字幕表 動画を再生する
So I'm a woman with chronic schizophrenia.
何百日もの間
I've spent hundreds of days
精神病院で過ごしてきました
in psychiatric hospitals.
人生のほとんどを精神病棟に
I might have ended up spending
隔離されそうになりながら
most of my life on the back ward of a hospital,
違う人生を歩みました
but that isn't how my life turned out.
実際のところ 30年近くもの間
In fact, I've managed to stay clear of hospitals
精神病院を何とか避けてきました
for almost three decades,
これは最も誇りに思っていることです
perhaps my proudest accomplishment.
精神疾患との闘いをずっと
That's not to say that I've remained clear
避けてきたのではありません
of all psychiatric struggles.
エール大学ロースクールを卒業して 初めて法律の仕事に就いてから
After I graduated from the Yale Law School and
かかりつけの精神分析医だった ホワイト先生は
got my first law job, my New Haven analyst, Dr. White,
数カ月後に診療を辞めると告げました
announced to me that he was going to close his practice
私がニューヘブンを去ろうとした
in three months, several years
数年前のことでした
before I had planned to leave New Haven.
先生にはとても世話になっていました
White had been enormously helpful to me,
彼が離れていくと思うだけで 大変打ちのめされました
and the thought of his leaving
彼が離れていくと思うだけで 大変打ちのめされました
shattered me.
親友のスティーブが
My best friend Steve,
私に何か酷いことが起こったと感じ取って
sensing that something was terribly wrong,
ニューヘブンまで飛んできてくれました
flew out to New Haven to be with me.
自分の著作から引用します
Now I'm going to quote from some of my writings:
「アパートの扉を開けました
"I opened the door to my studio apartment.
スティーブは後にこう言うでしょう
Steve would later tell me that,
私の精神疾患をずっと診てきたけど
for all the times he had seen me psychotic, nothing
この日の私は最悪な状態だった と
could have prepared him for what he saw that day.
1週間以上 ほとんど何も食べませんでした
For a week or more, I had barely eaten.
私はやせ衰え
I was gaunt. I walked
歩く足は棒のようでした
as though my legs were wooden.
私の表情はまるで能面でした
My face looked and felt like a mask.
アパートのカーテンを一日中閉じていたので
I had closed all the curtains in the apartment, so
アパートのカーテンを一日中閉じていたので
in the middle of the day
アパートの中は真っ暗でした
the apartment was in near total darkness.
悪臭が漂い 部屋は荒れ放題でした
The air was fetid, the room a shambles.
スティーブは弁護士かつ心理学者で
Steve, both a lawyer and a psychologist, has treated
重度の精神疾患の患者を多数診てきましたが
many patients with severe mental illness, and to this day
これほど重体な患者は見たことないと言うでしょう
he'll say I was as bad as any he had ever seen.
私は『こんにちは』と言い ソファに戻りました
'Hi,' I said, and then I returned to the couch,
そのまま座ってしばらく黙っていました
where I sat in silence for several moments.
『スティーブ 来てくれてありがとう
'Thank you for coming, Steve.
崩れつつある世界 言葉 声
Crumbling world, word, voice.
時計を止めて 時間が 時間がきたから』
Tell the clocks to stop.
時計を止めて 時間が 時間がきたから』
Time is. Time has come.'
『ホワイト先生が行ってしまうんだね』 スティーブは陰鬱に言いました
'White is leaving,' Steve said somberly.
『私はお墓行きよ 深刻よ』 私は嘆きました
'I'm being pushed into a grave. The situation is grave,' I moan.
『重力が私を引き寄せている
'Gravity is pulling me down.
怖いわ みんな逃げてと言って』」
I'm scared. Tell them to get away.'"
若い頃から 私は3回ほど
As a young woman, I was in a psychiatric hospital
精神病院に長期入院してきました
on three different occasions for lengthy periods.
医師は私を統合失調症と診断し
My doctors diagnosed me with chronic schizophrenia,
予後は「深刻」だと宣告しました
and gave me a prognosis of "grave."
要するに 介護施設に入れられ
That is, at best, I was expected to live in a board and care,
単調な労働をする運命でした
and work at menial jobs.
