little bit,

    取材の行方が 楽しみだ

  • we're gonna head out and talk to some people who are building drones,

    【ドローン 無人飛行機】

  • who are selling drones all over the world.

    ニューヨーク市

  • With any luck, we hope to fly some drones as well.

    ドローン愛好家からー

  • We have absolutely no idea what we're getting into.

    得た映像

  • [DRONE ON]

    もちろん違法だ

  • New York City.

    9・11テロ後 こんな撮影をするのはー

  • Captured by a Swiss drone hobbyist.

    結構 まずい

  • As you're probably thinking,

    みんなが知るドローン映像は きっとこれだろう

  • yes, this is illegal as all hell.

    無人飛行機が撮影した 画素の粗い映像はー

  • And I'll be the first to say that doing this sort of thing

    インターネットで大人気だ

  • over the sight of the worst terrorist attacks on American soil?

    ユーチューブ上では 〝ドローン・ポルノ〟と呼ばれる

  • Probably not the best idea.

    では ロボット戦争の 経緯とは?

  • The drone view that you've seen probably looks a bit more like this.

    答えを求め 我々は世界屈指の 軍事ロボット専門家に会いにー

  • Or more accurately, this.

    ワシントンへ向かった

  • The grainy, pixelated birds eye views that unmanned aerial vehicles,

    私たちはー

  • or UAVs, offer, have become wildly popular on the internet.

    【『ロボット兵士の戦争』著者 シンガー氏】 ロボット革命の中でー

  • Maybe you've heard of the grim footage under it's nome de YouTube:

    生きることの意味を 探っている

  • drone porn.

    プレデターなど 今の軍事ロボットはー

  • How did we arrive at the Robo Wars?

    まだ初歩レベルだ

  • And where are they taking us?

    だが すでに戦時中の 法遵守をどう見直すかなどー

  • To get an idea, we left our Brooklyn offices for Washington, D.C.,

    疑問が浮上してる

  • to meet up with P.W. Singer,

    同時に 国内使用が始まる中 国内法の改正も問われてる

  • one of the world's foremost experts on military robotics.

    人類は 様々な技術が 進化する様子を 見てきた

  • We are

    飛行機を例にとるとー

  • [P.W. SINGER AUTHOR, "WIRED FOR WAR"] wrestling with what it means to

    戦争がどう飛行機産業を 変えてきたかがわかる

  • live, work and even fight through a robotics revolution.

    空飛ぶ機械なんて 昔はSFだった

  • The technology that we're using with things like the Predator or the PackBot,

    しかし ライト兄弟の発明後 数年で戦争に使われるように

  • you know, those are Model T4, those are Wright Brothers equivalents.

    第1次大戦の前半は 偵察用のみ

  • But even with that first generation,

    だが 次第に武器を載せ やがて攻撃専用機を製造

  • we're seeing impact on questions like,

    第1次大戦終結までに 他の様々な用途が見出されー

  • how do we catch up our laws

    商業利用も始まる

  • in war?

    旅行 郵便 医療救助など

  • But also how do we start to catch up our laws domestically

    ロボット工学も 同様の流れが

  • as we start to see that technology move over to the domestic side?

    SFのものが 現実になっていく

  • We're seeing an evolution that is following many other technologies.

    プレデターも初めは 偵察用でー

  • The story of the airplane is, I think, a good illustration

    やがて武器が積まれ 戦闘用機が製造された

  • of where we're at and the impact of war

    今では 他の用途も 出てきてる

  • on an industry that becomes a game changer.

    自律型ドローンの 軍用開発が進んでる

  • The flying machine was once thought,

    目的地を告げ 自動制御装置を 作動させるだけでー

  • is mere science fiction.

    到着するのだ

  • Then, the Wright Brothers make it real.

    大ヒット製品に共通する 特徴も見られる

  • Within a couple years, it's utilized in war.

    小型化だ

  • In World War I at the start, they're not armed.

    去年 ヨルダンで開かれた 世界最大の軍事見本市ー

  • They're just used for observation.

    SOFEXの様子だ

  • Then they jury-rig arm there.

    子供の頃 小型のー

  • Then they start to specially design them to be armed.

    【VICE記者 シェーン・スミス】 模型飛行機で遊んだな

  • And then by the end of World War I, you see all these other roles

    誰かの家に必ずあった

  • being visualized for planes

    今のドローンは それに似てて 撮影や 爆弾投下までできる

  • that soon move over to the commercial sector.

    今年も 小型ドローンの市場を 知るために 再びヨルダンへ

  • Passenger, postal delivery, medical evacuation, you name it.

    [軍事見本市 2012 ヨルダンの首都アンマン]

  • Same exact thing is happening with robotics.

