字幕表 動画を再生する
Seventy-thousand years ago, our ancestors were insignificant animals.
7万年前、我々の祖先は取るに足らない動物だった。
The most important thing to know about prehistoric humans
先史時代の人類を知る上で最も重要なこと
is that they were unimportant.
は重要ではなかったということです。
Their impact on the world was not much greater than that of jellyfish
彼らが世界に与えた影響は、クラゲのそれに比べれば大したものではありませんでした。
or fireflies or woodpeckers.
またはホタルやキツツキ。
Today, in contrast, we control this planet.
今日、対照的に、私たちはこの地球を支配しています。
And the question is:
そして問題は
How did we come from there to here?
どうやってあそこからここまで来たんだろう?
How did we turn ourselves from insignificant apes,
私たちはどうやって取るに足らない猿から自分たちを変えたのか。
minding their own business in a corner of Africa,
アフリカの片隅で自分たちのビジネスを気にしている。
into the rulers of planet Earth?
地球の支配者に?
Usually, we look for the difference between us and all the other animals
普段は自分と他の動物との違いを探す
on the individual level.
個人レベルで。
We want to believe -- I want to believe --
私たちは信じたい...私は信じたい...
that there is something special about me,
私には何か特別なものがある
about my body, about my brain,
私の体と脳のこと
that makes me so superior to a dog or a pig, or a chimpanzee.
犬や豚やチンパンジーよりも優れているから
But the truth is that, on the individual level,
しかし、本当のところは、個人レベルでは
I'm embarrassingly similar to a chimpanzee.
私は恥ずかしながらチンパンジーに似ています。
And if you take me and a chimpanzee and put us together on some lonely island,
もし私とチンパンジーを連れて孤独な島で一緒になったら
and we had to struggle for survival to see who survives better,
誰がよりよく生き残っているのか、生存のために苦労していました。
I would definitely place my bet on the chimpanzee, not on myself.
自分ではなく、チンパンジーに賭けるのは間違いない。
And this is not something wrong with me personally.
そして、これは個人的には何も悪いことではありません。
I guess if they took almost any one of you, and placed you alone
もし誰か一人でも連れて行かれて一人にされたら
with a chimpanzee on some island,
どこかの島のチンパンジーと一緒に
the chimpanzee would do much better.
チンパンジーの方がよっぽどいいだろうな
The real difference between humans and all other animals
人間と他の動物の本当の違い
is not on the individual level;
は個人レベルではありません。
it's on the collective level.
それは集団レベルでのことです。
Humans control the planet because they are the only animals
人間は唯一の動物であるため、地球を支配しています。
that can cooperate both flexibly and in very large numbers.
柔軟に、かつ非常に多くの数で協力することができます。
Now, there are other animals --
今は他の動物もいますが...
like the social insects, the bees, the ants --
社会的な昆虫やハチやアリのように
that can cooperate in large numbers, but they don't do so flexibly.
沢山の協力はできるが、臨機応変にはできない。
Their cooperation is very rigid.
彼らの連携は非常に硬直している。
There is basically just one way in which a beehive can function.
蜂の巣が機能することができます基本的にはちょうど1つの方法があります。
And if there's a new opportunity or a new danger,
新たな機会や危険があれば
the bees cannot reinvent the social system overnight.
蜂は一朝一夕に社会システムを再発明することはできません。
They cannot, for example, execute the queen
彼らは、例えば、女王を処刑することはできません。
and establish a republic of bees,
と蜂の共和国を樹立する。
or a communist dictatorship of worker bees.
もしくは労働者蜂の共産党独裁。
Other animals, like the social mammals --
他の動物は、社会的哺乳類のような--。
the wolves, the elephants, the dolphins, the chimpanzees --
オオカミ、ゾウ、イルカ、チンパンジー...
they can cooperate much more flexibly,
より柔軟に協力することができます。
but they do so only in small numbers,
しかし、彼らは少数でしかそうしない。
because cooperation among chimpanzees
なぜなら、チンパンジー同士の協力
is based on intimate knowledge, one of the other.
は親密な知識に基づいています。
I'm a chimpanzee and you're a chimpanzee,
私はチンパンジーで、あなたはチンパンジーです。
and I want to cooperate with you.
と協力したいと思っています。
I need to know you personally.
あなたを個人的に知る必要があります。
What kind of chimpanzee are you?
あなたはどんなチンパンジーですか?
Are you a nice chimpanzee?
あなたは優しいチンパンジーですか?
Are you an evil chimpanzee?
あなたは悪のチンパンジーですか?
Are you trustworthy?
あなたは信頼できるの?
If I don't know you, how can I cooperate with you?
あなたのことを知らないのに、どうやって協力すればいいの?
The only animal that can combine the two abilities together
2つの能力を兼ね備えた唯一の動物
and cooperate both flexibly and still do so in very large numbers
と、柔軟に協力しながらも、非常に多くの数で協力しています。
is us, Homo sapiens.
ホモ・サピエンスは私たちです。
One versus one, or even 10 versus 10,
1対1、あるいは10対10でもいい。
chimpanzees might be better than us.
チンパンジーの方が優れているかもしれません。
But, if you pit 1,000 humans against 1,000 chimpanzees,
しかし、1000人の人間と1000匹のチンパンジーを戦わせれば
the humans will win easily, for the simple reason
人間は簡単に勝てる
that a thousand chimpanzees cannot cooperate at all.
千匹のチンパンジーが全く協力できないことを
And if you now try to cram 100,000 chimpanzees
今、10万匹のチンパンジーを詰め込もうとしたら
into Oxford Street, or into Wembley Stadium,
オックスフォード・ストリート、またはウェンブリー・スタジアムへ。
or Tienanmen Square or the Vatican,
または天安門広場やバチカン。
you will get chaos, complete chaos.
混沌とした完全なカオスを手に入れることができます。
Just imagine Wembley Stadium with 100,000 chimpanzees.
10万匹のチンパンジーがいるウェンブリー・スタジアムを想像してみてください。
Complete madness.
完全な狂気。
In contrast, humans normally gather there in tens of thousands,
それに対して人間は通常数万人単位で集まってくる。
and what we get is not chaos, usually.
そして我々が得るものはカオスではありません、通常は。
What we get is extremely sophisticated and effective networks of cooperation.
私たちが得るものは、非常に洗練された効果的な協力のネットワークです。
All the huge achievements of humankind throughout history,
人類の歴史の中での巨大な業績のすべて。
whether it's building the pyramids or flying to the moon,
ピラミッドを建てるのも、月に行くのも。
have been based not on individual abilities,
は、個人の能力ではなく、その人の能力に基づいています。
but on this ability to cooperate flexibly in large numbers.
しかし、このような柔軟に協力して大量に協力していく能力があることが重要である。
Think even about this very talk that I'm giving now:
今、私が話しているこの話についても考えてみてください。
I'm standing here in front of an audience of about 300 or 400 people,
私は300人か400人くらいの観客の前に立っています。
most of you are complete strangers to me.
あなた方のほとんどは 私を全く知らない人です
Similarly, I don't really know all the people who have organized
同様に、私は組織化したすべての人々を本当に知っているわけではありません。
and worked on this event.
と、今回のイベントに取り組みました。
I don't know the pilot and the crew members of the plane
パイロットも乗務員も知らない
that brought me over here, yesterday, to London.
昨日、ロンドンに連れてきてくれました。
I don't know the people who invented and manufactured
を発明して製造した人を知らない。
this microphone and these cameras, which are recording what I'm saying.
このマイクとカメラは、私が言っていることを記録しています。
I don't know the people who wrote all the books and articles
本や記事を書いた人を知らない
that I read in preparation for this talk.
今回の講演に備えて読んだ
And I certainly don't know all the people
そして、私は確かにすべての人を知っているわけではありません。
who might be watching this talk over the Internet,
この話をネットで見ているかもしれない人は
somewhere in Buenos Aires or in New Delhi.
ブエノスアイレスかニューデリーのどこかで。
Nevertheless, even though we don't know each other,
とはいえ、知り合いではないにもかかわらず。
we can work together to create this global exchange of ideas.
このようなグローバルな意見交換の場を一緒に作っていきましょう。
This is something chimpanzees cannot do.
これはチンパンジーにはできないことです。
They communicate, of course,
もちろん彼らはコミュニケーションをとっています。
but you will never catch a chimpanzee traveling to some distant chimpanzee band
しかし、どこか遠くのチンパンジーバンドに旅するチンパンジーを捕まえることはできないだろう
to give them a talk about bananas or about elephants,
バナナの話をしたり、ゾウの話をしたり。
or anything else that might interest chimpanzees.
とか、チンパンジーに興味を持ちそうなことは何でもいいです。
Now cooperation is, of course, not always nice;
今の協力はもちろん、いつもいいものではありません。
all the horrible things humans have been doing throughout history --
人間のしてきたことはすべてひどいことだった--。
and we have been doing some very horrible things --
私たちは非常に恐ろしいことをしてきました...
all those things are also based on large-scale cooperation.
それらもすべて大規模な連携の上に成り立っています。
Prisons are a system of cooperation;
刑務所は協力体制です。
slaughterhouses are a system of cooperation;
屠殺場は協力体制である。
concentration camps are a system of cooperation.
強制収容所は協力体制です。
Chimpanzees don't have slaughterhouses and prisons and concentration camps.
チンパンジーには屠殺場も刑務所も強制収容所もありません。
Now suppose I've managed to convince you perhaps that yes,
今、私はあなたを納得させることができたと仮定します。
we control the world because we can cooperate flexibly in large numbers.
私たちが世界を支配しているのは、大人数で柔軟に協力できるからです。
The next question that immediately arises
すぐに出てくる次の疑問
in the mind of an inquisitive listener is:
探究心の強い聞き手の心の中にあるのは
How, exactly, do we do it?
具体的にはどうやってやるの?
What enables us alone, of all the animals, to cooperate in such a way?
すべての動物の中で、私たちだけが、このような協力を可能にするものは何でしょうか?
The answer is our imagination.
答えは私たちの想像力です。
We can cooperate flexibly with countless numbers of strangers,
数え切れないほどの見知らぬ人たちと柔軟に協力していくことができます。
because we alone, of all the animals on the planet,
なぜなら、地球上のすべての動物の中で、私たちだけだからです。
can create and believe fictions, fictional stories.
虚構、架空の物語を創造し、信じることができる。
And as long as everybody believes in the same fiction,
みんなが同じフィクションを信じている限り
everybody obeys and follows the same rules,
誰もが同じルールに従い、同じルールに従う。
the same norms, the same values.
同じ規範、同じ価値観
All other animals use their communication system
他の動物はコミュニケーションシステムを使う
only to describe reality.
現実を描写するためだけに
A chimpanzee may say, "Look! There's a lion, let's run away!"
チンパンジーは言うかもしれません。There's a lion, let's run away!
Or, "Look! There's a banana tree over there! Let's go and get bananas!"
または、"Look!あそこにバナナの木があるよ!Let's go and get bananas!
Humans, in contrast, use their language not merely to describe reality,
対照的に人間は、単に現実を描写するためだけに言葉を使うのではない。
but also to create new realities, fictional realities.
しかし、新しい現実、架空の現実を創造するためにも。
A human can say, "Look, there is a god above the clouds!
人間が言うことができる、"見て、雲の上に神がいる!
And if you don't do what I tell you to do,
私の言う通りにしないと
when you die, God will punish you and send you to hell."
あなたが死ぬとき、神はあなたを罰し、あなたを地獄に送るでしょう。
And if you all believe this story that I've invented,
そして、皆さんが私が考案したこの話を信じるならば
then you will follow the same norms and laws and values,
そうすれば、同じ規範や法律、価値観に従うことになります。
and you can cooperate.
と協力することができます。
This is something only humans can do.
これは人間にしかできないことです。
You can never convince a chimpanzee to give you a banana
チンパンジーがバナナをくれても説得できない
by promising him, "... after you die, you'll go to chimpanzee heaven ..."
彼を約束することによって、" ...あなたが死んだ後、あなたはチンパンジー天国に行くだろう...".
(Laughter)
(笑)
"... and you'll receive lots and lots of bananas for your good deeds.
仝......そして、あなたの善行のために、バナナをたくさん、たくさん受け取るでしょう。
So now give me this banana."
だから今、私にこのbanana."を与える。
No chimpanzee will ever believe such a story.
そんな話を信じるチンパンジーはいないだろう。
Only humans believe such stories,
そんな話を信じるのは人間だけ。
which is why we control the world,
それが世界を支配している理由です
whereas the chimpanzees are locked up in zoos and research laboratories.
チンパンジーが動物園や研究所に閉じ込められているのに対して
Now you may find it acceptable that yes,
今では、そうだと思ってもいいかもしれません。
in the religious field, humans cooperate by believing in the same fictions.
宗教の分野では、人間は同じフィクションを信じることで協力する。
Millions of people come together to build a cathedral or a mosque
大聖堂やモスクを建てるために何百万人もの人が集まってくる
or fight in a crusade or a jihad, because they all believe in the same stories
思想信条が同じだから
about God and heaven and hell.
神と天国と地獄について
But what I want to emphasize is that exactly the same mechanism
しかし、私が強調したいのは、全く同じメカニズムであるということです。
underlies all other forms of mass-scale human cooperation,
は、他のすべての形態の大量規模の人間の協力の根底にあります。
not only in the religious field.
宗教の分野だけではありません。
Take, for example, the legal field.
例えば、法律の分野を例に挙げてみましょう。
Most legal systems today in the world are based on a belief in human rights.
今日の世界の法制度のほとんどは、人権の信念に基づいています。
But what are human rights?
しかし、人権とは何か?
Human rights, just like God and heaven, are just a story that we've invented.
人権なんて、神や天と同じで、人間が作り出した物語に過ぎない。
They are not an objective reality;
それらは客観的な現実ではありません。
they are not some biological effect about homo sapiens.
それらはホモ・サピエンスに関する生物学的効果ではありません。
Take a human being, cut him open, look inside,
人間を連れて行って、切り開いて、中を見る。
you will find the heart, the kidneys, neurons, hormones, DNA,
心臓、腎臓、神経細胞、ホルモン、DNAを見つけることができます。
but you won't find any rights.
しかし、あなたは何の権利を見つけることはできません。
The only place you find rights are in the stories
権利があるのはストーリーの中だけ
that we have invented and spread around over the last few centuries.
この数世紀の間に私たちが発明して広めてきたものを
They may be very positive stories, very good stories,
とてもポジティブな話、とても良い話なのかもしれません。
but they're still just fictional stories that we've invented.
しかし、それらはまだ私たちが発明した架空の物語にすぎません。
The same is true of the political field.
政治の現場でも同じことが言えます。
The most important factors in modern politics are states and nations.
現代の政治で最も重要なのは、国家と国家である。
But what are states and nations?
しかし、国家や国家とは何か?
They are not an objective reality.
それらは客観的な現実ではありません。
A mountain is an objective reality.
山とは客観的な現実である。
You can see it, you can touch it, you can ever smell it.
見てもいいし、触ってもいいし、匂いを嗅いでもいい。
But a nation or a state,
しかし、国家か国家か。
like Israel or Iran or France or Germany,
イスラエルやイランやフランスやドイツのように
this is just a story that we've invented
これは、私たちが考え出した話です
and became extremely attached to.
と極端に愛着が湧いてきました。
The same is true of the economic field.
経済分野でも同じことが言えます。
The most important actors today in the global economy
今日のグローバル経済における最も重要なアクター
are companies and corporations.
は企業や法人のことです。
Many of you today, perhaps, work for a corporation,
現在、多くの方は企業に勤めているのではないでしょうか。
like Google or Toyota or McDonald's.
Googleやトヨタやマクドナルドのように。
What exactly are these things?
これって具体的には何なの?
They are what lawyers call legal fictions.
彼らは弁護士が法律上の虚構と呼んでいるものです。
They are stories invented and maintained
創作された物語であり、維持された物語である。
by the powerful wizards we call lawyers.
私たちが弁護士と呼ぶ強力な魔法使いによって。
(Laughter)
(笑)
And what do corporations do all day?
そして、企業は一日中何をしているのか?
Mostly, they try to make money.
大抵は金を稼ごうとする。
Yet, what is money?
それなのに、お金とは何なのか?
Again, money is not an objective reality; it has no objective value.
繰り返しになりますが、お金は客観的な現実ではなく、客観的な価値を持っていません。
Take this green piece of paper, the dollar bill.
この緑色の紙を取ってくれ ドル紙幣だ
Look at it -- it has no value.
見てみろ 価値がない
You cannot eat it, you cannot drink it,
食べられない、飲めない。
you cannot wear it.
着ることはできません。
But then came along these master storytellers --
しかし、そこにストーリーテラーの巨匠たちがやってきて...
the big bankers,
大物銀行家の
the finance ministers,
財務大臣
the prime ministers --
首相たちは...
and they tell us a very convincing story:
と説得力のある話をしてくれます。
"Look, you see this green piece of paper?
"見て、あなたはこの緑の紙の部分を見ていますか?
It is actually worth 10 bananas."
それは実際に10 bananas."の価値があります。
And if I believe it, and you believe it,
私がそれを信じて、あなたがそれを信じれば
and everybody believes it,
と誰もが信じています。
it actually works.
それは実際に動作します。
I can take this worthless piece of paper,
こんな価値のない紙を持っていかれても
go to the supermarket,
スーパーに行く
give it to a complete stranger whom I've never met before,
一度も会ったことのない見ず知らずの人に贈る。
and get, in exchange, real bananas which I can actually eat.
その代わりに、実際に食べられる本物のバナナを手に入れることができる。
This is something amazing.
これは何かすごいですね。
You could never do it with chimpanzees.
チンパンジーでは絶対にできない。
Chimpanzees trade, of course:
チンパンジーはもちろんトレード。
"Yes, you give me a coconut, I'll give you a banana."
"Yes, you give me a coconut, I'll give you a banana.".
That can work.
それが効くんです。
But, you give me a worthless piece of paper
しかし、あなたは私に価値のない紙を与える
and you except me to give you a banana?
バナナを渡すのは私を除いて?
No way!
まさか!
What do you think I am, a human?
私を人間だと思っているのか?
(Laughter)
(笑)
Money, in fact, is the most successful story
お金、実は一番の成功体験談
ever invented and told by humans,
人間が発明し、人間に語られたことのない
because it is the only story everybody believes.
なぜなら、それは誰もが信じる唯一の物語だからです。
Not everybody believes in God,
誰もが神を信じているわけではありません。
not everybody believes in human rights,
誰もが人権を信じているわけではありません。
not everybody believes in nationalism,
誰もがナショナリズムを信じているわけではありません。
but everybody believes in money, and in the dollar bill.
しかし、誰もがお金とドル紙幣を信じています。
Take, even, Osama Bin Laden.
オサマ・ビン・ラディンを連れて行ってくれ
He hated American politics and American religion
アメリカの政治とアメリカの宗教を嫌っていた
and American culture,
とアメリカの文化を紹介しています。
but he had no objection to American dollars.
と言っていましたが、彼はアメリカドルに異論はありませんでした。
He was quite fond of them, actually.
実は彼は彼らのことがかなり好きだった。
(Laughter)
(笑)
To conclude, then:
結論から言うと
We humans control the world because we live in a dual reality.
人間は二重の現実の中で生きているからこそ、世界を支配しているのです。
All other animals live in an objective reality.
他の動物はすべて客観的な現実の中で生きています。
Their reality consists of objective entities,
彼らの現実は、客観的な実体で構成されています。
like rivers and trees and lions and elephants.
川や木やライオンや象のように。
We humans, we also live in an objective reality.
私たち人間も、客観的な現実の中で生きています。
In our world, too, there are rivers and trees and lions and elephants.
私たちの世界にも、川があって、木があって、ライオンがいて、象がいる。
But over the centuries,
しかし、何世紀にもわたって
we have constructed on top of this objective reality
この客観的な現実の上に構築した
a second layer of fictional reality,
架空の現実の第二層。
a reality made of fictional entities,
架空の存在で作られた現実。
like nations, like gods, like money, like corporations.
国家のように、神々のように、金のように、企業のように。
And what is amazing is that as history unfolded,
そして驚くべきことは、歴史が展開していく中で
this fictional reality became more and more powerful
この虚構の現実はますます強力になっていきます。
so that today, the most powerful forces in the world
今日、世界で最も強力な勢力が
are these fictional entities.
は、これらの架空の存在です。
Today, the very survival of rivers and trees and lions and elephants
今日、川や木やライオンや象の生存そのものが
depends on the decisions and wishes of fictional entities,
は、架空の存在の決定や願いに依存する。
like the United States, like Google, like the World Bank --
アメリカのように、グーグルのように、世界銀行のように--。
entities that exist only in our own imagination.
私たちの想像力の中にしか存在しない存在。
Thank you.
ありがとうございます。
(Applause)
(拍手)
Bruno Giussani: Yuval, you have a new book out.
ブルーノ・ジュサーニ:ユヴァル、新しい本が出ましたね。
After Sapiens, you wrote another one,
サピエンスの後にまた書きましたね。
and it's out in Hebrew, but not yet translated into ...
ヘブライ語で出ていますが、まだ翻訳されていません。
Yuval Noah Harari: I'm working on the translation as we speak.
Yuval Noah Harari: 今、翻訳に取り組んでいます。
BG: In the book, if I understand it correctly,
BG: 本の中では、私が正しく理解していれば。
you argue that the amazing breakthroughs that we are experiencing right now
あなたは、私たちが今経験している驚くべきブレイクスルーが
not only will potentially make our lives better,
私たちの生活をより良くする可能性があるだけでなく
but they will create -- and I quote you --
しかし、彼らは...引用すると...
"... new classes and new class struggles, just as the industrial revolution did."
" ... 新しい階級と新しい階級闘争、ちょうど産業革命が行ったのと同じように。
Can you elaborate for us?
詳しく教えてくれないか?
YNH: Yes. In the industrial revolution,
YNH: はい。産業革命で
we saw the creation of a new class of the urban proletariat.
私たちは都市のプロレタリアートの新しい階級の創造を見た。
And much of the political and social history of the last 200 years involved
そして、過去200年間の政治的・社会的な歴史の多くには、以下のようなものがありました。
what to do with this class, and the new problems and opportunities.
この授業をどうするか、新たな問題とチャンス
Now, we see the creation of a new massive class of useless people.
今、私たちは、新たなダメ人間の大衆階級が誕生したことを見ています。
(Laughter)
(笑)
As computers become better and better in more and more fields,
コンピュータがより多くの分野で優れたものになっていくと、より良いものになっていきます。
there is a distinct possibility that computers will out-perform us
才覚が勝るとも劣らない
in most tasks and will make humans redundant.
ほとんどのタスクで、人間を冗長にします。
And then the big political and economic question
そして、政治的・経済的な大きな問題が発生します。
of the 21st century will be,
21世紀の
"What do we need humans for?",
"私たちは何のために人間を必要としていますか?
or at least, "What do we need so many humans for?"
または、少なくとも、"What do we need so many humans for?
BG: Do you have an answer in the book?
BG: 本の中に答えはありますか?
YNH: At present, the best guess we have is to keep them happy
YNH: 現在、我々が持っている最高の推測は、彼らを幸せに保つことです。
with drugs and computer games ...
ドラッグとコンピューターゲームで...
(Laughter)
(笑)
but this doesn't sound like a very appealing future.
しかし、これは非常に魅力的な未来のようには聞こえません。
BG: Ok, so you're basically saying in the book and now,
BG: そうですか、あなたは基本的には本の中でも今でも言っていますね。
that for all the discussion about the growing evidence
証拠が増えていることについての議論のために
of significant economic inequality, we are just kind of at the beginning
著しい経済的不平等が発生していますが、私たちはまだ始まったばかりなのです。
of the process?
プロセスの?
YNH: Again, it's not a prophecy;
YNH: 繰り返しになりますが,予言ではありません。
it's seeing all kinds of possibilities before us.
それは私たちの前にあらゆる可能性を見ているのです。
One possibility is this creation of a new massive class of useless people.
一つの可能性としては、このような新たなダメ人間の大規模なクラスが誕生したということです。
Another possibility is the division of humankind
もう一つの可能性は、人類の分裂
into different biological castes,
生物学的に異なるカーストに
with the rich being upgraded into virtual gods,
金持ちは仮想の神にアップグレードされています。
and the poor being degraded to this level of useless people.
と、貧乏人がここまで劣化しているのは役立たずの人たちです。
BG: I feel there is another TED talk coming up in a year or two.
BG: 1、2年後にまたTEDの話があるような気がします。
Thank you, Yuval, for making the trip.
ユヴァル、旅をしてくれてありがとう。
YNH: Thanks!
YNH: ありがとうございます
(Applause)
(拍手)