字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In the early 2000s, news of the end of the oil age was everywhere. "No more oil!" 2000年代初め、石油時代の終わりを告げるニュースがあちこちで流れていました。"石油はもういらない!" Yet here we are a decade later, "Oil everywhere! We’ll never run out of oil!" So, which is it? しかし、10年後の今、私たちはこうして「石油だらけだ!石油はなくならない!」と。それで、一体どっちなんでしょうか? Right now, the world produces a whopping 93 million barrels of oil every day, but more than a trillion barrels still sit in Earth’s crust. 今、世界では1日になんと9300万バレルの石油が生産されていますが、地殻の中にはまだ1兆バレル以上の石油が眠っているのです。 We’ve already gotten most of Earth’s "easy" oil, but new technologies like horizontal drilling and hydraulic fracturing are giving us to access more and more of it. しかし、水平掘削や水圧破砕などの新しい技術により、さらに多くの石油を入手できるようになりました。 But considering the impact of fossil fuels on the climate and environment, we have to ask, "When will we be done with oil?" しかし、化石燃料が気候や環境に与える影響を考えると、「いつ石油と決別するのか?」という疑問が湧いてきます。 If the history of energy is any guide, how much oil we pump up to the surface and ultimately into the atmosphere, depends a lot on what other energy options we have. エネルギーの歴史を振り返ってみれば、石油をどれだけ地上に汲み上げ、最終的に大気中に放出するかは、他のエネルギーの選択肢に大きく依存することになります。 In the 17th century, there were 820 million acres of virgin forest in the United States, 17世紀、アメリカには8億2,000万エーカーの原生林があったが、 but after a few centuries of burning wood for heat, energy, and cooking, that number had dwindled to just 138 million. 熱やエネルギー、料理のために木を燃やすようになってから数世紀が経ち、その数はわずか1億3,800万エーカーにまで減少してしまいました。 At some point in the mid-1800s we reached "peak wood." 1800年代半ばのある時期、私たちは「木材のピーク」を迎えました。 Luckily, we had an alternative fuel that, at least at the time, promised to be environmentally friendly and save the forests: coal. 幸いなことに、少なくとも当時は、環境にやさしく、森林を救うと約束された石炭という代替燃料があったのです。 Likewise in 1846, thanks to the popularity of whale oil as a smokeless lamp fuel, we reached "peak whale." また、1846年には、クジラ油が無煙ランプの燃料として普及したおかげで、「クジラのピーク」を迎えました。 Whales are a decidedly non-renewable resource. Our love of lamp almost drove them extinct. クジラは明らかに非再生可能な資源です。私たちのランプへの愛が、クジラを絶滅に追いやったのです。 I love lamp. I love lamp. 私はランプが大好きです。 But it wasn’t simply dwindling supply and increasing demand that saved the cetaceans. しかし、クジラ類を救ったのは、単に供給量の減少と需要の増加だけではありません。 It was the discovery of a new lamp fuel called kerosene, distilled from a black liquid that we’d recently learned how to pump out of the ground. それは、私たちが最近地面から汲み出す方法を学んだ黒い液体から蒸留された灯油と呼ばれる新しいランプ燃料の発見でした。 Now, if oil saving the whales seems like an odd idea, that’s because the history of energy in America tends to be solving one problem by introducing another. 石油がクジラを救うというのは、アメリカにおけるエネルギーの歴史では、ある問題を解決するために別の問題を持ち込むという傾向があるからです。 We used to think that tool use was our defining human characteristic, until we saw chimps do it. 私たちは、チンパンジーが道具を使うのを見るまでは、道具を使うことが人間の特徴だと考えていました。 Then we claimed language as our own, until we met a gorilla named Koko. そして、自分たちの言葉だと言い張るようになりました。ココというゴリラに出会うまではです。 But the ability to intentionally manipulate energy to do stuff seems to be a distinctly "us" thing. Although, there’s those beavers. しかし、エネルギーを意図的に操作して何かをする能力は、明らかに「私たち」のものであるように思われます。でも、ビーバーがいるじゃないですか。 Anyway, how a society uses energy is one of its defining characteristics. とにかく、エネルギーをどう使うかは、その社会の特徴の一つです。 Humans first harnessed thermal energy, and then kinetic energy, but there's no easy way to convert one to the other, until the steam engine. 人類はまず熱エネルギーを利用し、次に運動エネルギーを利用したが、蒸気機関ができるまで、一方を他方に変換する簡単な方法はなかった。 This ability to convert and control energy led to the Industrial Revolution, which was a pretty big deal. このエネルギーを変換し、制御する能力が産業革命につながり、これはかなり大きな出来事でした。 As a rule in history, as a society gets more advanced, it consumes more energy, and we’re no different. 歴史上、社会が高度化すればするほど、エネルギーを消費するのが原則ですが、私たちも同じです。 The story of the 20th century is one of more energy, for more people, used for more things. 20世紀は、より多くのエネルギーを、より多くの人々のために、より多くのことに使う時代でした。 But that’s not the only trend. しかし、傾向はそれだけではありません。 The past centuries have seen a general trend from wood to coal to oil to renewables, and today we get our energy from more sources than ever before. 過去数世紀、薪から石炭、石油、自然エネルギーへと全般的な流れがあり、今日、私たちはかつてないほど多くのエネルギー源からエネルギーを得ています。 Renewable energy in particular has grown in the past ten years. 特に再生可能エネルギーは、この10年間で大きく成長しました。 We’re also getting more energy per unit of CO2 than ever before. また、単位CO2あたりのエネルギー量も以前より多くなっています。 We hear a lot about reducing carbon today, but we’ve been on that path for a long time. 今日、二酸化炭素の削減についてよく耳にしますが、私たちは長い間、その道を歩んできたのです。 But even though more efficiency and less consumption means that we’re using fewer fossil fuels over the past decade, しかし、効率化と消費量の減少により、過去10年間で化石燃料の使用量は減っているにもかかわらず、 total consumption has gone up faster, so emissions are still higher than they were 4 decades ago, and fossil fuels are still number 1 by a big margin. 総消費量はより速く増加しているため、排出量は40年前よりもまだ多く、化石燃料は依然として大きな差をもって第1位となっています。 U.S. energy use matches the rest of the world pretty closely. 米国のエネルギー使用量は、世界の他の地域とほぼ一致しています。 I’m not sure if that’s a good or a bad thing, but it means that my problems are your problems are everyone’s problems. それが良いことなのか悪いことなのかはわかりませんが、私の問題はあなたの問題であり、みんなの問題であるということです。 Unfortunately, the Energy Information Administration projects that where we all get our energy won’t change much over the next two decades, 残念ながら、エネルギー情報局は、今後20年間、私たちがエネルギーを得る場所はあまり変わらないと予測しています。 and well, have you heard about this whole climate change thing? それと、この気候変動というものをご存知でしょうか? The history of energy transitions has been one of new energy sources taking the place of dirtier, scarcer ones. エネルギー転換の歴史は、より汚く、より希少なエネルギー源に代わって、新しいエネルギー源が使われるようになったというものです。 But considering that with the exception of nuclear, all of our energy technologies date from the 19th century, inventing new energy sources is a thing of the past. しかし、原子力を除くすべてのエネルギー技術が19世紀に開発されたものであることを考えると、新しいエネルギー源を発明することは過去のことです。 But as CO2 levels continue to climb past 400 parts per million, waiting for peak oil might not be an option. しかし、CO2濃度が400ppmを超えて上昇し続ける中、ピークオイルを待つという選択肢はないのかもしれません。 For the first time in our history, we might have to invent a peak of our own. 歴史上初めて、自分たちでピークを作り出さなければならないかもしれないのです。 Be sure to check out the other videos in the series about energy by clicking above or you can check down in the description. エネルギーに関するシリーズの他のビデオもぜひご覧ください。上をクリックするか、説明文の下のほうをご覧ください。 The world of energy is really complex and confusing, but we should know how it works. エネルギーの世界は本当に複雑で分かりにくいのですが、その仕組みを知っておくことは必要です。 Luckily, the Webber Energy Research Group with the University of Texas has put together an amazing online course called "Energy 101." 幸いなことに、テキサス大学のウェバー・エネルギー研究グループが、「Energy 101 」という素晴らしいオンライン講座を開設しています。 They got versions for desktops, mobile devices, everything. デスクトップ用、モバイル用など、あらゆるバージョンを用意しました。 If you wanna know more about that massive machine that exists behind your electrical outlet and inside the gas pump, it's really really awesome. You'll understand like all of energy. コンセントの裏やガソリンスタンドの中に存在する巨大な機械についてもっと知りたいなら、それは本当に本当にすごいことなんです。エネルギーのすべてがわかるようになります。 They also regularly publish a poll of what people think about energy is. Objective, scientific. And if you like polls, its a good one. また、エネルギーについてどう考えているかという世論調査も定期的に発表しています。客観的、科学的です。世論調査が好きな人には、良いものだと思います。 There's links to all that stuff down in description, along with lots more. Stay curious. そのほかにも、いろいろなことにリンクしています。どうぞお楽しみに。
B1 中級 日本語 米 エネルギー 石油 燃料 ランプ ピーク 世紀 【英語で環境問題】石油が枯渇するのはいつ? 39124 318 Ray Du に公開 2023 年 01 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語