    各国軍が注目するドローンには 50カ国以上 約600の会社が関る

  • You know um, first, science fiction.

    用途は 偵察と攻撃

  • Then, becomes real.

    展示ブースで出会ったのが トルコのドローン会社だ

  • The Predator was originally unarmed,

    名前はファーティフ

  • just used for observation.

    【アトランティスUVS社 ファーティフ・シャンクル】 開発しているのはー

  • Then they jury-rig arm it.

    無人飛行機エアロシーカー

  • Then they specially designed them to be armed.

    監視目的で使用する 一般人もいればー

  • Now, we're seeing all sorts of other roles.

    軍事目的や 追跡捜査で 利用されることも

  • One of the latest developments in militarized drones is autonomy.

    トルコ軍から積載量を聞かれ 「500グラム」と答えたらー

  • Being able to tell your drone where to go,

    「じゃあ超小型カメラとー」

  • and then basically setting the thing on cruise control until it gets there

    「500グラムの爆弾を積めば 自爆攻撃できる」と言うんだ

  • is a game changer.

    軍隊のこんな発想はー

  • At the same time,

    想定外だった

  • drone technology is doing what most any other killer ad does as it proliferates.

    さらに こんな発想も

  • It's becoming smaller.

    私は『ターミネーター』が 大好きなんだ

  • We actually noticed this evolution last year when VICE was in Amman, Jordan,

    いつか本物が見たい 2030年くらいになるかな

  • home to SOFEX,

    実現できるよう がんばってる

  • the world's largest military weapons expo.

    そんな急激な 進歩も 困る...

  • You know when you were a kid you used to have those

    次の男も 変わり者

  • [SHANE SMITH VICE] little model airplanes and then be like...

    やはり発想がすごい

  • You know, somebody's dad would be a real nerd and have the model airplane.

    ドローンは 自律的に動く

  • Now like, it's all model airplane-style drones

    【クリス・バーター デイトロン社】 『2001年宇宙の旅』のー

  • that can take pictures or drop bombs.

    HALみたいにね

  • We want to check out some of these micro drones and size up their market.

    彼の持つ〝スカウト〟にー

  • So we decided to go back.

    HALのような自意識が生まれ 暴走しないことを願う

  • [SPECIAL OPERATIONS FORCES EXPOSITION 2012 AMMAN, JORDAN]

    [価格 6万米ドル]

  • Drones are becoming hot commodities for armed forces around the world.

    実は スカウトはカナダの エリヨン社製だ

  • Some 600 companies from well over 50 countries are dabbling with drone tech

    エリヨン社の販売代理店が デイトロン社でー

  • for both spying and killing.

    クリスはディーラー

  • And nowhere is this more evident than among the trade booths at SOFEX,

    スカウトは デイトロン社の主力商品

  • where we first meet this guy,

    その大きさから スカウトは 明らかに偵察専用だ

  • a rep for a Turkish drone company.

    最高時速は50キロ

  • My name is Fatih Senkul,

    摂氏-30度から+50度まで 作動できー

  • [FATIH SENKUL ATLANTIS UVS] I'm working for Atlantis Unmanned Vehicle Solutions

    時速80キロまでの 突風に耐える

  • developing unmanned vehicles like "Aeroseeker."

    小型で高性能なためー

  • Some photographers want to use it for surveillance purposes,

    米国の 海洋大気庁や 沿岸警備隊などが使用

  • military issues, and maybe some go track-and-seek missions.

    何かー

  • Some of the militaries, even the Turkish Army [said], "What's the payload?"

    カタログのようなものは もらえないかね

  • They asked, we said "500 grams"

    すぐに連絡するよ

  • "So let's put a very little camera,

    ぜひ

  • and just put 500 grams of bomb

    クリスから サンディエゴにある 本社に招かれた

  • and they will do a suicide attack."

    サーフィンも楽しめるからと

  • That's one of the issues they offered that we hadn't thought of.

    温厚な性格だからー

  • This is something that the military is thinking.

    下手な運転やサーフィン以外は まず動じないよ

  • If that sounds crazy, well,

    スカウトで波乗りを 撮影したことは?

  • then there's this.

    あるよ

  • I am a fan of Terminator

    パイプラインで 撮影したいね

  • and I love these movies.

    ドローンを売りさばく クリスだがー

  • I really would like to see some of them in the future,

    根はサーファーの ドローン愛好家

  • like 2030 maybe?

    軍用以外の 可能性を見出すのはー

  • So,

    ジャスティンも同じだ

  • I'm trying to do my best to see them.

    あのゴーグルが 彼に 未知の世界を見せてくれる

  • Unlike Fatih,

    ドローンのカメラ映像が ゴーグルに送られてー

  • I'm in no rush to hasten the rise of the machines.

    彼は空へ飛び立つ

  • The next guy we meet at SOFEX maybe isn't either.

    この話はまた後で

  • Then, he says something almost as crazy.

    [カリフォルニア州ビスタ ドローン・バレー]

  • To me, drone means you've got something that's operational on its own,

    南カリフォルニアは航空産業のハブで デイトロンのような会社が乱立

  • [CHRIS BARTER DATRON] it's kind of doing its own thing, like a HAL out of a

    いわば〝ドローンの谷〟だ

  • '2001: Space Odyssey.'

    産業地域の デイトロン社でー

  • Here's hoping his robot, The Scout,

    クリスと同僚が 迎えてくれた

  • has no intentions of becoming self-aware like HAL

    まず 購入者について 聞いてみた

  • and refusing to open the pod-bay doors.

    具体的な名前は出せないが 顧客ターゲットなら言えるよ

  • [COST $60,000 USD]

    [デイトロン社のPV] スカウトは 持ち運びできー

  • Now, to be clear,

    使いやすく ホットスワップも可能

  • The Scout is built by Aeryon Labs,

    組み立ては道具いらず

  • a Canadian drone firm.

    数秒のうちに完成

  • Datron, its reps like Chris,

    顧客は 警察官や 戦域にある部隊などだ

  • work with Aeryon on the supply side of the chain.

    1万キロ以上離れた 基地からー

  • Chris Barter's a drone dealer.

    操縦されるより 直に飛ばしたい という連中だ

  • The Scout is the flagship UAV in Datron's suite of tactical robotics.

    多くの攻撃用ドローンは 南部の 空軍基地から飛び立つ

  • Take one look at its size, and it's pretty clear

    不快に思う人もいればー

  • that The Scout is nothing more than a surveillance system.

    歓迎する人も

  • It can fly at speeds up to 30 miles per hour.

    パキスタンでのドローン攻撃に 気がとがめはしないがー

  • It's fully operational from -22 to 122 degrees Fahrenheit.

    無人飛行機を一緒くたに 考えないでほしい

  • And it can withstand wind gusts up to 50 miles per hour.

    スカウトは 武装されることはない

  • It's a compact, capable machine

    監視専用だ

  • and has been sought after by the likes of NOA,

    人に害を及ぼさない 事故がない限りね

  • the US Coast Guard and FEMA.

    完全に自動で飛ぶ 高度 速度 目的地ー

  • Is there anything that,

    【デイトロン社 ポール・ウィルソン】 対象だけ 指示する

  • you know, that you can give me,

    状態に問題なし GPS精度は2.6メートル

  • like a brochure or something like that?

    回転を開始しよう

  • And hopefully we will be contacting you very very soon.

    チェック完了 離陸準備OK

  • Sounds like a plan.

    離陸だ

  • After Chris closes the deal,

    自動でスムーズに飛ぶ

  • he invites us back to Datron's headquarters,

    高度 目的地 撮影対象など 与えた指示を 従うんだ

  • just outside of San Diego.

    他の利用法にも 力を入れてる

  • In addition to drones, he promises

    例えば 石油タンカーが集まる アラスカ州ノームでー

  • there's going to be some pretty decent surfing.

    いつもより早く 港が凍結

  • I'm a pretty Buddhist guy.

    そこでスカウトが 港の周辺を撮影した

  • There's not much that makes me tick out there.

    その映像に 画像処理をかけ 氷のー

  • Um, outside of bad driving and bad surfing.

    厚さを計算 そこから タンカーの航路を決めた

  • Would you ever use a Scout to shoot some pretty gnarly,

    利用法は多いよ

  • big wave surfing footage?

    説得を重ねー

  • Oh absolutely, man.

    スカウトを 操縦させてもらえた

  • That's actually one of my dreams is to take it out to Pipeline or Waimea.

    見上げたスカウトからー

  • So even though Chris exudes the calculating precision

    見下ろされていた

  • of a drone capitalist,

    プライバシー侵害の 危険性についてー

  • he's a surfer dude at heart.

    クリスの考えを聞いた

  • And maybe even a drone hobbyist.

    安全性やプライバシーの権利は もちろん重要だ

  • And he isn't the only one who views drones as being

    だが我々が力を入れるのは 消防士や警察官の 支援なんだ

  • a whole lot more than killers and spies.

    彼らは 建物の内部や裏側の 状況を知る必要が

  • This is Justin Wellender.

    良し悪しの判断は 世論に委ねる

  • Notice those goggles he's putting on.

    デイトロン社はノーコメント

  • Those allow for what's known as first person viewing.

    クリスの望みは スカウトが 人々の日常にとけ込むことだ

  • So suddenly,

    これらの装置は 人間のためにあるんだ