Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - I am currently in a long distance relationship.

    私は今遠距離恋愛をしてる。

  • - For two and a half years it was long distance.

    二年半それは長い時間だった。

  • - The first was two years and I am in one now.

    一回目は2年で、今は二回目の遠距離をしてる。

  • - We've dated for two years.

    私たちは二年付き合ってて。

  • Then we dated a year long distance.

    そのうちの一年は遠距離で。

  • Then we lived together for a year

    その後、一年一緒に住んで。

  • and then we did

    そして別れる前に

  • six months or so long distance

    約六か月の

  • before it ended.

    遠距離恋愛をした。

  • - We were long distance for a year.

    私たちは一年間遠距離恋愛をしていた。

  • What It's Like To Be In A Long Distance Relationship

    遠距離恋愛はどうですか?

  • - The hardest part is feeling

    もっともきついところは

  • that nobody else thinks

    誰もあなたが今していることが

  • that what you're doing is sustainable.

    持続できないって思ってる所

  • - You don't have to plan your day around it,

    一日の計画を考えなくても済むけど、

  • but you definitely have to make extra effort.

    その分それ以外の努力が必要です。

  • - So there'd be a lot of issues

    そして多くの問題があって、

  • as far as communication

    例えばコミュニケーションとか、

  • where I'm not willing to Skype for three hours.

    スカイプに三時間も時間をかけたくないよ。

  • - We still call each other - Sometimes.

    私たちはまだお互いに電話します。 ー時々。

  • - like every three days, I'd say.

    多分三日ごとに。

  • - You run out of things to say on the phone.

    電話だと話題がすぐ切れちゃいます。

  • "How was your day?" "It was fine."

    「今日はどうだった?」「よかった。」

  • Like, "Did anything happen?"

    「何かあった?」など

  • It's like, "No, not really," like,

    「いいや、別に。」や

  • "It was just like a normal day."

    「普通の一日です」

  • And so then there's silence.

    そして沈黙が訪れる。

  • - What was special about my day

    私の生活で何か特別なことが起きたのか、

  • and how did it change me

    私をどう変えたのか、

  • and how can I share that with the other person?

    ほかの人に伝えることができるの?

  • - Even if you're just sitting in the car

    たとえ、車に乗っていて、座っているだけで

  • driving someplace in silence,

    沈黙のままどこかに行っても。

  • you're together and you feel that.

    君たちは一緒にいて、そして同じ空気にいるわけで。

  • And you don't have that

    でも遠距離恋愛の時は

  • when you're in a long distance relationship

    それができないんだ。

  • and you're trying to artificially recreate it

    その空気を人工的に電話の中で作ってみたとしても、

  • but silence over the phone is,

    電話での沈黙は

  • I mean, it's nothing, right?

    何にもないんだ、そうだろ?

  • Silence in person means something.

    面と向かった沈黙だからいいんだろ。

  • - You fall in love and it's hard and it's like,

    あなたは恋に落ちて、でもそれはとても難しい。

  • will I connect with someone like this again?

    こんな風にまた誰かと繋がれるのかな?

  • And is it worth it?

    その価値はあるのか?

  • - When you really like someone

    誰かが本当に好きな時

  • or even love someone,

    または誰かを愛した時

  • it makes it worth it.

    それには価値がある。

  • - You're constantly asking yourself,

    あなたは絶えず自分に聞いている。

  • "Is it worth it?"

    「その価値はあるのか?」

  • And I feel like I learn something new

    自分にその質問をするたびに

  • every time I ask myself that question.

    新しいことがわかった気がする。

  • - I mean, it wasn't worth it, right?

    それには価値がなかったよね?

  • Cause we broke up. So.

    だって、別れたから。

  • - But, we were never like, - But.

    でも私たちは一度も。でも。

  • - this is ending our relationship.

    これは関係の終わりだと思わなかった。

  • - Yeah.

    そう

  • - It was just, this sucks,

    ただ、これが最悪で。

  • that this is our relationship right now.

    最悪でもこれが今の私たちの関係です。

  • - Really when it comes down to it

    本当に終わりを迎えることになったら

  • any your relationship ends,

    関係が終わるのは

  • when either one person stops caring about the other

    二人のうちの一人が相手を気にしなくなったとき、

  • or both people give up.

    またはお互いが諦めたときです。

  • - I think the key to doing a long distance relationship

    遠距離恋愛の要は

  • is having an end in sight.

    関係が終わりも視野に入れることだと思う。

  • - Like a date, she would move in,

    デートにしても、彼女は引っ越してくる

  • - Mmhmm. - we would move in together

    ふむ。私たちは一緒に住みます。

  • in July, so, we knew that.

    七月に、そうなるって知ってた。

  • - And then we did.

    そしてそうしました。

  • - We did. - Woooo.

    やったー。ーいえーい

  • - You really learn about communication

    本当にコミュニケーションが身に付く。

  • and how to stay open with someone.

    誰かに心を開くことも、

  • - It made us also, like,

    私たちも身についた。例えば、

  • not dwell as much on, like, little arguments anymore,

    あんまり引きずらないことだと思う、小さい言い合いとか。

  • unless you forget to bring your girlfriend potatoes

    まぁ、彼女にあげるポテトを忘れたら話は別だけど。

  • (laughing) from the German restaurant.

    (笑う)ドイツレストランからの

  • She will drill it home for an hour at you.

    彼女は一時間もぶつぶつ言うことになる。

  • This happened last night.

    昨日の夜に起こったことだ。

  • - Waiting, you know, several days

    彼と話せるまで

  • before you can even talk

    数日間待たなきゃならない。

  • or Skype with the other person.

    または誰かとスカイプできるまで

  • Or waiting months before you can hug them again.

    また抱きしめられるのを何ヶ月も待つとか

  • It's hard (giggling).

    つらいよね(うふふ)

  • - It makes you appreciate loving someone

    誰かを愛せることに感謝する。

  • when you can see them everyday.

    特に毎日顔が見られたらね。

  • - Aaaww. - Mmhmm.

    あー。フム。

  • - So sweet. (lips smacking)

    優しいわ。(チュッとキス)

  • - [Man] I had some--

    [男の人]いくつの…

  • - [Woman] I texted him twice

    [女の人]彼に二回もメッセージした。

  • to ask for these potatoes - No you texted me once.

    それらのポテトを頼むために。いや、一度しかメッセージ来なかった。

  • - after work. - about the potatoes.

    仕事終わった後。ポテトについて

  • - They're good potatoes.

    とてもいいポテト。

  • - They're so good.

    確かにいい

  • But I wouldn't know

    でもわかるわけないわ。

  • because I didn't have them yesterday.

    食べられなかったから

  • - Yep.

    そう

- I am currently in a long distance relationship.

私は今遠距離恋愛をしてる。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます