字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Well hello everyone! Hi! みんなこんにちは! My name is Tyler Oakley and I am here with... Tyler Oakleyです。一緒にいるのは... - Troye Sivan! Troye Sivanだよ。 - The one and only Troye Sivan. 唯一無二のTroye Sivanだよ。 Y'all have been demanding that we do みんな僕らに新しいビデオ一緒に作ってって another video together and I figure, why not? ずっとお願いされてたから、そうしようって思ったんだ。 So we asked you guys what video would you だから、みんなにどんなビデオが見たいって possibly want us to do and the response 質問したら、回答は was overwhelmingly... (popping of tweets appearing) 圧倒的に・・・ The Boyfriend Tag. And we figured that like, 「ボーイフレンド」ビデオ。 regardless of whether Troyler is a thing, だから#Troylerがリアルだろうがなかろうが、 we would just give the people what they want. みんなが見たいものを作ろうって思ったんだ。 - (imitates ukulele) ~♪~ That's when the music comes on! ここでBGMいれるんでしょ?? - What?! (laughs) なに!?笑 Okay, so Troye, explain what the Boyfriend Tag is. まあいいや、トロイ、ボーイフレンドタグってなに? - Okay, so basically, the Boyfriend Tag is つまり、ボーイフレンドタグってのは、 a bunch of questions just from around the internet インターネット内からたくさん質問探してきて、 that you are supposed to ask your boyfriend ボーイフレンドに質問をすることだよ、 and I guess-- - I don't think that's そして... [Tyler]そうじゃなくない?! what it is. (laughs) 質問に、ボーイフレンド It's like questions for us to answer として答えるんだよ [Troye]そうそう。 as boyfriends together. - Right. だからみんな僕らの - So that the people can know more 関係についてもっと知れるでしょ。 [Troye]そうだね。 about our relationship. - Right. もしこれが本当の関係だったらね・・・ - If this were a relationship. もしね・・・ - If. じゃあタイラー、僕らはいつ初めて会った? So Tyler, when did we first meet? あー、前のコラボビデオで - Uh, I think we talked about this is our 話したことがあると思うけど、 [Troye]話したね。 last set of collaborations-- - We did. プレイリストライブで会ったね。 - but we first met at Playlist Live. うん、写真もあるんだよ Yeah, and there's actually a picture of 僕らが初めて話した時の笑 the first time we ever talked (laughs) これね。 and this is it. なんか、ジェニファーローレンスが - I look like Jennifer Lawrence when 初めてアン・ハサウェイにあった時見たい she first met Anne Hathaway, 尊敬の眼差しみたいな... like that admiration smile thing. 象徴的だね。 - Iconic. 第一印象はどうだった? Okay, so what was your first impression of me? 実際会った時の。 (laughs) Like in person. OK、第一に、タイラーはなんか - Okay, first of all, Tyler here is kind of ちっちゃいなって思ったよ。 [Tyler]小さい? a small guy. - Small?! うん、背がね。 - Like just short. - Oh. なんかね。 [Tyler]そうだね。 - Ish. - Yeah. 僕クッションに座ってやっとTroyeの高さだもん I'm on a cushion so I can be on Troye's level. 僕のレベルまでおいで! [Tyler]文字通り、頑張ってる。 - Get on my level, Tyler. - I literally am trying 彼の高さになるように to get on his level. タイラーは本当にいい人だったよ - He was very, very nice. ハグして挨拶してくれて He like, hugged me hello and everything and 「なんていい人なんだ」って感じだった。 I was like, "Oh, what a nice guy." 笑 - (laughs) 僕はシャイだって思ったよ。 I thought you were really shy. 本当? うん! - Really? - Yeah! 口喧嘩することある? - What do we argue about the most? この質問怖いな。 This is like a scary question. 口喧嘩することはないよね。 We don't really argue. ないね。それは言える。 - We don't argue, I would say, 実際ないんだけど、 like we actually don't. 目線が怖い時が.... - It's more like death stares, あと、無視されたり.... (laughs) And the silent treatment. Ok,次の質問。 Okay, and the next question, 初めて家族にあったのはいつ? when did you first meet my family? えっと、君の家族みんなに - Well, the first time I actually met any of 初めて会ったのは今回の旅行だね。 your family was this trip, - Right. お兄ちゃんのスティールと、でも家族みんなとは - I met your brother, Steele, but I have skyped 前からスカイプしてたよね。 with like, the whole family. うん、家族みんなと - Yeah, no, there's been like, Tylerで前スカイプしたよ。 Mellet Skypes with Tyler before, そんなこともあったね。 that's a thing that's happened. うちの家族とスカイプしたことあるっけ? - Yeah, have you Skyped with my family, yes? タイラーのお母さんとは何度かね。 - I've met Tyler's mum a bunch of times on Skype. Hi ジャッキー元気にしてる?笑 Hi, Jackie, how are you? - (laughs) 僕です。 - It me. Hi Sean,(お父さん)Laurel(お母さん) - It me, Hi, Shaun and Laurelle, Tide (弟)Sage(妹)Steele(お兄ちゃん) and Tyde and Sage and Steele. みんなだね! That's everybody! うん、それだけ。 - That's it! タイラーだよ! [Troye]僕らだよ。 - It me, Tyler. - It us. 笑 (both laugh) OK、なんか僕らの決まりごとってある? - Okay, and do we have any traditions? 二人とも同じ部屋に座って - We like to sit in the same room 一緒にタンブラーするのが好きかな。 and get on Tumblr together. いつもそうなんだけど、 - The amount of times I said, 「タイラー、この投稿見て」って言うね。 "Wait, look at this post," to Tyler なんか底なし沼な感じ。 is like, unfathomable. あ、もし僕らのスカイプ会話を見たら、 - Oh, if you look at our Skype conversations, 彼は何も書かないんだけど he never types anything but it's just like 僕が彼に送った大量のリンクが見れるよ。 a million links that I always send him いつも何のリンク? and they're always links to what? tyleroakley.com! 笑 - tyleroakley.com. - (laughs) なんか、もはやそんなに恥ずかしくもない。 I mean, I'm not that ashamed. 次は、お互いに似ている Okay, so is there an animal that 動物はなに? resembles the other person? 小さいミーアキャットかな? Like a little meerkat. 僕もミーアキャットって言おうと思った! - I was going to say a meerkat for you! 僕に? - For me? うん! [Tyler]違うよ。 - Yeah. - No. だってなんでかって言ったら・・・ - No, I think it's because like, I do that. トロイはキツネザルみたいだよね。 - You are kind of like a lemur-ish, 目がすごい大きいから [Troye]そうだね。 because you have huge eyes. - Okay, yeah. キツネザルは嬉しいよ。 I'll gladly take a lemur, those things だってめっちゃ可愛いじゃん。 are fucking cute as fuck (warrrrr). だれか写真加工できるなら、 - If one of you is good at Photoshop, ぜひ作ってね。 make that happen. 僕ら二人の初めての旅行は? - Okay, Tyler, what was our first road trip? わかんない。 [Troye]あそこ行ったじゃん、 - I don't know. - I mean we went たくさん旅行したよね。 [Tyler]実際そうだね。 we've traveled a lot together. - We actually have. 今年はイタリアに行くつもりなんだ。 - I mean, we're doing Italy this year. うん。 - Yeah. イタリアに小旅行する予定で、 - We're doing like a little road trip around Italy. 楽しみだね。 - Yeah. - That's gonna be fun. すごい楽しみ。 - That'll be fun. 二人で、全大陸を一緒に But like, we were talking about how we want 回りたいって話してるんだ。 to go to every continent together becuase 絶対楽しいね。 [Troye]これ、 that would be fun-- - I mean we're doing-- これカメラの前で言いたい? 笑 - Do I want to say that in the camera? 次の質問、イラッとするときは? Okay, so the next question, what pisses me off? タイラーがイラついてるのはすぐわかる。 - There is no secret to when you are pissed. 顔に出るし。 It's like, it's on his face-- 顔にも出すし態度にも出すし、 - I wear my heart on my sleeve, クソイラついてるんだなってすぐわかるよ。 you can tell if I'm fucking pissed. 100%ね。それって - 100%, and it's like, the scariest thing 世界一怖いものだよ。 笑 in the whole world. - (laughs) ビッチいたら容赦しないからね。 'Cause I'll fucking cut a bitch! タイラーは僕が彼に怒ってたらイラつくね。 - Tyler gets pissed off when I get mad at him. トロイが僕の何にイラつくかは分かるよ。 - I know what pisses you off about me. 社会正義っぽく振る舞うとね、 When I get like, 'social justice-y' and I'm like, 「それは、問題だ!」みたいに。 "That's problematic." もうこの人嫌だ。 - I'm so done with him. (laughing) お互いの好きな特徴は? Okay, what is your favorite feature about each other? なに言うか分かるでしょ? - You know what I'll say. なに言うと思う? [Troye]あー、笑顔でしょ? You know what I'm gonna say? - Oh, my smile. いつもそうなんだけど、 - I like it when--this is like so much right now トロイが歯を出して笑うのがすごい好き。 but I like his smile when he uses his teeth. 僕が写真撮るとき歯を見せないからね。 - Because I don't smile with my teeth in photos-- いつも歯を見せな!可愛いから!って言うんだ。 - And I'm like, smile with your teeth, it's cute. 僕はタイラーの紫の髪が好き。 - I like his purple hair, 前髪が紫だったときね。でももうそうじゃないから、 when he had purple hair but you don't have that anymore, じゃあもう嫌いなんだ! so it's gone. - So you hate me. そう、今は嫌い 笑 - So I hate you now. (laughing) お互いのニックネームある? Okay, so do we have any nicknames for each other? あるね。 Yes. - Yes. ぼくはTroye Sivan!って呼ぶ。 - I call you Troye Sivan. ニックネームではないんだけど、 That's not like a nickname. 僕のフルネームだよ。 It's just your name. - It's my full name. うん。 - Yes. 文字通り僕の名前だ。 - It's literally my name. TROYE SIVAN!って呼ぶんだ。 - I say TroyeSivan. うん、そんな感じで呼ばれる。 - Yeah, he says it like that. 僕はTillyって言ったり時々Tyかな。 And I call Tyler 'Tilly' and sometimes 'Ty'. いつもはTillyだね。 - But usually Tilly, right? Tillyが多いね。 - Tilly's like the main one. 変なんだよ。トロイがTillyって - It's weird though because they have started 呼び出したらみんな calling me Tilly ever since you started そう呼び出したんだ。 calling me Tilly. それはトロイのニックネームだからね。 It's Troye's name for me. 僕のニックネームだよみんな! - That's my nickname, guys. 真似しないで! みんな真似しないでね! Don't do dat. - Guys, don't do dat. ダメ! - Don't. じゃあ、お互いの嫌いな食べ物は? - Okay, so what is one food that I do not like? 嫌いな食べもの何かな。 - What is a food that you do not like? トロイは貝が嫌いだよね。 - You don't like, like shellfish. エビとか。 [Troye]アレルギーなんだよ。 Or like, shrimp. - I'm allergic. 笑 - (laughs) So-- 「エビ嫌いでしょ〜」 - He's like, "Oh, you don't じゃないよ。 like shellfish." - So, like. 好きなドリンクは? Okay, so what is your drink of choice? トロイのは簡単。僕が勧めたよね? Yours is easy, and I think I turned you onto it. BudLite Limeでしょ。 It's a BudLite Lime. うん、実際初めてあそこで飲んだね。 - Yeah, and actually, I had it the first time-- あそこ。 - Right there. あのソファで。 - Yeah, on that very couch. あのソファでね。 - On that couch. タイラーはウィスキーサワーが好きだね。 - And Tyler likes to drink like, whiskey sours. 自分で作るのが好きだね。 He likes to make, like, them, like, fancy drinks. ウィスキーならなんでも。 - Any whiskey drink, you're right, yes. 簡単だったね。 That was easy. 好きなスポーツはなに? - There is a question in there that says って質問があるんだけど、 what is my favorite sports team. 僕らがスポーツ? [Tyler]全くしないね。 Do we look like-- - No, literally スポーツみるかって? [Tyler]Noだよ。 - we watch sports? - Like, no. 僕の目の色は? - What is my eye color? ヘーゼルでしょ? [Troye]え⁈ - Like, hazel, right? - What? なんか、深いヘーゼルブラウン的な - It's like a deep, rich, like hazel brown. 冗談言ってるんでしょ?? - You're fucking with me right? 違うよ!ブラウンヘーゼルみたいな感じじゃん? - No, it's like brown, like brown-hazel. ふざけてるね。 - He's fucking with me. ヘーゼルじゃん。 - Behind these hazel eyes. ほんとだって!昨日見たから分かるよ! I swear to you, I was looking at them yesterday. 綺麗だったよ。 (Troye sings) They're like, pretty. これ答えるの・・・? Okay, well are we really gonna... 僕のは?僕は何色? Mine, what color are mine? 知らないでしょ。 You don't know. 知ってるよ。グリーンっぽいブルー。 - I do, okay, they're like a greeny-blue. グリーン?本気で?! - Green?! Oh my God! 僕の目見たことないの? Have you never looked me in the eye? ええっと・・・ [Tyler]え、ちょっと待って! - Okay, they're-- - Oh my god, wait! 僕の目青いから! [Tyler]え!? - I have blue eyes! - What?! 最低!ふざけてるんだと思った。 - You dick, I thought you were joking. OMG本当に瞳青いね。 - Oh my god, you literally have blue eyes. Youtubeの中で - I have like the bluest eyes in the 一番青い目だと思うよ。 YouTube community! Ok「Nash Grier」がいるよ 笑 [Troye]あらら。 - Okay Nash Grier. (laughs) - I was like, "Ooh." Tylerは緑がかった青い目だよ。 Tyler does have like, greeny-blue eyes. 青が強いかな。 - It's-- - They're like blue. 緑というかは青だけど、 They're more blue than they are green. グリーンも入ってる感じ。 They have like, a couple things of green in. わかった、ブラウンでないことは確かだね。 - Okay, I will give you that yours are not brown. なんで僕のサブウェイオーダーは知ってて (laughs) - Like you know my Subway 目の色は知らないわけ? order but you don't know my eye color. 優先順位があるでしょ? - Listen, priorities, okay? 次の質問は、お互いの親友は誰? - So the next question is, who is your best friend? Koreyかな。 [Tyler]そうだね Korey-- - I feel like, yeah, 親友はたくさんいるね。 I have a lot of best friends. トロイは数人かな。 You have, like, a couple like-- KaylaとBlessing。 - Yeah. - Kayla, Blessing. 正直、これ言うのすごい臭いんだけど・・・ - I mean, tbh, this is so fuckin' cheesy but like-- 待って、それ言う前に、 - I would, wait, like before you even say it, 僕が親友っていうつもり・・? I would say like you're my best friend? ああ、まあそうだね。 - Well, yeah, okay, fine-- - Is that what you そう言うつもりだったの? [Troye]タイラーは僕の were gonna say? - Tyler is one of my 親友の一人だよ。 best friends. - Okay. そうだね、僕もそうかな。 You're like, yeah, that's it. ちょっと吐いてもいい? - Can I like vomit now? やめようよ。 - Okay. - Can we stop? 僕の口に吐きな、ビッグダディ 笑 - Vomit in my mouth, big daddy. (laughs) これは質問ではないんだけど、 Okay, so this is not a question but I feel like いい質問かなっておもうんだ。 it's a good question, what does the other person タンブラーでトラックしてるのはなに? track on Tumblr, because I feel like I know なにトラックしてるのか知ってる気がする。 what you track. 覚えてるんだけど、 [Troye]なに? I think I remember. - What? 言っていいの? - Can I say it? - I mean. 「Narry smut」でしょ? - Narry smut, do you? (laughs) まだそうなの? Do you still? 前見てたの知ってるよ。 I know at one point you did. 「Narry smut」トラックしてたね。 - I track Narry smut. タイラーは、#tyleroakleyと#Zalfieだよ。 Tyler tracks tyler oakley and zalfie. してる・・・。 - (laughs) I do. 次の質問、手が大きいのはどっち? - Okay, the next question is, who has bigger hands? どっちだと思う? - Who do you think? 僕だと思う。 I think you do. ぼくだね。 - I think I-- 絶対そうじゃん、見てよ。 - You totally do, alright, look. 僕の方が大きいよ。 - I have bigger hands. - Yeah, you do. じゃじゃーん - Taaaa. じゃあ次の質問は、 [Tyler]待って、 Okay, so the next question-- - Wait, I was doing-- もう一回やろう。 Wait, do it again. (laughs) 何してたの? [Tyler]こんな感じ。 - What were you doing? - I was... 笑 (both laugh) 次質問するのはどっちだっけ? Wait, whose turn is it to ask the next question? わかんない。 - I don't know. 笑 (both laugh) 次の質問ね。 - Okay, so here's a question. 僕ら二人のことを応援してるのはどっちの両親? Whose parents ship us more? 絶対Troyeの両親だね。 Clearly, your parents because-- 僕の両親は、 - My parents are like-- あのツイート見せていい? - Can I show you this tweet? Shuan Sivan Shaun Sivan. 僕のお父さんは究極の - [Troye] My dad is like the ultimate Troylerシッパーだよ。 Troyler shipper, like more than みんなの誰よりもね。 any of you guys, 100%. 僕のお母さんは前ビデオで答えたことあるかな。 - My mom, I think she answered it in our video. ジャッキーはちょっと懐疑的かな。 - Jackie's like, hella skeptical. お母さんは君は僕には若すぎるって思ってるんだ。 - She just thinks you're too young for me. でも君実際大人っぽいよね。 But you're pretty mature. ジャッキー・・・ - Jackie. - Jackie. 何してるんだよ。 - What are you doing? ジャッキーは僕を一番に考えてくれてるんだよ。 - I mean, Jackie just wants what's best for me. 次の質問。くすぐったがりはどっち? - So the next question is, who is more ticklish? 絶対僕だ。 [Tyler]だろうね。 And it is definitely me. - It's, yeah. 僕だよ。 It's you. - It me. お願いしないで。 [Tyler]しないよ。約束。 Don't, Tyler, please. - I won't, I promise. ありがとう。 - Thank you, oh my God no! 笑 (Tyler laughs) これでボーイフレンドタグの - Okay, so that is all of the questions 質問は全てです。 of the Boyfriend tag. 楽しんでもらえたら良かった。 I hope you guys liked it. もし楽しんでもらえたら、イイネ!を押してね。 If you did, you can give it a big thumbs up. それで、ここで何すべきだと思う? - And in fact, do you know what I think we should do? なに? - What? このビデオが、 - I think we should try troylerコラボの中で一番 and get both of these new Troyler videos イイネをもらえるように挑戦すべきだとおもうんだ。 to get more thumbs up than the last ones did. もし他にもこんなのが見たいと思ったら、 - I mean, if y'all want another set down the line, イイネボタンを押してね。 just push the thumbs up button. 押してね。 [Tyler]言ってみただけだよ - Do it. - Just sayin'. そして、トロイのチャンネルでも違うコラボをしてるよ And we filmed another video over on Troye's channel ここを押してチャンネル登録をしてね so you gotta go check that out and subscribe トロイは僕のお気に入りだからね。 僕ら何をしたっけ? because he's my favie, but what did we do? フェイスペインティングをしたよ。 - We did face painting. - Yes. シャツの中に腕を入れて、 - We put our arms through each other's shirts お互いの顔にお絵描きをしたよ。 and we did face painting on each other and とっても楽しかった。 it was a grand old time. そうだね、パーフェクトだった。 - It was, it was perfect. チェックして、愛をちょうだいね。 So go check that out, give it some love, トロイのチャンネルに登録もしてね。 and subscribe to Troye because he is 彼は僕のお気に入りで尊敬しているから。 one of my favies and I adore him. ありがとう。 - Thank you. あっちいけ。 - Fuck off.
A2 初級 日本語 英 トロイ タイラー みんな じゃん スカイプ ジャッキー ボーイフレンド」タグ(ft.トロイ・シヴァン)|タイラー・オークリー #TROYLER (The "Boyfriend" Tag (ft. Troye Sivan) | Tyler Oakley #TROYLER) 4019 113 vincehuang9921 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語