幸運にも そうはなりませんでした
Fortunately, I did not actually
幸運にも そうはなりませんでした
enact that grave prognosis.
私は南カリフォルニア大学ロースクールの
Instead, I'm a chaired Professor of Law, Psychology
法学 心理学 精神医学教授です
and Psychiatry at the USC Gould School of Law,
良き友人たちに恵れました
I have many close friends
最愛の夫であるウィルもここに来ています
and I have a beloved husband, Will, who's here with us today.
(拍手) ありがとうございます
(Applause) Thank you.
彼は紛れもなく 私の人生のスターです
He's definitely the star of my show.
これから 私が精神疾患になった経過と
I'd like to share with you how that happened, and also
その体験をお話しします
describe my experience of being psychotic.
前置きしますが これは私の体験談です
I hasten to add that it's my experience,
みんな 精神疾患の症状は違います
because everyone becomes psychotic in his or her own way.
まずは 統合失調症の定義から始めます
Let's start with the definition of schizophrenia.
統合失調症は脳の病気です
Schizophrenia is a brain disease.
それはれっきとした精神病で
Its defining feature is psychosis, or being
つまり 現実感が喪失されます
out of touch with reality.
妄想と幻覚が この病気の特徴です
Delusions and hallucinations
妄想と幻覚が この病気の特徴です
are hallmarks of the illness.
妄想とは ありもしないことへの誤った固定観念で
Delusions are fixed and false beliefs that aren't responsive
幻覚とは ありもしない誤った知覚です
to evidence, and hallucinations are false sensory experiences.
例えば 私が精神疾患のときは
For example, when I'm psychotic I often have
頭の中で何十万人もの人たちを 殺害したという妄想を経験します
the delusion that I've killed hundreds of thousands
頭の中で何十万人もの人たちを 殺害したという妄想を経験します
of people with my thoughts.
頭の中で核爆発が起きると 考えることもあります
I sometimes have the idea that
頭の中で核爆発が起きると 考えることもあります
nuclear explosions are about to be set off in my brain.
幻覚もあります
Occasionally, I have hallucinations,
振り返ると男がナイフを 振り上げていたこともあります
like one time I turned around and saw a man
振り返ると男がナイフを 振り上げていたこともあります
with a raised knife.
目が覚めている間に悪夢を 見ると想像してください
Imagine having a nightmare while you're awake.
しばしば発話と思考が 制御不能になり
Often, speech and thinking become disorganized
支離滅裂になります
to the point of incoherence.
何とか連想して 似たような言葉を並べますが
Loose associations involves putting together words
何の意味も成さず 言葉がごちゃ混ぜになり
that may sound a lot alike but don't make sense,
「ワードサラダ」と呼ばれる状態になります
and if the words get jumbled up enough, it's called "word salad."
統合失調症は普通考えるような
Contrary to what many people think, schizophrenia is not
多重人格や人格分裂とは異なります
the same as multiple personality disorder or split personality.
統合失調症は 心が分裂するのでなく 粉々になるのです
The schizophrenic mind is not split, but shattered.
みなさん路上生活者を 見たことがあるでしょう
Everyone has seen a street person,
だらしなく げっそりとして
unkempt, probably ill-fed,
ビルの外に立っては 独り言をつぶやいたり
standing outside of an office building muttering
叫んでいます
to himself or shouting.
このような人は おそらく何らかの統合失調症です
This person is likely to have some form of schizophrenia.
しかし 統合失調症は
But schizophrenia presents itself across a wide array
様々な経済社会層に見られ
of socioeconomic status, and there are people
正規雇用者で責任ある立場の専門職が
with the illness who are full-time professionals
この病気を患う事もあります
with major responsibilities.
数年前 私は
Several years ago, I decided
自分の経験と遍歴を書き記すことにしました
to write down my experiences and my personal journey,
今日は それに加えて私の内情を
and I want to share some more of that story with you today
みなさんにお話したいと思います
to convey the inside view.
それは エール大学ロースクール1年生の
So the following episode happened the seventh week
1学期 7週間目のことでした
of my first semester of my first year at Yale Law School.
著作から引用します
Quoting from my writings:
「同級生のレベルとヴァルと私は 金曜の晩に
"My two classmates, Rebel and Val, and I had made the date
ロースクールの図書館で落ち合い
to meet in the law school library on Friday night
一緒に覚書の宿題をすることにしました
to work on our memo assignment together.
しかし 取り掛かってすぐ 私は
But we didn't get far before I was talking in ways
意味不明な話をし始めました
that made no sense.
『覚書は神の言葉だ』 私は告げました
'Memos are visitations,' I informed them.
『そこにはポイントがある 頭上にある
'They make certain points. The point is on your head.
パットが言ってたのよ 人殺しでもしたの?』
Pat used to say that. Have you killed you anyone?'
レベルとヴァルは 顔面に水を
Rebel and Val looked at me
浴びたような目付きで私を見ました
as if they or I had been
浴びたような目付きで私を見ました
splashed in the face with cold water.
『エリン 一体何を言っているの?』
'What are you talking about, Elyn?'
『ええ 分かってるわ いつものこと 何が誰 誰が何
'Oh, you know, the usual. Who's what, what's who,
天国と地獄 ねえ 屋根の上に行きましょう
heaven and hell. Let's go out on the roof.
平らだし 安全だから』
It's a flat surface. It's safe.'
レベルとヴァルは 私についてきて
Rebel and Val followed
私に何があったのかと聞きました
and they asked what had gotten into me.
『これは本当の私よ』 私は頭上で
'This is the real me,' I announced,
手を振りながら言いました
waving my arms above my head.
そして 金曜日の夜遅くに
And then, late on a Friday night, on the roof
エール大学ロースクールの屋根の上で
of the Yale Law School,
私は歌いだしました それも大声で
I began to sing, and not quietly either.
『フロリダにおいで いい天気よ ブッシュさん
'Come to the Florida sunshine bush.
ねえ 踊りましょうよ?』
Do you want to dance?'
『クスリやってハイになってるの?』 一人が言いました
'Are you on drugs?' one asked. 'Are you high?'
『私がハイ? そんなことないわよ クスリもやってないし
'High? Me? No way, no drugs.
フロリダにおいで いい天気よ ブッシュさん
Come to the Florida sunshine bush,
そこにはレモンがあってさ それが悪魔になってさ
where there are lemons, where they make demons.'
『怖い人ね』 一人が言いました そしてレベルとヴァルは
'You're frightening me,' one of them said, and Rebel and Val
図書館に戻って行きました
headed back into the library.
私は肩をすくめ 二人を追いました
I shrugged and followed them.
中に入ると二人に尋ねました
Back inside, I asked my classmates if they were
宿題を見て私みたいに言葉が
having the same experience of words jumping around
次々飛び出す経験ってないって
our cases as I was.
『誰かが私の分身に入り込んだ気がするの』 と言いました
'I think someone's infiltrated my copies of the cases,' I said.
『関節を囲ってるんじゃないかな
'We've got to case the joint.
関節ってのは信じないけど
I don't believe in joints, but
体をつなげているからね』」
they do hold your body together.'" --
意味のない連想の一例です
It's an example of loose associations. --
「結局 私は寮に戻りました
"Eventually I made my way back to my dorm room,
しかし 私は落ち着けませんでした
and once there, I couldn't settle down.
頭の中は騒音だらけで
My head was too full of noise,
オレンジの木やら 終らない法律の覚書やら
too full of orange trees and law memos I could not write
自分がやった大量殺人でいっぱいでした
and mass murders I knew I would be responsible for.
ベッドの上に座って 体を揺すりながら
Sitting on my bed, I rocked back and forth,
恐怖と孤独にうめいていました」
moaning in fear and isolation."
このせいで 私は初めて米国で入院しました
This episode led to my first hospitalization in America.
既に英国で2度入院しています
I had two earlier in England.
著作の引用を続けます
Continuing with the writings:
「次の朝 教授の部屋に行って
"The next morning I went to my professor's office to ask
覚書の宿題期限の延長をお願いしました
for an extension on the memo assignment,
そして前夜のように訳もわからず まくしたてました
and I began gibbering unintelligably
そして前夜のように訳もわからず まくしたてました
as I had the night before,
とうとう 私は緊急治療室に連れて行かれました
and he eventually brought me to the emergency room.
そこで 私が『先生』と呼ぶ人とその取り巻きどもが
Once there, someone I'll just call 'The Doctor'
私に襲いかかり
and his whole team of goons swooped down,
空中に高々と持ち上げ
lifted me high into the air,
金属ベッドに叩きつけました
and slammed me down on a metal bed
目から星が飛ぶ程の暴力でした
with such force that I saw stars.
そして太い革の紐で 手足を 金属ベッドに縛り付けました
Then they strapped my legs and arms to the metal bed
そして太い革の紐で 手足を 金属ベッドに縛り付けました
with thick leather straps.
聞いたこともない声が 自分の口から出ました
A sound came out of my mouth that I'd never heard before:
うめきと叫びが混ざりあい
half groan, half scream,
人間とは思えぬ恐怖の声でした
barely human and pure terror.
そして 再び生の声が
Then the sound came again,
腹の奥底から喉を這って出てきました」
forced from somewhere deep inside my belly
腹の奥底から喉を這って出てきました」
and scraping my throat raw."
この事件により 私は強制入院となりました
This incident resulted in my involuntary hospitalization.
医師が 私の意思を無視して入院させた
One of the reasons the doctors gave for hospitalizing me
理由の一つは「深刻な障害を負っている」でした
against my will was that I was
理由の一つは「深刻な障害を負っている」でした
"gravely disabled."
その根拠は 私がエール大学ロースクールの
To support this view, they wrote in my chart that I was unable
宿題ができなかったことです
to do my Yale Law School homework.
それってエール大学の他の学生はどうなのよ
I wondered what that meant about much of the rest of New Haven.
(笑)
(Laughter)
その翌年 私は精神病院で
During the next year, I would
5ヶ月を過ごすこととなりました
spend five months in a psychiatric hospital.
時に 20時間もの間 身体拘束され
At times, I spent up to 20 hours in mechanical restraints,
手足を紐で縛られ
arms tied, arms and legs tied down,
胸部にはきつく網が張られました
arms and legs tied down with a net tied
胸部にはきつく網が張られました
tightly across my chest.
私は人を殴ったことなどありません
I never struck anyone.
人を傷つけたことも脅したこともありません
I never harmed anyone. I never made any direct threats.
身体拘束された経験がない方には
If you've never been restrained yourself, you may have
その恐怖感は分からないでしょう
a benign image of the experience.
恐怖以外の何物でもありません
There's nothing benign about it.
アメリカでは 身体拘束で
Every week in the United States,
毎週1~3人が 死亡すると言われます
it's been estimated that one to three people die in restraints.
縛り付けられたせいで 嘔吐し
They strangle, they aspirate their vomit,
窒息し 心不全に至ります
they suffocate, they have a heart attack.
身体拘束は 人命を救うのか
It's unclear whether using mechanical restraints
犠牲を増やすだけなのか不明です
is actually saving lives or costing lives.
エール大学ロースクールの機関紙に
While I was preparing to write my student note
身体拘束の記事を寄稿しようとして
for the Yale Law Journal on mechanical restraints,
精神科医も勤める著名な 法律の教授に相談しました
I consulted an eminent law professor who was also
精神科医も勤める著名な 法律の教授に相談しました
a psychiatrist,
彼は身体拘束が屈辱的で
and said surely he would agree
苦痛を伴い 恐ろしいことは認めました
that restraints must be degrading,
苦痛を伴い 恐ろしいことは認めました
painful and frightening.
彼は それとない目で私を見て
He looked at me in a knowing way, and said,
「エリン 君は分かっていないけど
"Elyn, you don't really understand:
彼らは精神疾患なんだよ
These people are psychotic.
君や私とは違うんだよ
They're different from me and you.
彼らが感じる身体拘束は私たちとは違うのさ」
They wouldn't experience restraints as we would."
その瞬間 私たちも教授と変わらないと
I didn't have the courage to tell him in that moment that,
言う勇気はありませんでした
no, we're not that different from him.
何時間もベッドに縛り付けられ
We don't like to be strapped down to a bed
苦しむことを好む人は誰もいません
and left to suffer for hours any more than he would.
実際 ごく最近まで
In fact, until very recently,
身体拘束が精神疾患者が安心させると
and I'm sure some people still hold it as a view,
考える人たちがいるのは確かです
that restraints help psychiatric patients feel safe.
その意見に同意する精神疾患者に 会ったことは一度もありません
I've never met a psychiatric patient
その意見に同意する精神疾患者に 会ったことは一度もありません
who agreed with that view.
今の私は精神医学にとても好意的でも
Today, I'd like to say I'm very pro-psychiatry
暴力には大反対です
but very anti-force.
暴力に治療効果があるとは思いませんし
I don't think force is effective as treatment, and I think
酷い病気を抱えた人に暴力を振るうなんて
using force is a terrible thing to do to another person
酷いことです
with a terrible illness.
結局 私は 南カリフォルニア大学ロースクールの
Eventually, I came to Los Angeles
教員としてロサンゼルスに来ることになりました
to teach at the University of Southern California Law School.
何年もの間 あらゆる努力をして
For years, I had resisted medication,
服薬を拒み続けました
making many, many efforts to get off.
服薬なしで何とかやっていければ
I felt that if I could manage without medication,
本当は精神的に病いではなく
I could prove that, after all,
何かの酷い間違いだと証明できると思いました
I wasn't really mentally ill, it was some terrible mistake.
私のモットーは 薬が減らせば欠陥も減る でした
My motto was the less medicine, the less defective.
ロサンゼルスでの私の精神分析医 カプラン先生は
My L.A. analyst, Dr. Kaplan, was urging me
普通の生活に戻れるよう服薬を強く勧めました
just to stay on medication and get on with my life,
しかし 私は二度と服用しまいと決意していました
but I decided I wanted to make one last college try to get off.
テキストから引用します
Quoting from the text:
「服薬を減らし始めるとすぐに
"I started the reduction of my meds, and within a short time
影響を感じ始めました
I began feeling the effects.
オックスフォードへの出張から戻った後に
After returning from a trip to Oxford, I marched into
カプラン先生を訪れると部屋の角に向かい
Kaplan's office, headed straight for the corner, crouched down,
しゃがみこみ 顔を覆い 震えだしました
covered my face, and began shaking.
ナイフを持った悪魔が取り囲んでいました
All around me I sensed evil beings poised with daggers.
私を切り刻もうか 焼けた石炭を
They'd slice me up in thin slices
飲み込ませようとしていました
or make me swallow hot coals.
カプラン先生は私をこう言うでしょう 『苦痛で悶え苦しんでいた』 と
Kaplan would later describe me as 'writhing in agony.'
そのような 急性で進行性の
Even in this state, what he accurately described as
精神疾患の状態でありながら
acutely and forwardly psychotic,
私は服薬を拒否しました
I refused to take more medication.
ミッションは未だ終わっていません
The mission is not yet complete.
私はカプラン先生の後すぐに
Immediately after the appointment with Kaplan,
統合失調症の専門家 マーダー先生に会いに行きました
I went to see Dr. Marder, a schizophrenia expert
彼は私の投薬の副作用を追跡調査していました
who was following me for medication side effects.
彼は私の精神疾患は軽度だと思っていました
He was under the impression that I had a mild psychotic illness.
以前 私は彼のオフィスのソファにうずくまって
Once in his office, I sat on his couch, folded over,
つぶやきだしました
and began muttering.
『頭が爆発 殺しに来る人たち
'Head explosions and people trying to kill.
オフィスをめちゃくちゃに壊しても大丈夫ですか?』
Is it okay if I totally trash your office?'
『そう思うならば 出て行ってくれないかな』
'You need to leave if you think you're going to do that,'
マーダー先生は言いました
said Marder.
『大丈夫よ 小さいし 氷の上の炎だし 殺すなって言って
'Okay. Small. Fire on ice. Tell them not to kill me.
殺すなって言って 私何か悪いことでもした?
Tell them not to kill me. What have I done wrong?
何万もの思考 そんなの禁止』
Hundreds of thousands with thoughts, interdiction.'
『エリン 君は自分自身や他人に 危害を与えると思うかい?
'Elyn, do you feel like you're
『エリン 君は自分自身や他人に 危害を与えると思うかい?
dangerous to yourself or others?
君は入院すべきだと思うよ
I think you need to be in the hospital.
すぐに入院手続きできる
I could get you admitted right away, and the whole thing
それも 密かにだ』
could be very discrete.'
『ハ・ハ・ハ
'Ha, ha, ha.
あんた 私を入院させようとしているの?
You're offering to put me in hospitals?
病院は 酷く 狂っていて 悲しいところ
Hospitals are bad, they're mad, they're sad.
そんなの逃げ出さなきゃね 私は神よ もしくは神の生まれ変わりよ』」
One must stay away. I'm God, or I used to be.'"
著作の
At that point in the text,
「私は神よ もしくは神の生まれ変わりよ」の箇所で
where I said "I'm God, or I used to be," my husband
夫は欄外に注を書きました
made a marginal note.
「おまえは神を辞めたか クビになったのかい?」 (笑)
He said, "Did you quit or were you fired?"
「おまえは神を辞めたか クビになったのかい?」 (笑)
(Laughter)
「私は生命を与え それを取り去らう
"'I give life and I take it away.
許して 自分は何も知らないのだから」
Forgive me, for I know not what I do.'
結局 私は友人たちの前で屈し
Eventually, I broke down in front of friends, and
みんな私に服薬を説得しました
everybody convinced me to take more medication.
もはや 現実を否定することはできず
I could no longer deny the truth,
変えることもできませんでした
and I could not change it.
私 エリン・サックス教授と
The wall that kept me, Elyn, Professor Saks,
精神病院に何年も入院した狂気の女性を 分け隔てていた壁が粉々に崩れ落ちました
separate from that insane woman hospitalized years past,
精神病院に何年も入院した狂気の女性を 分け隔てていた壁が粉々に崩れ落ちました
lay smashed and in ruins."
この病状の私が ここにいるのは不適当です
Everything about this illness says I shouldn't be here,
しかし 私は今ここにいます 3つ理由があります
but I am. And I am, I think, for three reasons:
第一に 私は優れた治療を受けてきました
First, I've had excellent treatment.
精神分析療法を 週に4~5 日 何十年も継続して
Four- to five-day-a-week psychoanalytic psychotherapy
優れた精神薬理を受けています
for decades and continuing, and excellent psychopharmacology.
第二に 私は病気を理解してくれる 家族と友人に恵まれてきました
Second, I have many close family members and friends who know me
第二に 私は病気を理解してくれる 家族と友人に恵まれてきました
and know my illness.
家族や友人が 私の人生に意味を与え
These relationships have given my life a meaning
さらには 症状が表れた時には
and a depth, and they also helped me navigate
どう生きるべきかを指南してくれました
my life in the face of symptoms.
第三に 私は南カリフォルニア大学ロースクールの 非常に協力的な職場で働いています
Third, I work at an enormously supportive workplace
第三に 私は南カリフォルニア大学ロースクールの 非常に協力的な職場で働いています
at USC Law School.
ここは 私のニーズを許容してくれるだけでなく
This is a place that not only accommodates my needs
それを喜んで受け入れてくれます
but actually embraces them.
非常に知的に刺激的な場所であり
It's also a very intellectually stimulating place,
複雑な問題に没頭することは
and occupying my mind with complex problems
精神疾患から自分を守る最強かつ 最も信頼できる方法でした
has been my best and most powerful and most reliable
精神疾患から自分を守る最強かつ 最も信頼できる方法でした
defense against my mental illness.
それでも 優れた治療 素晴らしい家族
Even with all that — excellent treatment, wonderful family and
協力的な職場環境にも関わらず
friends, supportive work environment —
私は 人生の比較的晩年まで 病気を公表しませんでした
I did not make my illness public
私は 人生の比較的晩年まで 病気を公表しませんでした
until relatively late in life,
精神疾患に対する偏見は極めて強く
and that's because the stigma against mental illness
知られる不安が大き過ぎました
is so powerful that I didn't feel safe with people knowing.
どうか これだけは聞いて下さい
If you hear nothing else today,
「統合失調症患者」はいません
please hear this: There are not "schizophrenics."
統合失調症を持った人々なのです そのような人は
There are people with schizophrenia, and these people
皆さんの配偶者 子供
may be your spouse, they may be your child,
隣人 友人 同僚かもしれません
they may be your neighbor, they may be your friend,
隣人 友人 同僚かもしれません
they may be your coworker.
最後に 共有したいことがあります
So let me share some final thoughts.
それは 精神疾患の研究と治療に もっと多くのリソースを投資する
We need to invest more resources into research and treatment
必要があることです
of mental illness.
精神疾患を理解すればするほど
The better we understand these illnesses, the better
より良い治療を提供でき
the treatments we can provide, and the better the treatments
さらには より充実したケアを提供でき
we can provide, the more we can offer people care,
暴力など不要になります
and not have to use force.
また 精神疾患を犯罪扱いしてはなりません
Also, we must stop criminalizing mental illness.
これは全国的な悲劇でありスキャンダルですが
It's a national tragedy and scandal that the L.A. County Jail
ロサンゼルス刑務所は国内最大の 精神疾患患者の収容施設です
is the biggest psychiatric facility in the United States.
アメリカの刑務所と拘置所は 深刻な精神疾患患者でいっぱいです
American prisons and jails are filled with people who suffer
彼らの多くは 適切な治療を受けられず
from severe mental illness, and many of them are there
収監されるのです
because they never received adequate treatment.
私の行きつく先も刑務所や路上だったのでしょう
I could have easily ended up there or on the streets myself.
芸能界とメディアの方々は
A message to the entertainment industry and to the press:
これまで あらゆる偏見と戦い
On the whole, you've done a wonderful job fighting stigma
目覚ましい仕事をしてきました
and prejudice of many kinds.
引き続き 映画や演劇やコラムで
Please, continue to let us see characters in your movies,
重度の精神疾患に苦しむ患者を
your plays, your columns,
描いてください
who suffer with severe mental illness.
共感をもって描いてください それも診断するのではなく
Portray them sympathetically,
共感をもって描いてください それも診断するのではなく
and portray them in all the richness and depth
患者の経験の豊かさと 深さを描いてください
of their experience as people and not as diagnoses.
最近 友人から質問を受けました
Recently, a friend posed a question:
即座に病気が治る薬があったとしたら
If there were a pill I could take
その薬を飲みますか?
that would instantly cure me, would I take it?
詩人のライナー・マリア・リルケは
The poet Rainer Maria Rilke
精神分析療法を勧められました
was offered psychoanalysis.
彼はこう言って断りました 「悪魔を引き離さないで 天使まで逃げ出すから」
He declined, saying, "Don't take my devils away,
彼はこう言って断りました 「悪魔を引き離さないで 天使まで逃げ出すから」
because my angels may flee too."
一方 私の場合は白昼の悪夢です
My psychosis, on the other hand,
悪魔があまりに恐ろしいので
is a waking nightmare in which my devils are so terrifying
天使まで逃げてしまいました
that all my angels have already fled.
だから薬を飲むかって? ええ すぐにでも
So would I take the pill? In an instant.
とは言っても 精神疾患でない人生を送れずに
That said, I don't wish to be seen as regretting
後悔していると見て欲しくないし
the life I could have had if I'd not been mentally ill,
同情も求めていません
nor am I asking anyone for their pity.
言いたいのは 精神疾患患者と健常者に共通する
What I rather wish to say is that the humanity we all share
人類愛こそ重要だということです
is more important than the mental illness we may not.
精神疾患を患う私たちが求めることは
What those of us who suffer with mental illness want
みんなが求めることと同じです
is what everybody wants:
それはフロイトの言う 「働くことと愛すること」です
in the words of Sigmund Freud, "to work and to love."
ありがとうございました (拍手)
Thank you. (Applause)
(拍手)
(Applause)
ご親切に拝聴頂き ありがとうございました (拍手)
Thank you. Thank you. You're very kind. (Applause)
ありがとうございました (拍手)
Thank you. (Applause)