字幕表 動画を再生する
Where did you get those shoes? Those are shoes of doom!
どこでその靴を手に入れたの?それは運命の靴だ!
Anger: Oh hoho
怒り:おほほ
Joy: Scary, this is going to be good
ジョイ:怖い、これはいいことになりそう。
Sadness: I love this part <3
哀愁が漂っています。この部分が大好き <3
Disgust: She better take back those shoes
嫌悪感彼女はより良い靴を取り戻す
Fear: Alright, what are we watching?
恐怖:よし、何を見ているんだ?
Joy: Fear, I don't think you can handle this. It's a scary movie.
ジョイ:恐怖、あなたには無理だと思います。怖い映画です。
Fear: uhh.. thank you, Joy. But I'll have you know, I'm not scared of everything.
恐怖:あー......ありがとう、ジョイ。でも、知っておいてほしいの、私は何でも怖くないわ。
Ahh! My feet! They feel possessed!
ああ!足が!憑りつかれた感じがする!
Take them off, Marsha!
外して マーシャ!
We were no longer, Marsha. We are the shoes.
もはや私たちは、マーシャではなかった。私たちは靴だ
Fear: eeeehh
恐怖:えええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええええ
Marsha, stop!
マーシャ、やめて!
Joy: Woah, okay. I have an idea. How about instead we watch a nature show.
ジョイ:うわぁ、わかった。いい考えがあるわ。代わりにネイチャーショーを見るのはどう?
A young deer grazing quietly in the meadow, has no chance against the vicious jaws of a grizzly bear.
草原で静かに草を食む若い鹿は、グリズリーベアの凶悪な顎には勝てない。
Fear: oh, eeeeeehh.
恐怖:あぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
Joy: so, Shoes of Doom?
ジョイ:で、運命の靴?
Anger: Absolutely.
怒り絶対に。
Disgust: Of course, yes.
嫌悪感もちろん、そうですね。
Where is my shoes? Where is my shoes?
私の靴はどこにあるの?私の靴はどこ?
Joy: Five second rule!
ジョイ:5秒ルール
Fear: Five, four!
恐怖:5、4!
Joy: Hang on!
ジョイ!
Fear: Three, two, one!
恐怖:3、2、1!
Joy: Got it!
ジョイ:わかった!
Fear: Phew. Nice one, Joy.
恐怖:ふぅいいぞ ジョイ
Anger: Skipped our teeth.
怒り歯を飛ばした
Disgust: Woah, No way! we are not eating that!
嫌悪感。うわー、まさか!そんなの食べないよー
Joy: Disgust, it's fine. It pass the five second rule
ジョイ:嫌悪感、大丈夫です。それは5秒ルールを通過します
Disgust: The grape touched the ground. It's poison.
嫌悪感。ぶどうが地面に触れた。毒だ。
Joy: oh, come on. It barely touched the ground.
ヨロコビ:あぁ、いい加減にしてよ。かろうじて地面に触れた。
Disgust: wait, what? You don't know what barely touched the ground? Straight dogs.
嫌悪感:待って、何?何がかろうじて地面に触れたのか知らないのか?まっすぐな犬だ
Joy: Hold on
ヨロコビ:つかまって
Disgust: Toe nails clipping, road kill, hippies, dumb beetles.
嫌悪感。足の爪切り、交通事故死、ヒッピー、アホなカブトムシ
Joy: stop it, give me!
歓喜:やめて、ちょうだい
Fear: uhh.. should we do something?
恐怖:あー...何かしないといけないのかな?
Anger: hehe, no.
怒り:ねえ、ダメだよ。
Joy: It's a grape. It's not like were eating broccoli
ジョイ:ブドウだよ。ブロッコリーを食べていたようなものではありません。
Disgust: Eww, don't even go there.
嫌悪感うわー、行くなよ。
Joy: or boogers.
歓喜:またはブーイング。
Disgust: You're evil.
嫌悪感。お前は悪だ
Joy: or dog food.
ジョイ:またはドッグフード。
Disgust: Shut your mouth!
嫌悪感黙れ!
Riley's Mom: hahah
ライリーのママ:
Riley's Dad: Ah, sorry. Hold on..
ライリーのお父さんああ、ごめん待ってくれ...
Riley's Dad: Hello?
もしもし?
Joy: wait- uhh.
ジョイ:待って......
Riley's Dad: You're kidding? Ah, stall for me. I'll be right there.
ライリーのパパだ冗談だろ?あ、失速させてくれすぐに行く
Riley's Dad: The investors suppose to show up on Thursday, not today.
ライリーの父だ投資家は今日じゃなくて 木曜日に現れるはずだ
Joy: uhh
ジョイ:うーん
Riley's Dad: I gotta go.
切るぞ
Riley's Mom: It's okay. We get it.
大丈夫よ私たちはそれを得る。
Riley's Dad: You're the best. Thanks hon.
ライリーのパパ君は最高だありがとう
Riley's Dad: See you, sweety.
ライリーのパパまたね
Fear: Dad just left us.
恐怖:親父が出て行ってしまった
Sadness: He doesn't love us anymore. That's sad. I should drive, right? Joy, what are you doing?
悲しみ。彼はもう私たちを愛していない悲しいわね。私が運転するべきだよね?ジョイ、何してるの?
Joy: uhh, just give me one second.
ジョイ:あー、ちょっと待って。
Joy: You know what I realize? Riley hasn't have lunch, remember?
ジョイ:気付いたことがあるの。ライリーはランチを食べていないのよ?
Riley: Hey, I saw a pizza place down the street, maybe we should try that.
この先にピザ屋があったから行ってみない?
Riley's Mom: Pizza sounds delicious.
ライリーのママピザ美味しそう
Fear: Pizza?!
ピザ?
Disgust: Yes, pizza!
嫌悪感:はい、ピザです
Fear: What the heck is that?!
恐怖:なんだそれ!?
Joy: Who puts broccoli on pizza?
ジョイ:ピザにブロッコリーを乗せるのは誰?
Disgust: That's it, I'm done.
嫌悪感。終わったよ。
Anger: Congratulation, San Francisco. You ruin pizza! First the hawaiians, and now you!
怒りだ おめでとう サンフランシスコピザが台無しだ!最初はハワイアンズ、そして今度はお前だ!
Joy: Anyway, these are Riley's memories and they're mostly happy notice not to brag.
ジョイ:とにかく、これらはライリーの思い出であり、自慢しないようにほとんどが幸せな気づきです。
Joy: But the really important one is over here.
ジョイ:でも、本当に大事なのはこっちなんですよ。
Joy: I don't want to get too tentacle, but these are called Core Memories.
ジョイ:あまり触手を入れたくないのですが、これはコア・メモリーズと呼ばれるものです。
Joy: Each one came from a super important time in Riley's life.. uhh, like the one she first scored the goal
ジョイ:どれもライリーの人生の中でとても重要な時期に生まれたもので、彼女が最初にゴールを決めた時のようなものです。
Joy: That was so amazing!
ジョイ:すごかったですね!(笑)。
Emotions: Yay!
感情をイェーイ!
Joy: And each Core Memory powers a different aspects of Riley's personality
コア・メモリーはライリーの人格の異なる側面に力を与えている
Joy: Like Hockey Island.
ジョイ:ホッケーアイランドみたいな。
Joy: Goof Ball Island is my personal favorite :)
ジョイ:グフボール島は個人的に大好きです :)
Joy: Yup, Goof Ball is the best!
ジョイ:うん、グフボールは最高だよ。
Riley's Dad: Here we go. Alright, open
行くわよよし、開いて
Joy: Hmm, this looks new
ジョイ:うーん、これは新しそう
Fear: You think it's safe?
恐怖:安全だと思いますか?
Sadness: What is it?
悲しみ。それは何ですか?
Disgust: Okay, Caution.There is a dangerous smell people. Hold on, what is that?
嫌悪感よし、注意、危険な臭いがします。ちょっと待って、それは何ですか?
Joy: This is Disgust. She basically keeps Riley from being poison, fiscally and socially.
ジョイ:これはディスグスト。彼女は基本的にライリーを財政的にも社会的にも毒にしないようにしています。
Disgust: it's that brightly color, or shaped like a dinasour. Wait, hold on, guys. It's Broccoli!
嫌悪感:あんなに鮮やかな色をしていたり、ダイナスールのような形をしていたり。ちょっと待ってください。ブロッコリーだよ!
Riley: Yaaki!
八百長!
Disgust: Well, I just saved her life. Yeah, you're welcome.
嫌悪感まあ、私は彼女の命を救っただけだ。ああ、どういたしまして。
RIley's Dad: Riley, If you don't eat your dinner, you're not getting any dessert.
ライリーのパパライリー 夕食を食べないと デザートを食べられないわよ
Anger: Wait, did he just say we couldn't have dessert?
怒り待って、彼はデザートが食べられないって言ったの?
Joy: That's Anger. He cared very deeply about things getting fader
ジョイ:それはアンガーよ。彼は物事がどんどん進んでいくことを 深く気にしていました
Anger: So is that how you want to play, old man? No dessert? Oh, sure. Will eat our dinner..
怒り。そうやって遊びたいのか、おっさん?デザートはなし?ああ、もちろん。夕食を食べよう...
Anger: Right after you eat this!
怒りこれを食べたらすぐに!
Anger: AAAHH!
怒り:うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
Riley: Waaaah!
ライリー:うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
Riley's Dad: Riley, Riley, here comes the airplane. Vrooooooom
ライリーのパパライリー、ライリー、飛行機が来たぞVrooooooooom
Anger: AAH! Oh, airplane. We got an airplane, everybody.
怒りあーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Emotions: Oooh
感情だウー
Riley's Dad: Vrroooom
ライリーのパパヴルルン
Joy: First day of school, very very exciting! I was up late last night figuring out a new plan..
Joy: 初登校日、とてもワクワクしています。昨夜は遅くまで新しい計画を考えていました...
Joy: Here it is! Fear!
喜び:ここにある!恐怖!
Fear: Ah!
恐怖:あぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
Joy: I need a list all possible nagitive on the first day on the new school
喜び:私は新しい学校の初日にすべての可能な nagitive リストが必要です。
Fear: Right ahead of there. Does anybody know how to spell meteor?
恐怖だその先にある誰か流星のスペルを知っていますか?
Joy: Disgust, make sure Riley stand out today. But also blends in.
嫌悪感、今日はライリーを目立たせて。しかし、また、紛れ込む。
Disgust: When I'm through, Riley will look so good. The other kids will look at their own outfits and barf.
嫌悪感私が終わったら ライリーはとても素敵に見えるわ他の子たちは自分の服を見て嘔吐するわ
Joy: Joy!
ジョイ:ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ!ジョイ
Joy: yes, Joy?
ジョイ:はい、ジョイ?
Joy: You will be in charge to the console, keeping Riley happy all day long and may I ask your dress is so adorable? <3
喜び:あなたがコンソールを担当し、一日中ライリーを幸せにして、あなたのドレスはとても愛らしいですか?<3
Joy: oh, this old thing? Thank you so much. Love it how it twirls <3
ジョイ:あ、この古いもの?ありがとうございます。くるくる回るのが大好き <3
Joy: Train of fun. Right on schedule.
ジョイ:楽しみの列車。予定通り。
Joy: Anger, unload the day dreams. I order extra in case it goes slow in class
喜び:怒り、日の夢を降ろします。授業が遅くなったときのために余分に注文する
Anger: Might come in handy, if there is a new school full boring useless classes. Which probably will be.
怒り新しい学校がある場合は、便利かもしれません。退屈で役に立たないクラスがいっぱい。おそらくそうなるだろう。
Joy: oh, Sadness. I have a super important job just for you
ジョイ:ああ、サドネス。あなたのためだけに超重要な仕事があるの
Sadness: Really? :D
悲しい本当に?
Joy: mmhhhhhmm. Follow me!
ジョイ:うーん......うーん......。フォローしてください!(笑
Sadness: What are you doing? :(
哀愁。何やってんだよ :(
Joy: And, there. Perfect! This is the circle of sadness. Your job is to make sure all the sadness stays inside of it.
ジョイ:そして、そこ。完ぺき!(笑)。これが悲しみの輪です。あなたの仕事は全ての悲しみが その中に留まるようにすることです
Riley's Mom: So, how is the first day of school?
ライリーのママ初登校の日はどう?
Riley: It was fine, I guess. I don't know ;(
ライリー:大丈夫だったよ。わからないよ ; (
Do you ever look at someone and wonder what's going on inside their head.
誰かを見て、頭の中で何が起こっているのかと思ったことはありませんか?
Sadness' Mom: Did you guys pick up on that?
カナシミのママお前らはそれに気付いたのか?
Emotions: Sure did
感情だ確かに
Disgust's Mom: Something's wrong
嫌悪感のあるママ。何かが間違っている
Sadness' Mom: Were gonna find out what's happening, but we need support. Signal the husband.
カナシミのママ何が起きているか調べるつもりだったけど サポートが必要なの夫に合図を
Riley's Mom: *fake cough*
ライリーのママ*偽の咳*
Emotions: Yay! All the way, All the way!
感情をやったー!やった!やった!やった!
Riley's Mom: *fake cough*
ライリーのママ*偽の咳*
Anger's Dad: uh, oh. She's looking at us
アンガーのパパ:あ、あー。彼女は私たちを見ている
Anger's Dad: What did she say?
アンガーのパパ。彼女は何て言ったの?
Fear's Dad: What? Oh, uhh. Sorry, sire. No one's listening.
フィアーのパパだなんだ?あ、あー。申し訳ありません、陛下。誰も聞いていません。
Anger's Dad: Is it garbage night? Uhh, we left the toilet seat up. What? What is this, woman? What?!
怒りのパパ。ゴミの夜ですか?あー、トイレの便座を上げっぱなしにしたんだ。え?なにこれ、女の人?なんだよ!?
Sadness: Signal him again.
カナシミもう一度合図を
Riley's Dad: Ah. So, Riley. How is school?
ライリーのお父さんああライリー学校はどう?
Emotions: Uuh! Seriously?! You gotta be kidding me!
感情。うっ!マジかよ!ふざけんなよ!
Anger's Mom: For this, we gave up that Brazilian helicopter pilot?
アンガーのママこのためにブラジルのヘリのパイロットを見限ったのか?
Riley: School was great, alright!
ライリー:学校は最高だったよ!
Fear: What was that?! I thought you said we were gonna act casual
恐怖:今のは何だ!?気軽に行動するんじゃなかったの?
Riley's Mom: Riley, is everything okay?
ライリーのママライリー 大丈夫?
Riley: *anger sigh*
ライリー*anger sigh*
Fear's Dad: Sire, she just roll her eyes at us.
フィアーのパパ陛下、彼女は私たちを見て目を丸くしています。
Anger's Dad: Alright, make her show force. I don't have to put the foot down.
アンガーのパパ。よし、彼女にショーフォースをさせろ。私は足を下に置く必要はありません。
Fear's Dad: No, not the foot.
フィアーのパパいや、足じゃない。
Riley's Dad: Riley, I do not like this new attitude.
ライリーのパパライリー、私はこの新しい態度が好きではありません。
Anger: Oh, I'll show you attitude, old man.
怒り。ああ、態度を見せてやるよ、おっさん。
Fear: No! No, no, no! Breath!
勘弁してくれ!いや、いや、いや、いや、いや!ブレス!
Riley: What is your problem?! Just leave me alone!
ライリー何が問題なんだ?放っておいてくれ!
Fear's Dad: Sire, reporting high levels of sass!
フィアーのパパ。陛下、高レベルのサッスを報告します!
Anger's Dad: Take it to DEFCON 2!
怒りのオヤジ。デフコン2に持っていけ!
Fear's Dad: DEFCON 2!
フィアーのオヤジ。デフコン2!
Riley's Dad: I don't know where this disrespectful attitude came from.
ライリーのパパこの無礼な態度はどこから来たのかわからない。
Anger: You want a piece of this, Pops?!
怒り:これを食べたいのか、おっさん!?
Riley: Yeah, well...
そうだな...
Anger's Dad: Prepare the foot!
アンガーのパパ足を用意しろ!
Fear's Dad: Keys to safety position!
フィアーのパパ。安全位置への鍵!?
Fear's Dad: Ready to launch on your command, sire!
フィアーのパパ命令に従えば発進の準備ができています!
Anger: AAAAHH!
怒り:うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
Riley: just Shut UP!
黙れ!
Anger's Dad: FIRE!
アンガーのパパFIRE!
Riley's Dad: That's it! Go to your room!
ライリーのパパそうだ!部屋に行け!
Fear's Dad: The foot is down. The foot is down!
フィアーのパパ。足が落ちた足が落ちた!
Emotions: Yeeehaaaa! Hooorraay!
感情です。イエーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Anger's Dad: Good job, gentleman. That could have been a disaster.
アンガーのパパ。よくやった、紳士。大惨事になっていたかもしれない
Sadness' Mom: Well, that was a disaster.
悲しみの母。まあ、あれは災難でしたね。
Come. Fly with me, conchinea.
おいで私と一緒に飛べ コンチネア
Emotions: *sigh*
感情。*sigh*
Disgust: Riley is acting so weird, why is she acting so weird?
嫌悪感ライリーが変な行動をしている、なぜ彼女はそんなに変な行動をしているのか?
Anger: What are you expect? All the islands are down.
怒り。何を期待しているの?全ての島がダウンしている。
Disgust: Joy would know what to do
嫌悪感喜びは何をすべきかを知っている
Fear: That's it. Until she comes back, we should do what Joy would do.
恐怖:それでいい。彼女が戻ってくるまでは、ジョイがするようにしよう。
Disgust: Great idea. Anger, Fear, Disgust. How are we suppose to be happy?
嫌悪感いい考えだ怒り、恐れ、嫌悪感。幸せになるにはどうしたらいい?
Riley's Mom: Hey, Riley. I got good news. I found a Junior hockey lead, right here in San Francisco and get this..
ライリーの母: ライリーいいニュースよサンフランシスコでジュニアホッケーの 手掛かりを見つけたの これを手に入れて...
Riley's Mom: Try out is tomorrow after school. What luck, right?
ライリーのママテストは明日の放課後よ運がいいでしょ?
Anger: Hockey?
怒り:ホッケー?
Disgust: Uh, oh. What do we do?
嫌悪感。あー、あー。どうすればいいの?
Fear: Guys, uhh, ummmmm.. here, you pretend to be Joy.
恐怖:みんな、えっと、うーん...ここでは、ジョイのふりをして。
RIley's Mom: Is it great to be back out on the ice?
RIley's Mom: 氷の上に戻ってくるのは素晴らしいことですか?
Riley: oh, yeah. That sounds fantastic.
ライリー:ああ、そうだね。それは素晴らしいわね
Fear: What was that? That wasn't anything like Joy.
恐怖:何だったの?ジョイには似てないわ
Disgust: uhh, because I am not Joy
嫌悪感:うーん、私はジョイではないので
Fear: Yeah, no kidding.
恐怖:うん、冗談じゃない。
Sadness' Mom: Did you guys pick up on that?
カナシミのママお前らはそれに気付いたのか?
Emotions: Yup, Sure did.
感情だそうだね
Disgust's Mom: Something's wrong.
嫌悪感のあるママ。何かがおかしい。
Anger's Mom: Should we ask her?
アンガーのママ聞いてみる?
Sadness' Mom: Let's probe, but keep it settle so she doesn't notice.
カナシミのママ探ってみましょう、でも彼女に気づかれないように落ち着かせておきましょう。
Riley's Mom: So, how's the first day of school?
ライリーのママ初登校の日はどう?
Anger: She's probing us.
怒りだ彼女は私たちを調査しています。
Disgust: I'm done. You pretend to be Joy.
嫌悪感。終わったよ。ジョイのふりをして
Fear: What? oh okay.. uuumm, hmm.
恐怖:えっ!? あ、わかった......ううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううう
Riley: It was fine, I guess. I don't know
ライリー:大丈夫だったよ。私は知らない
Disgust: oh, very smooth. That is just like Joy.
嫌悪感:ああ、とても滑らかだ。ジョイにそっくりですね。
Sadness: Wait. Joy, you could get lost in there!
悲しみ待って喜び:あそこで迷子になるかも!?
Joy: Think positive!
ジョイ:ポジティブに考えよう
Sadness: Okay. I'm positive you will get lost in there!
カナシミよし、そこで迷子になるのは間違いない!
Sadness: That's long term memory! Endless warren of corridors and shelves. I read about it in the manuals.
悲しみ。それは長期記憶!廊下と棚の無限の戦場。マニュアルに書いてあった
Joy: The manuals? The manuals! You red the manuals?!
ジョイ:マニュアル?マニュアルよ!マニュアルを見たの?
Sadness: Yeah
悲しみだそうだな
Joy: So you know the way back to the head quarters?
ジョイ:では、本部への帰り道を知っているの?
Sadness: uhh, I guess.
悲しみ:うーん。
Joy: OOOOOOOOH. eeeeeheheheheeeheeee
ジョイ:OOOOH.イーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Joy: You are my map. Let's go! Lead on, my map! Show me where we going!
ジョイ:あなたは私の地図です。行くぞ!私の地図よ!どこに行くの?
Sadness: Okay! Only... uhh, I'm too sad to walk. Just give me a few... hours.
カナシミよっしゃー!!!!!!!!!!!!!(笑ただ...あー、悲しすぎて歩けない。少しだけ...時間をください。
Joy: Which way? Left?
ジョイ:どっち?左?
Sadness: Right
悲しみだ右
Sadness: No, I mean go left. I said left was right like correct.
悲しみ。いや、左に行けって意味だよ。左が正しいと言ったんだ
Joy: okay
ジョイ:オーケー
Sadness: This actually feels kinda nice.
悲しさこれはちょっといい感じ。
Joy: Okay! Here we go! We will back to the head quarters before morning.
ジョイ:よし!行くわよ!朝までに本部に戻ります
Joy: We can do it! This will be easy, This is working!
ジョイ:私たちはそれを行うことができますこれは簡単でしょう、これはうまくいっています!