字幕表 動画を再生する
It's March the 17th in A.D. 73.
西暦73年3月17日。
We're visiting ancient Rome to watch the Liberalia,
リベラリアを見るために古代ローマを訪れています。
an annual festival that celebrates the liberty of Rome's citizens.
ローマ市民の自由を祝う年に一度のお祭り。
We're looking in at a 17-year-old named Lucius Popidius Secundus.
17歳のルシウス・ポピディウス・セクンダスを調べています
He's not from a poor family, but he lives in the region known as the Subura,
彼は貧しい家庭の出身ではありませんが、スブラと呼ばれる地域に住んでいます。
a poorer neighborhood in Rome, yet close to the center of the city.
ローマの貧しい地域でありながら、街の中心部に近い。
The tenants of these apartments are crammed in,
このマンションの入居者は詰め込んでいます。
which poses considerable risk.
かなりのリスクを伴う
Fires are frequent and the smell of ash and smoke in the morning is not uncommon.
火事は頻繁に発生し、朝の灰や煙の臭いも尋常ではありません。
Lucius, who awoke at dawn, has family duties to perform today.
夜明けに目を覚ましたルシウスは、今日は家事をしなければならない。
His 15-year-old brother is coming of age.
15歳の弟が成人式を迎えます。
Half the children in ancient Rome die before they reach adulthood,
古代ローマの子供たちの半分は成人する前に死んでしまう。
so this is a particularly important milestone.
だから、これは特に重要な節目です。
Lucius watches his brother stand in his new toga before the household shrine with its protective deities
ルシウスは兄が新しいトーガを着て家の神々の前に立つのを見ています。
as he places his bulla, a protective amulet, in the shrine with a prayer of thanks.
感謝の祈りを込めて、お守りである梵天を神社に納めています。
The bulla had worked. It had protected him.
ブルラは効いていた彼を守っていた
Unlike many others, he had survived to become an adult.
他の多くの人と違って、彼は大人になるまで生き残っていた。
At 17, Lucius has almost completed his education.
17歳のルシウスは、ほぼ教育を終えた。
He has learned to speak well, make public speeches,
彼は、人前で話すこと、スピーチをすることを学んできました。
and how to read and write both Latin and Greek.
と、ラテン語とギリシャ語の両方の読み方、書き方を学びます。
His father has taught him the types of things you can't learn in the classroom:
彼の父親は、教室では学べないようなことを教えてくれました。
how to run, how to swim, and how to fight.
走り方、泳ぎ方、戦い方。
Lucius could choose, at 17, to become a military tribune
ルシウスは17歳で軍部族になることを選ぶことができた
and command soldiers on the edge of the Empire.
と帝国の端で兵士を指揮する。
But in other ways, Lucius is still a child.
しかし、他の点では、ルシウスはまだ子供です。
He's not trusted to arrange business deals.
彼は取引の手配を任されていません。
His father will take care of that until he is 25.
25歳までは父親が面倒を見てくれる。
And Dad will arrange Lucius' marriage to a girl 10 years younger.
そしてパパはルシウスを10歳年下の女の子との結婚を手配します。
His dad has his eye on a family with a 7-year-old daughter.
父親は7歳の娘がいる家庭に目をつけている。
Back to the Liberalia.
リベラリアに戻る。
As Lucius leaves with his family, the shops are open as the population goes about its business.
ルシウスが家族と一緒に出て行くと、人口が商売をするように店が開いている。
The streets are full of itinerant traders selling trinkets
通りには、装身具を売る遍歴商人があふれています。
and people bustling from place to place.
と人々があちこちでにぎわっています。
Large wagons are not allowed in the city until after the ninth hour
大型馬車は9時間目以降にならないと入れない
but the streets are still crowded.
と言っても、通りは賑わっています。
Fathers and uncles take the kids to the Forum Augustus
お父さんとおじさんが子供たちを連れてフォーラム・アウグストゥスへ
to see statues of Rome's famous warriors
ローマの有名な戦士の像を見るために
like Anaeus, who led Rome's ancestors, the Trojans, to Italy.
ローマの先祖であるトロイア人をイタリアに導いたアネウスのように。
And Romulus, Rome's founder.
そしてローマの創始者ロムルス。
And all the great generals of the Republic from more than 100 years earlier.
そして、100年以上前の共和国の偉大な将軍たち。
Lovingly, we can imagine fathers and guardians with their now adult childen
愛情を込めて、成人した子供を持つ父親や保護者の姿を想像することができます。
remembering stories of Rome's glory
栄光の物語を偲ぶ
and re-telling the good deeds and sayings of the great men of the past:
と、過去の偉人たちの善行や名言を語り直しています。
lessons on how to live well, and to overcome the follies of youth.
元気に生きるためのレッスン、青春の愚行を克服するためのレッスン
There is a sense of history in this place, relevant to their present.
この場所には、彼らの現在に関連した歴史の感覚があります。
Romans made an empire without end in time and space.
ローマ人は時空間に終わりのない帝国を作った。
Rome was destined to be eternal through warfare.
ローマは戦乱によって永遠の宿命を背負っていた。
Wars were a fact of life, even in A.D. 73.
西暦73年にも戦争は日常茶飯事でした。
There are campaigns in the north of England
イングランド北部でのキャンペーンあり
and into Scotland,
とスコットランドへ。
to the north of the River Danube into Romania,
ドナウ川の北側からルーマニアへ。
and on the frontier between Syria and Iraq to the east.
そして、東側のシリアとイラクの間の辺境にある。
It's now the eighth hour -- time to head for the baths.
8時間目に入り、お風呂に入る時間になりました。
Lucius and his family head up the Via Lata, the wide street,
ルシウスとその家族は、広い通りであるラタ通りを上っていく。
to the Campus Martius, and the enormous Baths of Agrippa.
マルティウスキャンパスとアグリッパの巨大な浴場へ。
The family members leave the clients and freedman outside,
家族は依頼者とフリードマンを外に置いていく。
and enter the baths with their peer group.
と同級生と一緒にお風呂に入る。
Baths would change from dark, steamy rooms to light ones.
お風呂は、暗くて蒸し暑い部屋から明るい部屋へと変わっていきます。
The Romans had perfected window glass.
ローマ人は窓ガラスを完成させていた。
Everyone moves from the cold room
寒い部屋からみんなで移動
to the tepid room
ぬるめの部屋へ
and to the very hot room.
と、とても熱い部屋へ。
More than an hour later, the bathers leave
1時間以上経ってから入浴者が出て行く
massaged, oiled, and have been scraped down with a strigil to remove the remaining dirt.
マッサージをして、オイルを塗って、ストリギルで削って残った汚れを落としてきました。
At the ninth hour, seven hours after they left home,
9時間目、家を出てから7時間後。
the men return for a celebratory dinner.
男たちは祝宴のために戻ってくる。
Dinner is an intimate affair, with nine people reclining around the low table.
夕食は低めのテーブルの周りに9人がリクライニングして、親密な雰囲気の中で行われます。
Slaves attend to their every need
奴隷は必要とされるものは何でも手に入れる
if the diners, through gestures, demand more food and wine.
食堂が身振り手振りでもっと料理とワインを要求してきたら
As the day closes, we can hear the rumble of wagons outside.
日が暮れると、外では荷馬車のゴロゴロという音が聞こえてきます。
The clients and freedmen, with a meal of robust -- if inferior -- food inside them,
依頼人と自由人は、頑丈な--劣っているとはいえ--食事を内包していた。
shuffle off to the now tepid baths before returning to their apartment blocks.
団地に戻る前に、今はぬるめのお風呂にシャッフルして帰る。
Back at Lucius' house, the drinking continues into the night.
ルシウスの家に戻ると、酒は夜まで続いていた。
Lucius and his stepbrother don't look too well.
ルシウスと義理の兄弟は、あまりよく見えません。
A slave stands by in case either of them needs to vomit.
どちらかが吐きそうになった時のために、奴隷が待機しています。
With hindsight, we know Lucius' future.
後から考えれば、ルシウスの未来を知っている。
In 20 years' time, the Emperor Vespasian's youngest son, Domitian, as emperor,
20年後には、皇帝ヴェスパシアヌスの末っ子であるドミティアヌスが皇帝として登場します。
will enact a reign of terror. Will Lucius survive?
恐怖の治世が始まるルシウスは生き残れるのか?