Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You know, everybody wants to be happy, so why isn't everybody happy?

    みんな幸せになりたいのに、なぜみんな幸せになれないんでしょう?

  • The obvious answer is, it's not easy.

    明らかな答えですが、そう簡単なことではないのです。

  • And one of the single biggest obstacles to being happy is that people naturally compare themselves to other people and assume nearly all of them are happier than they are.

    そして、幸せになるための最も大きな障害のひとつは、人が自然と他人と自分を比べてしまい、ほとんどすべての人が自分より幸せだと思い込んでしまうことです。

  • This is a big problem.

    これは大きな問題です。

  • So how would you like an equation to determine the exact amount of unhappiness in your life?

    では、あなたの人生における不幸の正確な量を決定する方程式はいかがですか?

  • Well, I am here to tell you that I have developed an equation.

    私が開発したその方程式を紹介しましょう。

  • It is U = I - R. U is unhappiness, I is image, and R is reality.

    「U = I - R」Uは不幸、Iはイメージ、Rは現実です。

  • The difference between the images you have had for your life, and the reality of your life is the amount of unhappiness in your life, which gives you an idea of how powerful images are in hurting us.

    あなたの人生に対するイメージと、現実の人生の差は、あなたの人生における不幸の量であり、イメージがどれほど強力に私たちに影響するのかを知ることができます。

  • It's inevitable, everybody has an image. As you grow up, you imagine what life will be when you get older.

    これは避けられないもので、誰もがイメージを持っています。成長するにつれて、年を取った時の人生を想像するものです。

  • I had very, very powerful images, if I may be personal, and it'll help here to be personal, because I have gone through this.

    私には非常に強力なイメージがありました。もし個人的な話をすると、ここでは個人的な側面を含めることが役立ちます。実際、私もこれを経験してきました。

  • I imagined that I would be happily married, never divorced, have four perfect children sitting around the table, discussing politics and theology every meal.

    わたしのイメージでは、私は幸せな結婚をして、離婚もせず、4人の完璧な子供たちと食卓を囲み、毎食政治や神学について議論している姿を想像していました。

  • Well, it didn't quite turn out that way.

    しかし、そうはなりませんでした。

  • I was divorced. I was divorced with a child, and my kids didn't always want to talk about theology and politics.

    私は離婚しました。子供を持ってから離婚しましたし、子供は神学や政治の話をしたがりませんでした。

  • Sometimes they didn't want to talk at all.

    時には全く話したがらないこともありました。

  • Sometimes they wanted to talk about sports or about music that I couldn't stand.

    時には彼らは私が耐えられないようなスポーツの話とか、音楽の話とかをしたがりました。

  • Now, I had to realize very early in my life that I would either have to abandon my image, or I would be miserable the rest of my life.

    今、自分のイメージを捨てなければ、残りの人生は惨めなものになると、人生のかなり早い段階で悟らなければなりませんでした。

  • And this is true for just about everybody.

    これは誰にでも当てはまります。

  • Very few people live out the image that they had assumed their life would follow and become.

    自分の人生を、自分が思い描いた通りに生きる人はほとんどいない。

  • That's what the mid-life crisis in so many people is about, whether it is male or female, especially for men.

    男性であれ女性であれ、特に男性の場合、多くの人の中年の危機はそういうものです。

  • They reach 35, 45, 55, and then they think, "Wait a minute, I am not nearly what I had assumed I would be in terms of accomplishment and achievement.

    35歳、45歳、55歳......そして、「ちょっと待てよ、達成することや業績の観点から見て僕が想像していたイメージより程遠い」と思うのだ。

  • I thought I would be the CEO. I thought I would be a president. I thought I'd be the president of the United States.

    CEOになると思っていた。社長になれると思ってた。アメリカの大統領になると思っていた。

  • I thought I would be earning this amount of money. I thought I would be one of the most respected members of my community."

    これだけの収入を得られると思ってた。地域社会で最も尊敬されるメンバーの一人になれると思ってたんだ。

  • And then I would say every man ultimately fails the image that he has had for himself.

    そして、どんな人間も最終的には、自分が抱いていたイメージを裏切ることになるのです。

  • That's the biggest part of what mid-life crisis is about.

    それが中年の危機の最も大きな部分です。

  • Images kill people. Think of anorexia.

    イメージは人を殺します。拒食症を思い出してください。

  • Some teenage girls and young women have an image of how they want to look.

    10代の少女や若い女性の中には、「こう見られたい」というイメージを持っている人がいます。

  • And in some cases they will starve themselves to meet that image.

    そのイメージに近づけるためにダイエットする人たちがいます。

  • This is true for whatever images we have in our life.

    これは人生におけるどんなイメージにも言えることです。

  • People imagine family life a certain way. They imagine a spouse a certain way.

    人は家族のあり方を想像するし、配偶者もそうです。

  • They imagine their children a certain way. They imagine their job a certain way.

    自分の子供の理想を想像し、自分の仕事を想像します。

  • They imagine a whole host of things, and then those images are very often shattered.

    人は様々なものを想像します。そしてそのイメージは、しばしば打ち砕かれます。

  • So what do you do about it?

    それでどうするのでしょう?

  • Well, there are two things. One, either develop a new image, and enjoy that.

    2つあります。ひとつは、新しいイメージを作り上げて、それを楽しむこと。

  • Or just celebrate the reality that you now have.

    それとも、今ある現実を謳歌するかです。

  • Maybe the reality you now have is pretty darn good.

    今ある現実はとてもいいものなのかもしれないです。

  • You don't need an image to ruin it because I promise you that that's exactly what the image will do.

    イメージで現実を台無しにする必要ないです。なぜならイメージがまさにそうするからです。

  • And that is why U = I - R. Unhappiness = Image - Reality. I am Dennis Prager.

    だからこそ、「U=I-R」なのだ。不幸=イメージ-現実。私はデニス・プレーガーです。

You know, everybody wants to be happy, so why isn't everybody happy?

みんな幸せになりたいのに、なぜみんな幸せになれないんでしょう?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます