Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - Hi everybody! My name is Tyler Oakley

  • and who am I here with today?

  • - Bethany!

  • - Bethany Mota.

  • We've known each other for like thousands of years.

  • - Thousands of years.

  • - Thousands

  • - I mean, we go way back.

  • - You guys may recall, last year,

  • when we won two teen choice awards together.

  • - Aww.

  • - Those were memories.

  • I'm gonna show a little clip right here.

  • (fans screaming)

  • - [Bethany in video] My heart is beating so fast.

  • - [Tyler in video] Hi y'all.

  • (laughing)

  • - [Bethany in video] Oh my goodness.

  • - Wow, we were adorable.

  • - That was so adorable, I can't.

  • - Time flies, I can't believe its been a year.

  • - I know, its literally been a year.

  • - It's crazy.

  • - It doesn't even feel like it.

  • - But today, we are finally collaborating

  • for the first time.

  • Bethany, if I were to ask you,

  • who is your all time favorite Youtuber,

  • who would you say?

  • - I don't know, I can't pick one.

  • - I was gonna say Miranda.

  • - I love Miranda.

  • - I mean, I have a lot of favorites

  • but Miranda I feel, to every Youtuber, Miranda gets to do

  • what every Youtuber sometimes wants to do.

  • - I actually live for her Tweets.

  • - I live for her Tweets, I live for, I mean, her covers.

  • So funny.

  • But, I feel like, ya know,

  • my aspiration in life might be to actually

  • become Miranda someday.

  • - Me too.

  • - Really?

  • - Yeah.

  • - Well I feel like, there's only one person

  • who could properly teach us how.

  • - [Miranda] Hello.

  • - Hi, is this Miranda?

  • - [Miranda] Yes, of course its Miranda you called me

  • (mumbling)

  • - This is your bae, Tyler Oakley.

  • - [Miranda] Oh hey Tyler, how ya doin', bae?

  • (laughing)

  • - I'm good. I'm here with my friend Beth.

  • Do you know Bethany?

  • - [Miranda] Bethany? A woman?

  • Why are you with another woman?

  • - Listen, it's Bethany Mota. You know her, you know her.

  • - I'm sorry.

  • - [Miranda] Hi Bethany, you are very beautiful,

  • very attractive woman and I don't understand why my bae

  • is hanging out with you right now.

  • - Yeah, we have like seven chaperons, Miranda,

  • don't worry, I'm not gonna steal your bae, I promise.

  • - Miranda, we were calling because

  • we're just talking about how much we love you.

  • - [Miranda] Yes, (mumbling).

  • - We were talking about how, you know,

  • if we could do anything in life, we would wanna be you.

  • - [Miranda] You and everyone else in my life.

  • (laughing)

  • - Do you, by any chance, have some tips

  • or pointers of how we could be you someday?

  • - [Miranda] I do have some tips, but first tip is of course,

  • you will never be me because

  • there can only be one chosen one and God chose me (mumbling)

  • You have to look like me, so you need to look the part:

  • you need to have lipstick, nice hair, long brown hair,

  • you need to dress conservative,

  • no porn, Bethany.

  • - Okay, no porn. I promise.

  • - [Miranda] I've seen some of your clothes

  • (mumbling) and your chesticle friend.

  • - Have you seen her line at Aeropostale?

  • - [Miranda] Very porn, very porn.

  • Also, two, you wanna sing really good like.

  • - Sing really good like?

  • - Okay.

  • - [Miranda] (singing) Like that.

  • You need to (mumbling) how to twerk.

  • But not the porn way (mumbling).

  • All the boys get a tingle in the dingle

  • when I do my Miranda twerk.

  • So those are my main rules,

  • But just keep it in the back of your mind,

  • you will never be as good as me.

  • And that's my number one tip.

  • - Got it.

  • - Okay.

  • - We're gonna try our darndest, I'll send you a link

  • to the video when its done, okay?

  • - [Miranda] Okay, good you better

  • give me another promo, girl.

  • - First things first, we gotta look the part.

  • - Let's do it.

  • - Okay.

  • Oh my gosh.

  • - We are so Miranda right now.

  • - Oh my goodness.

  • (laughing)

  • We need long sleeves because,

  • obviously you don't wanna show skin.

  • - No porn.

  • - You don't wanna be porn.

  • But like, that ass. Oh my God, no.

  • (laughing)

  • the good news is this could just be

  • - Oh my gosh.

  • (laughing)

  • Wait, I can't handle, I wasn't ready, I wasn't ready.

  • (laughing)

  • I'm so freaked out.

  • - You need to fix your hair a little bit.

  • - I do need to fix my hair.

  • - I got barrettes.

  • - I'm literally living one of my biggest dreams.

  • (laughing)

  • Wait.

  • - What?

  • - There's like something red in that wig.

  • - I don't know why.

  • (laughing)

  • - I feel like we're just school girls, like.

  • - So, its important to get the hair back

  • and up so it shows how boo-tiful.

  • - How boo-tiful.

  • - Boo-tiful your face is.

  • - Oh God.

  • - I'm nervous.

  • - This is everything.

  • - This is it, this is the moment.

  • - This is the moment.

  • - Doesn't she do like a little extra?

  • - She does.

  • Oh my God, its coming out.

  • (laughing)

  • Oh my gosh.

  • - What do you mean, oh my gosh?

  • Your lipstick looks too good.

  • - Wait.

  • - Now that we look the part,

  • I feel like we need to sound the part.

  • Can you do a Miranda impression?

  • - (mumbling) Get out of here, you're so gross.

  • - Oh my God.

  • (laughing)

  • Coleen once told me, she said,

  • that my Miranda impression is the worst

  • Miranda impression she's ever heard.

  • Oh, Bethany Mota.

  • - Oh Tyler.

  • - Oh my God.

  • - Stop. It's like it just takes so much.

  • All of your energy.

  • - I've like lost control of what it becomes,

  • is the problem.

  • - Oh my God.

  • - Hello.

  • - [Bethany] Hello.

  • (laughing)

  • - We look the part, we sound the part,

  • gotta dance the part.

  • - Hello.

  • - We look like zombie Mirandas coming at people.

  • - [Both] Hello. Good day.

  • - [Tyler] I am Miranda.

  • - Get out.

  • - Get out of our house.

  • - You're so sick.

  • (laughing)

  • - A little bit of dance.

  • - And a little twerking.

  • - But not too much twerking.

  • - But this is

  • (laughing)

  • - I don't mind my wig, to be honest.

  • Porn!

  • I do like that these are stretch.

  • Miranda's number one bae is Ricky Dillon.

  • So, I feel like we should call him

  • and now that we are Miranda.

  • - Hey, is this Ricky Dillon?

  • - [Ricky] Yeah, what's up?

  • - Hey Ricky, it's Miranda and Miranda here.

  • - Hello, also.

  • - We just wanted to say that we think you're cheating on us.

  • - With each other of the other one of us.

  • - Like, why you doing that, that's so bad,

  • I thought that we were baes?

  • - [Ricky] Stop it, wait a mintue.

  • - Me, Miranda.

  • - And Miranda two here. It's me.

  • - When we, the boy is mine.

  • - It's my boy.

  • - You been found out big boy.

  • - [Ricky] Okay, well (mumbling).

  • - I cannot do that, that's porn.

  • - Porn.

  • - That is so porn, how could you even say that, Ricky?

  • - Listen

  • (laughing)

  • Oh, you're breaking up, my boy.

  • - [Bethany] Bye, Ricky.

  • - Bye, Ricky.

  • - See you never again, bye.

  • - [Ricky] Bye.

  • - Got him so good.

  • - So good, we got him.

  • - Got him.

  • - It's done Ricky, we're over.

  • - We've lost control of our accents.

  • I feel like we are officially Miranda.

  • - I think we are, I'm really proud of us.

  • - Miranda, I know you're watching.

  • Watch out, you've been replaced.

  • - We're coming for you.

  • - Coming for you, big girl.

  • - Hey, big girl.

  • - Well thanks for watching.

  • Bethany, thank you for being here.

  • If guys like this video, give it a thumbs up

  • and subscribe and head on over to Bethany's channel,

  • and subscribe over there, too.

  • - Bye guys.

  • - Bye friends.

  • My hair.

- Hi everybody! My name is Tyler Oakley

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級

ベサニー・モタ(Bethany Mota)|タイラー・オークリー (Becoming Miranda (ft. Bethany Mota) | Tyler Oakley)

  • 135 7
    邓宴琴 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語