Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • presents

    .

  • a revolution in consciousness

    意識における革命

  • OSHO Dynamic Meditation

    OSHOダイナミック瞑想は

  • is one of a group of OSHO Active Meditations,

    OSHOアクティブ瞑想のひとつです

  • specifically designed for contemporary people

    OSHOアクティブ瞑想は 現代を生きる人びとが

  • to experience meditation.

    瞑想を体験できるようにデザインされています

  • Clearly, the term 'Dynamic Meditation'

    おわかりのように 「ダイナミック瞑想」という言葉は

  • is a contradiction in terms,

    言葉の上では矛盾しています

  • because, 'Dynamic' means 'Effort'

    なぜなら「ダイナミック」とは「努力」を意味し

  • and 'Meditation' means 'Silence'.

    「瞑想」とは「サイレンス」

  • No Effort, No Activity.

    努力しないこと 何もしないことを意味するからです

  • In this revolutionary method from Osho,

    Oshoによるこの革命的なメソッドでは

  • the activity is used to create and then release energy,

    アクティブな部分はエネルギーを作り出し

  • repressed tension and emotions,

    抑圧された緊張や感情を解き放つのに使われます

  • to prepare the way for an experience of silence.

    サイレンスを体験する道を整えるためです

  • This meditation is a specific response to a situation of restlessness,

    この瞑想はとくに 落ち着きのなさ

  • tension and repression

    緊張 抑圧といった

  • that arises in modern society.

    現代社会に生じている状況に対応しています

  • We're the most restless beings ever

    私たちは これまでの地球の進化において

  • to evolve on this earth.

    もっとも落ち着きのない生き物なのです

  • First, we begin with intense physical activity,

    最初に 強力な身体活動から始めて

  • building energy to a peak

    エネルギーを最高潮まで高めます

  • which then allows us the opportunity

    そうすることで 私たちは

  • to throw out our repressed madness and insanity.

    抑圧してきた狂気や精神の異常を 投げ出す機会をもてるのです

  • After the active stages,

    このアクティブな部分の後で

  • we can have an experience of silence.

    サイレンスの体験が可能になります

  • This meditation will leave you alert,

    この瞑想は あなたを油断なく目覚めさせ

  • refreshed,

    リフレッシュし

  • and newly energized with a deep experience of relaxation,

    エネルギーが充電されます 深いくつろぎの体験と

  • awareness,

    気づきと

  • and your inner silence.

    内なる静けさとともに

  • The magic of the meditation is

    この瞑想の魔法は

  • the immediacy of the meditation.

    瞑想が即座におこることにあります

  • You do this once,

    一度これを行えば

  • and it will change your life.

    あなたの人生は変わるでしょう

  • And if you keep practising, it's like every time you do it, there's

    そしてもし続ければ 毎回するごとに

  • more to see, more to understand about

    人として 個として 自分は一体誰なのか

  • who you are as a human being, as an individual.

    より多くを見 理解することになるでしょう

  • ... because, I really...

    本当に深い

  • got in touch with something...

    エネルギーの源のようなものに

  • some deep source of energy.

    触れたんです

  • And, I couldn't believe how much I can...

    信じられませんでした 自分にどれほど…

  • how much energy I have.

    たくさんのエネルギーがあることか

  • And, through the whole day I was so energetic.

    その日は一日中 エネルギーに満ちていたんです

  • People were asking me, "What's... what is it?

    人が私に聞くんです「何?一体どうしたの?

  • What's happening with you?"

    何が起きたの?」

  • This meditation

    この瞑想は

  • is a fast, intense,

    速く 強烈で

  • and a thorough way,

    徹底的な方法です

  • to break old ingrained patterns in the BodyMind

    心身にこびりついた古いパターンを壊します

  • that keep us imprisoned in the past,

    このパターンが私たちを過去に閉じ込めているのです

  • and, to experience the freedom,

    そして 自由と

  • the witnessing,

    観照と

  • silence and peace

    サイレンスと平安を体験します

  • that are hidden behind these prison walls.

    それはこうした牢獄の壁の背後に隠されているのです

  • The meditation lasts one hour,

    瞑想は1時間で

  • and has five stages.

    5つのステージがあります

  • Keep your eyes closed throughout using a blindfold,

    目はずっと閉じておきます

  • if necessary.

    必要なら目隠しを使います

  • This is a meditation

    この瞑想では

  • in which you have to be continuously alert,

    あなたは常に 油断なく

  • conscious,

    意識的で

  • aware,

    気づいていなくてはなりません

  • whatsoever you do.

    何をしていても

  • Remain a witness.

    観照者に留まります

  • And when,

    そして

  • in the fourth stage,

    第4ステージでは

  • you have become completely inactive,

    あなたは完全に 活動を止め

  • frozen,

    凍りつきます

  • then this alertness

    すると この覚醒は

  • will come to its peak.

    頂点に達するでしょう

  • First Stage:

    第1ステージ

  • 10 minutes

    10分間

  • Breathing chaotically through the nose,

    鼻で混沌とした呼吸をします

  • let breathing be intense,

    呼吸を 強く

  • deep,

    深く

  • fast,

    速く

  • without rhythm,

    リズムなく

  • with no pattern,

    不規則にします

  • and concentrating always

    常に 吐く息に

  • on the exhalation.

    集中します

  • The body will take care of the inhalation.

    吸う息は 身体が面倒をみてくれるでしょう

  • The breath should move deeply into the lungs.

    呼吸は 肺の奥深くに達するようにします

  • Do this as fast and as hard as you possibly can,

    できるだけ速く強く呼吸します

  • until you literally become the breathing.

    あなたが呼吸そのものになるまで 強くします

  • Use your natural body movements

    身体が自由に動くにまかせ その動きを

  • to help you build up your energy.

    あなたの中にエネルギーを積み上げる助けとします

  • Feel it building up,

    エネルギーが積み上がるのを感じましょう

  • but don't let go during the first stage.

    でも第1ステージでは それを解き放ってはいけません

  • Second Stage:

    第2ステージ

  • 10 minutes

    10分間

  • EXPLODE!

    爆発です

  • Let go of everything that needs to be thrown out.

    投げ出す必要があるものすべてを放り出しましょう

  • Follow your body.

    身体に従います

  • Give your body freedom

    身体に自由を与えて

  • to express whatsoever is there.

    そこにあることは何であれ表に出します

  • Go totally mad.

    徹底的に狂います

  • Scream.

    叫び

  • Shout.

    大声を出し

  • Cry.

    泣き

  • Jump.

    飛びはね

  • Kick.

    蹴飛ばし

  • Shake.

    震え

  • Dance.

    踊り

  • Sing.

    歌い

  • Laugh.

    笑い

  • Throw yourself around.

    自分自身を投げ出します

  • Hold nothing back.

    何も止めません

  • Keep your whole body moving.

    身体を動かし続けます

  • A little acting often helps to get you started.

    ちょっと大げさにやってみると きっかけになります

  • Never allow your mind to interfere with what is happening.

    起きていることを マインドに邪魔させないようにします

  • Consciously,

    意識的に

  • go mad.

    狂います

  • Be total.

    すべてをこめます

  • If your meditation space

    もし あなたが瞑想している場所では

  • prevents you from making noise,

    音を立てるのが難しければ

  • then you can do a silent alternative.

    静かな方法で行うこともできます

  • Rather than throwing out the sounds,

    声を出す代わりに

  • let the catharsis take place entirely through body movements.

    カタルシスをすべて 身体の動きを通して行います

  • Third Stage:

    第3ステージ

  • 10 minutes

    10分間

  • With arms raised high above your head,

    両腕を高く頭上に上げ

  • jump up and down,

    ジャンプしながら

  • shouting the mantra,

    マントラを

  • "Hoo... Hoo... Hoo!"

    「フー! フー! フー! 」と

  • as deeply as possible.

    できるだけ深く叫びます

  • Each time you land,

    足の裏全体で

  • on the flats of your feet,

    着地するたびに

  • let the sound hammer

    その音で

  • deep into the sex center.

    セックスセンターの奥深くを打ちます

  • Give all you have.

    持っているものすべてを注ぎ込み

  • Exhaust yourself completely.

    自分を完全に使い果たします

  • If your meditation space

    もし あなたが瞑想している場所では

  • prevents you from making noise,

    音を立てるのが難しければ

  • then you can do a silent alternative.

    静かな方法で行うこともできます

  • The sound "Hoo"

    「フー!」の音を

  • can be hammered silently

    静かに内側で

  • inside.

    打てばいいのです

  • Fourth Stage:

    第4ステージ

  • 15 minutes

    15分間

  • STOP!.

    ストップ

  • Freeze wherever you are,

    凍りつきます どこにいても

  • in whatever position you find yourself.

    どんな姿勢をとっていても

  • Don't arrange the body in any way.

    どのようにも 姿勢を整え直さないように

  • A cough, a movement,

    咳をしたり動いたり

  • anything

    何をしても

  • will dissipate the energy flow

    エネルギーを散らすことになり

  • and the effort will be lost.

    努力は失われてしまいます

  • Be a witness to everything that is happening to you.

    起きていることすべてに 観照者でいます

  • Fifth Stage:

    第5ステージ

  • 15 minutes

    15分間

  • Celebrate!

    祝いましょう

  • With music

    音楽と

  • and dance,

    ダンスで

  • express whatsoever is there.

    何であれそこにあるものを表現します

  • Carry your aliveness with you, throughout the day.

    その躍動感を 一日中携えていましょう

  • The first time I did OSHO Dynamic Meditation was

    私が初めて OSHOダイナミック瞑想をしたとき

  • really one of the most shocking experiences of my life.

    それは私の人生で 最も衝撃的な体験でした

  • I was

    私は

  • so impacted by the effect of

    この瞑想の

  • going through these

    各ステージをやり通して

  • components of the meditation.

    その効果に 衝撃を受けました

  • I mean, first of all,

    つまり まず第一に

  • it was not easy.

    それはたやすくありませんでした

  • It was not easy at all.

    まったく簡単ではなかったんです

  • It's an intense meditation.

    それは 強烈な瞑想です

  • That's why it's called Dynamic Meditation.

    だから ダイナミック瞑想と呼ばれるのです

  • Dynamic completely blew me away,

    ダイナミックは私を完全に吹き飛ばしました

  • and I did it pretty much every day for eight months.

    そして 私はそれをほぼ毎日 8ヶ月間やったんです

  • And, it was an

    そしてそれは

  • intense experience.

    強烈な体験でした

  • Completely changed

    これが自分だ と思いこんでいたものを

  • who I thought I was.

    完全に変えてしまったんです

  • The first stage consists of

    最初のステージは

  • chaotic fast breathing through the nose

    鼻からの混沌とした速い呼吸です

  • where you fill your body up with

    そうしてあなたの体を

  • energy.

    エネルギーで満たします

  • And,

    そして

  • the thing with the first stage is you have to do it totally.

    第1ステージの要点は トータルにそれをすべきだということです

  • And, the more totally you do it,

    全身全霊で打ち込めば打ち込むほど

  • the breathing takes over,

    呼吸があなたを乗っ取り

  • and breathe itself.

    自動的に呼吸が起こります

  • So, finally you are not putting effort to breathe.

    そしてついには あなたは努力なしで呼吸しているようになるのです

  • The breathing just takes you, and you lose control in the breathing.

    呼吸があなたを乗っ取って あなたは呼吸に対するコントロールを失います

  • And you fill your body, charge your body full

    そしてあなたは身体をエネルギーで

  • of energy,

    充満させ

  • and prepare yourself for the rest of the meditation.

    瞑想の続きに備えます

  • This breathing was very difficult,

    この呼吸はとても難しかったです

  • specially like

    とくに

  • the emphasis was

    強調されているのは

  • on the out-breath, not the in-breath.

    吐く息で 吸う息ではありません

  • And, somehow after the breathing...

    呼吸の後

  • during the breathing, almost after the breathing,

    呼吸をした後に 私は気づいたのですが

  • I realized that my shoulder was totally...

    肩がすごく

  • you know... like touching my head...

    あがっていて 頭につきそうなぐらいで

  • and I was really holding like this,

    こんな風に 縮こまっていたんです

  • instead of breathing out,

    息を吐くのでなく

  • instead of letting out.

    外に出すのでなく…

  • I had to constantly

    常に

  • change my rhythm,

    リズムを変えなければなりませんでした

  • because, as soon as I

    というのも

  • was in a rhythm, my mind was comfortable.

    リズムがあると 私のマインドは快適だったからです

  • And, I recognized

    そしてわかったのは

  • that I had to break the comfort zone of the mind.

    マインドが快適に感じる状態を 壊さなくてはならないということでした

  • Initially when I see people come for the first time, the breathing is

    始めて来た人たちを見ると 彼らにとっては基本的に

  • difficult for them,

    呼吸が難しいのです

  • especially breathing deeply.

    とくに深く呼吸することが難しいです

  • It usually stops here,

    たいていここで止まってしまうか

  • or it hits the resistance point where they hold...

    抵抗のある場所で止まります そこは

  • where the holding of emotions takes place,

    感情の抑圧が起きている場所です

  • because, this is... they don't want to feel

    どうしてかというと そこは彼らが感じたくないところで

  • what is

    そこが 呼吸によって

  • being liberated by the breathing.

    解放されていくところです

  • Now, Dynamic Meditation,

    ダイナミック瞑想は

  • in the beginning,

    最初

  • where we actually deliberately move oxygen to these places, and

    こうした場所に より多くの酸素をもたらしているんです

  • activate them,

    そこを活性化させて

  • and bring them out

    取り出して

  • so we can cathart them in the second stage.

    第2ステージで それを放り出せるようにします

  • And, it's the only way to cleanse yourself,

    そしてそれこそが 自分を浄化する唯一の方法なんです

  • you have to really get down there and get dirty in a way.

    本当にそこまで降りて行って ある意味 汚れなければなりません

  • And... and...

    そして

  • activate

    こうした

  • these

    抑圧されたもの

  • repressed, unpleasant,

    不快なもの

  • laid to rest emotions and feelings.

    感情や感覚を休ませるために眠らされていたものを目覚めさせます

  • Also, I mean, if

    それはつまり

  • once you don't breathe

    もし あなたが深く

  • deeply,

    呼吸しないなら

  • the second stage naturally become also difficult, because...

    第2ステージは当然難しくなるでしょう というのも

  • because, nothing has been activated.

    何も活性化されていないのですから

  • The second stage is

    第2ステージは

  • releasing

    エネルギーの

  • energy

    放出です

  • and, when you breathe totally in the first stage,

    第1ステージで トータルに呼吸をすると

  • what happens is

    何が起こるかというと

  • that you bring so much

    あなたはとても多くの

  • energy charge to the body...

    エネルギーを身体に充満させるので

  • that all you have to do then is

    あなたがするべきは ただ

  • to let go into the intelligence of the body,

    身体の知恵に身を任せることだけです

  • because, the body knows how to release

    なぜなら 身体は知っているからです

  • all the old tensions, and pains, and hurts.

    どうやって古い緊張や痛みや傷を解放するのか

  • And in the

    そして

  • second stage you allow that release to happen.

    第2ステージでは この解放が起きるに任せます

  • You lose control.

    コントロールを手放します

  • .

    私は

  • I've been somebody, who when I came here,

    ひとかどの人物でした でもここに来て

  • and started Dynamic Meditation,

    ダイナミック瞑想を始めたとき

  • I had a lot of control.

    私にはたくさんのコントロールがありました

  • And, the Dynamic really helped me

    そしてダイナミックは本当に 私が

  • to break that control in the second stage.

    第2ステージで そのコントロールを壊す役に立ったんです

  • And, so, it's all it is... is just

    そしてまた

  • listening to the intelligence of the body, and the body

    それはただ 身体の知恵に耳を傾けるということなんです

  • releases naturally the old pains and traumas.

    身体は自然に 古い痛みやトラウマを解放します

  • I was

    私は

  • very much in control of my emotions.

    感情を しっかりとコントロールしていました

  • And, out of nowhere, I started to get extremely angry.

    そして どこからともなく 私はものすごく腹を立て始めたんです

  • I was so angry!

    私はものすごく怒っていました!

  • And, what was really amazing was it that there was no reason to be angry.

    そして とても驚きだったのは 怒る理由なんてどこにもなかったんです

  • There was nobody to be angry at.

    腹を立てる相手は 誰もいませんでした

  • There was no

    怒りを

  • situation that could create anger. It was just

    生み出すような状況はありませんでした それはまるで

  • something in me

    私の中の何かが

  • was releasing like a pent up rage,

    鬱憤を晴らすかのように 解放されていったんです

  • really.

    本当ですよ

  • I had never been so angry before, actually.

    あれほど腹を立てたことは それまでありませんでした

  • When I shouted, I just looked around.

    叫び声を上げたとき 私は周りを見渡しました

  • You know, like...

    ただ

  • is anybody looking at me?

    誰か私を見てるかな? って

  • Or, when I started, like, crying,

    泣き叫びたくなった時

  • I felt kind of something... somebody must be watching me.

    誰かが見ているような気がして

  • Probably, there was some kind of conditioning

    本当なんです 条件付けのようなものがあって

  • which I had

    それは

  • that girls should not speak loud.

    女の子は大声でしゃべってはいけない

  • Girls should not cry loud.

    女の子は大声で泣き叫んではいけない

  • Let's say,

    別の言い方をすると

  • girls should not express their emotions.

    女の子は感情を表してはいけない

  • As a Korean,

    韓国人として

  • I was growing up in that kind of environment that

    私はそのような環境で育ちました

  • girls should be silent.

    女の子は静かにしているべきだ

  • It's pretty amazing

    ほんとうに驚きです

  • what you do and how crazy you can get.

    何をして どれほど自分が狂えるか

  • And, you wouldn't even believe yourself

    そして その瞬間 自分で自分を観ていたら

  • if you were watching yourself at that moment.

    自分でも 信じられないくらいです

  • I've felt it before. It's a...

    以前も感じたことがあるんですが

  • we're so confined many times.

    私たちは 何度も何度も制限を受けています

  • Do this, don't do that. When you're a child,

    これをしなさい これをしてはいけない 子供のときには

  • don't cry, don't laugh, don't scream, don't shout.

    泣くな 笑うな ギャーギャー言うな 叫ぶな と

  • So, when you start screaming, and shouting, and laughing, and...

    ですから 大声をあげたり叫んだり 笑ったりすると

  • and...

    そうすると

  • you feel free,

    自由を感じるんです

  • and not only free, but with an energy.

    そしてこれは自由なだけではなくて エネルギーに溢れるんです

  • You could... you're just...

    それはつまり

  • you get to explode.

    爆発です

  • When the catharsis of the second stage is brought to a peak,

    第2ステージのカタルシスが最高潮に達すると

  • the third 10 minute stage begins

    第3の10分間のステージが始まります

  • as we vigorously repeat the mantra "Hoo".

    力一杯 マントラ「フー」を繰り返します

  • If you repeat "Hoo" continously,

    「フー」を繰り返し続けると

  • you'll find that the center of your life

    あなたの生のセンターが

  • is hit again and again.

    繰り返し打たれるのを感じるでしょう

  • The energy that's been awakened through breathing,

    呼吸によって目覚め

  • and expressed through catharsis

    カタルシスによって表出されたエネルギーが

  • begins to move inward and upward.

    内へ 上へと 動き始めます

  • The mantra re-channels the energy.

    このマントラがエネルギーの通り道を再び整えます

  • Before, it was moving downward and outward.

    以前はエネルギーは 下へ 外へと 動いていました

  • Now, it begins to move inward and upward.

    今 エネルギーは 内へ 上へと 動き始めます

  • And, we've had actually

    実は

  • high class athletes come in

    トップレベルの運動選手たちがやってきて

  • and try the technique.

    このテクニックを試した事があるんです

  • And, they suddenly ran into a lot of difficulty.

    そして 彼らは突如として たいへんな困難に直面しました

  • They were really scratching their heads afterwards

    終わってから彼らは 頭を掻きながら

  • like what has happened. I can't do this.

    どうなっているんだ? 僕にはできないよ

  • And,

    と言うんです

  • because they were used to

    彼らは あまりにも

  • using, first of all... using more muscular strength,

    第一に… 筋力に頼っているんです

  • rather than

    エネルギー的な

  • energetic strength,

    強さにではなく

  • which comes from much deeper layers of your being.

    そのエネルギーは あなたの実存のもっと深い層からやってくるものなんです

  • My mind was saying, "You can't do this. This is impossible."

    私のマインドは言っていました「できない こんなことできっこない」

  • The beauty for me of doing that in a group was that there was...

    私にとって これをグループで行う良さは

  • I could feel, I could hear everybody else doing it,

    他のみんながしているのが聞こえ 感じられたことですね

  • without stopping.

    止まることなくです

  • So, it was kind of like, well yes, I can.

    ですからそれは ああそうだ できるよねっていう感じで

  • My mind was saying I can't but

    マインドはできないよ って言っていたんですが

  • I know I could feel it around me that everybody else was.

    私の周りに 他の人たちみながいるというのが感じられたんです

  • So, that was a very nice impetus and support for me to...

    ですから それが私にとって とても良い推進力 サポートになって

  • go through with the... the full...

    やり通す事ができたんです

  • time and jumping the whole time with the mantra, "Hoo".

    ずっとジャンプし続けて マントラ「フー」を言い続けました

  • And, I really felt a kind of a...

    そして 本当に

  • another level of energy

    別の層のエネルギーを

  • in my body that I wasn't really aware of before.

    身体の中に感じました 以前はそれには気づいていなかったんです

  • Like there was a source of energy that I could tap

    まるで エネルギーの源があって 私はそれに

  • through this meditation.

    この瞑想を通して触れたようでした

  • The jumping up and down, arms raised, with the...

    飛び跳ねて 腕を上げて

  • flats of the feet

    足の裏全体を

  • hitting the ground,

    地面に打ち付けるというのは

  • for some people it is difficult, especially keeping the arms up.

    人によっては難しいです とくに腕を上げておくのは

  • But, what that does, if you really keep your arms up,

    でも 腕を上げておくと それは実は

  • you open that whole liver, gall bladder meridian.

    肝経と胆経の経絡を開くことになるんです

  • That really opens up your life force.

    それは実際 あなたの生命力を開きます

  • And, you can really become that pillar of energy.

    そして あなたはエネルギーの柱になり得るんです

  • What I found helpful is

    私が見つけたコツは

  • to really work with the sound, because, the sound has a rebound.

    音に充分焦点をおくことです なぜなら音にはリバウンドがあるからです

  • If you really can synchronize the sound with the hitting the ground,

    音と地面を打つのを しっかりと同調させることができれば

  • there's a rebound. And on that rebound,

    リバウンドがあります そのリバウンドに乗れば

  • after some time,

    しばらく後には

  • you do almost jump as if

    ほとんど自発的に

  • by itself.

    飛んでいるかのようになります

  • It jumps. It's not really you that's jumping anymore.

    飛んでいますが もはや飛んでいるのはあなたではありません

  • Go on hammering the sound "Hoo" within,

    「フー」の音を内側に叩きつけ続け

  • until the whole being becomes nothing but the sound.

    全存在が 音以外に何もなくなります

  • Exhaust yourself completely.

    自分を 完全に使い果たします

  • Only then does the fourth stage, the meditation happen.

    そうして初めて 第4ステージで瞑想が起こります

  • Stop.

    ストップ

  • When you've become vacant and empty,

    あなたが 空っぽになったとき

  • only then this sound can move within you.

    そのとき初めて この音があなたの中に入っていけます

  • The movement of the sound is possible only when you are empty.

    しかし 音が動いていくのは あなたが空っぽになったときにだけ可能です

  • You have to stop completely as you are.

    あなたはそのまま完全に止まらなくてはなりません

  • Then don't move. Don't do anything.

    そうしたら動いてはいけません 何もしてはいけません

  • If your hand is raised,

    手が挙がっているにせよ

  • if you're in a dancing posture,

    踊っている姿勢にせよ

  • or you're jumping,

    飛んでいるにせよ

  • stop!

    止まります

  • then and there.

    今ここで

  • Now, you simply stop doing anything.

    今 あなたは 何かをするのを単に止めます

  • And, you start watching.

    そして観始めます

  • What happens when you really start watching?

    観始めたとき何がおきるでしょうか?

  • All that energy that has built up in the previous stages...

    前の数ステージで積み上げてきたエネルギーすべてが

  • it can...

    それが…

  • it's almost as if it jumps in an empty ground, and

    それがまるであたかも 空っぽな場所に飛びこむかのようで

  • it can become pure awareness.

    純粋な気づきになるんです

  • It's a pure raised state of energy.

    それはエネルギーが 純粋に昇華した状態です

  • The difficulty that I found most here in America is how to

    私がここアメリカで気づいた 困難な点は

  • relate to people

    どうやったら人びとを

  • to stop doing,

    何もしないことに 繋げられるかです

  • because, the collective here is so geared towards

    というのも ここでの集合意識は

  • controlling,

    コントロールに強く向けられています

  • through action, through doing, controlling

    行為を通して 何かすることを通して

  • your environment, controlling yourself

    周りの環境や自分自身をコントロールします

  • through being in action,

    行為に従事することによって

  • through being doing something.

    何かをすることによってです

  • That's why acting is such a big thing in America.

    ですから アメリカでは 行為がそれほど物を言うのです

  • It's all about doing and action.

    すべてが すること 行為についてなのです

  • .

    ですから

  • So what I meet a lot here is that

    私がここで良く耳にするのは

  • then they want to do the 'Stop' too.

    彼らは「ストップ」もしたい ということです

  • But, it's so difficult to relate that

    しかし 説明が難しいのは

  • it's not about doing the 'Stop', it's about stopping the doing.

    それは「ストップ」をするということではなく するのを止める ということです

  • In the stillness,

    静止した状態では

  • the mind was... it was amplified,

    マインドは 増幅されました

  • it was like the mind had a microphone.

    あたかもマインドがマイクを持ったかのようでした

  • And, it was telling me to move,

    マインドは私に言っていました 動け

  • to wipe the sweat from my brow,

    目の上の汗をぬぐえ

  • or to scratch my nose, or

    鼻を掻け

  • to do anything to move.

    何かして動け と

  • And, at the outset,

    そして当初は

  • I would follow my mind.

    私はマインドに従ったものでした

  • If my mind said, "Wipe your brow.", I would wipe my brow.

    マインドが「目の上の汗をぬぐえ」と言えば 汗をぬぐいました

  • And, then I started to notice that

    そしてやがて 私は気づき始めたんです

  • as soon as I moved I lost the sensation of energy in my body,

    動き出した瞬間 身体の中のエネルギーの感覚が失われることに

  • because, in the stillness,

    なぜなら 静止の状態では

  • the thing that's most

    もっとも

  • profound, let's say,

    深遠なことは

  • was this experience of energy.

    このエネルギーの体験でした

  • Like my body had never felt so alive.

    私の身体がそれほど生き生きとして感じられたことはありませんでした

  • I'd never felt so alive.

    私はそれほど生き生きと感じたことはありませんでした

  • And, as soon as I listened to my mind and followed my mind,

    そして私が自分のマインドを聞いてそれに従ったら

  • I lost that sensation.

    その感覚は失われました

  • And, it's such a wonderful feeling that

    そしてそれは とてもいい気分だったので

  • eventually I just wanted to stay in the energy of it.

    結果的に 私はただそのエネルギーの中に留まりたかったんです

  • I wanted to stay with my hands up.

    私は手を上げたままにしておきたかったんです

  • I didn't want to move, because, I knew immediately

    動きたくありませんでした なぜならすぐに私にはわかったからです

  • that I would lose

    静止の中の

  • the blissfulness

    この至福を

  • of the stillness.

    失うことになるって

  • You start dancing,

    踊り始めます

  • whatever you feel in that moment.

    その瞬間に感じたままに

  • Again it's

    また

  • brought me into my everyday life

    私は自分の日々の生活で

  • that I started feeling

    何であれ祝えるんだ

  • that anything can be celebrated.

    と感じ始めました

  • The easiest way to see the results

    結果を知る 一番簡単な

  • is to

    方法は

  • walk home after Dynamic,

    ダイナミックの後 家に帰る道すがら

  • and, hear the birds chirp, and,

    鳥のチュンチュン鳴く声が聞こえ

  • really keep that space of

    祝祭のスペースが

  • celebration even as you walk home.

    帰り道にも続くことです

  • I've been doing it in New York city,

    私はニューヨーク市で行っていますが

  • and, it's even possible in New York city.

    それはニューヨーク市でさえ可能なんです

  • Dynamic Meditation

    ダイナミック瞑想

  • to be total, means

    トータルであるとは

  • to not hold anything back,

    何も とどめないこと

  • to bring your total energy,

    すべてのエネルギーを注ぎ込むこと

  • and,

    そして

  • life to this technique.

    このテクニックに命を注ぐこと

  • If...

    もし

  • if you don't do that

    そうしないと

  • what usually happens is, either one economizes,

    通常何が起こるかと言うと 中途半端になるか

  • or one gives space

    マインドに

  • for the mind, for the dreaming mind, to come back in.

    スペースを与えてしまいます 夢見がちなマインドが帰ってきます

  • When I did it with totality,

    私がトータルにやったときは

  • then there's no pain.

    痛みはありません

  • Maybe there is a pain, maybe the body feels some pain,

    痛みはあるのかもしれません 身体は痛みを持っているかもしれません

  • but, when I'm telling you it's like

    でも 言いたいのは

  • you know, there is some kind of

    そこには何か

  • how you say, like...

    どう言ったら良いのか…

  • some kind of feeling, that I've completed, I've done it with a totality,

    ある感覚があるんです 私はやり遂げた 私はトータルにやったという

  • I didn't leave anything behind,

    私は何も後に残さなかった

  • but, I was totally into it.

    私はトータルにそこに入っていった と

  • Then this kind of fulfillment

    すると この種の 達成感が

  • makes myself totally rich.

    私を 完全に豊かにするんです

  • This was really the meditation that required the most commitment,

    これは最もコミットメントが必要な瞑想です

  • and the most totality.

    全身全霊で行うことが必要です

  • It required my totality in my breath,

    トータルに呼吸して

  • it required the totality of my body,

    身体も

  • of my stillness, of my dance, of my celebration.

    静止も ダンスも お祝いも トータルでなければなりません

  • It's really the meditation of totality.

    これは本当に トータルであるという瞑想です

  • ...because, it's a meditation of energy.

    これはエネルギーの瞑想です

  • And, what it does is it allows energy to open up

    どう働くかというと それはエネルギーを開き

  • and release throughout the whole body.

    全身に解き放ちます

  • And when one can allow that

    そして それが起こるにまかせたとき

  • and one is connected to themselves,

    自分自身につながり

  • to others and to the whole.

    他の人たちや 全体へ繋がります

  • I would have said, "Dynamic would change your life,

    「ダイナミックは人生を変えるよ

  • for the better."

    いい方向へね」って言っていたんですが

  • Now, I'd have to say,

    今では こう言っています

  • "Just do it."

    「ただ やりなよ」

  • If you want exercise, you can go to the gym.

    運動したければ ジムに行けばいいんです

  • This meditation will give you exercise too.

    この瞑想も 運動にはなります

  • But, the real point is meditation, and,

    でも 本当の要点は 瞑想です

  • if you want to taste it,

    そして瞑想を味わいたければ

  • this is...

    これです

  • there's no other hour

    これほどまでに

  • that I know about,

    それを与えてくれる

  • ...one hour that can give it to you.

    1時間は他に知りません

  • Copyright© OSHO International Foundation

    著作権© OSHO International Foundation

  • www.OSHO.com/copyrights

    www.OSHO.com/copyrights

  • OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

    OSHOはOSHO International Foundationの登録商標です

  • This process includes strenuous physical activity,

    このプロセスには激しい身体活動が含まれています

  • if you have any reason to be concerned about the effects of such activity on your health,

    もしご自分の身体に このような活動が与える影響について懸念を感じる健康上の理由がある場合

  • please first consult your physician.

    まずはかかりつけの医師にご相談ください

presents

.

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます