字幕表 動画を再生する
- Hey everyone, my name is Tyler Oakley
みなさんこんにちは、タイラーオークリーです。
and this is my life.
そしてこれが、僕の半生です。
I was born March 22nd, 1989 in Jackson, Michigan
僕は1989年3月22日に、ミシガン州のジャクソンで生まれました。
at Foote Hospital.
フットホスピタルというところで。
My parents were divorced when I was a toddler
僕が赤ちゃんの時に両親が離婚したから、
so I've always had two families.
僕には家族が二つあるんだ。
Between my sisters and my step-brothers and my step-sisters
僕のお姉さんたちと、義理の兄弟たちと、
and my half-brother and my in-laws,
異母兄弟や異父兄弟までいれると
I have 12 siblings total.
全部で12人兄弟がいるんだ。
In elementary school I had to get glasses
小学校ではメガネをかけなきゃいけなかった。
so my parents let me pick out whatever pair I wanted.
だからお母さんたちはどんなメガネでもいいよって言ってくれた。
So I got these big round glasses that were bright purple.
だから僕は大きな丸い紫のメガネを選んだんだ。
It was basically the start of my fabulosity.
それが僕の素晴らしいセンスの始まりかな。
Back then, I began to develop a bit of an
その頃、僕の夢中になりがちな性格が
addictive personality:
作られたんだ。
No matter what it was that I was obsessed with,
ハマったのが何であれ、
I had to have everything involved with it.
関連するものは全部集めなきゃいけなかった。
When it was Pogs, I had my own Pog maker.
ポグってめんこにハマったときは、 ポグメーカー持ってたし、
When it was Beanie Babies, I had tag protectors
ビニーベイビーにハマったときは タグが取れないようにしてたし
and value handbooks.
ハンドブックまで持ってたんだ。
When it was Pokemon, I competed at local video game stores
ポケモンは地元のゲームセンターで
in tournaments.
トーナメントを戦ってた。
I guess that's why nowadays I can't get off Tumblr.
だから今ではタンブラーから離れられないのかな。
When I was going into the sixth grade,
6年になった時に、
I moved to a new city and I knew nobody,
新しい街に引っ越して、誰も知らなかったんだ。
so I turned to choir and drama for a new group of friends.
だから、合唱と演劇部に入って新しい友達を作った。
I met Dolan and we instantly became best friends.
ドーランにあって、すぐに親友になったよ。
Leading up to this point in my life,
この時の話をすると、
I had an addiction to food and I had always been
食べ物への依存症があって、
unhealthily overweight and very unhappy about it
太っていたし、そのことが嫌だった。
and so I took matters into my own hands.
だから自分で解決しようとしたんだ。
Unfortunately, I wasn't smart about it
不幸なことに、僕はあんまり賢くなかったから
and my addictive personality took a 180
だから全く逆のことをしちゃって、
until I developed an eating disorder.
結局摂食障害になってしまった。
I refused to eat and I became addicted to exercise.
食べることを拒否して、運動ばかりするようになった。
I went from one unhealthy way of living to another.
不健康さの種類が変わっただけだったんだ。
And even after losing 30 pounds, I was still unhappy.
30パウンド落ちても、僕は全然嬉しくなかった。
Luckily throughout my middle-school years
よかったのは、中学時代ずっと
I developed a close relationship with the choir teacher,
合唱部の先生と良い関係が築けたこと。
Miss Borton, and she noticed the fluctuation
ボートン先生は僕の健康と機嫌に
of my health and happiness.
波があるのに気づいて
She was always there to talk and was
いつも話を聞いてくれたし、
always supportive of me.
サポートをしてくれたんだ。
By the time I reached high school, I was able
高校に上がる頃には、
to overcome my eating disorder, even though
僕の摂食障害は治っていたよ。
sometimes I still do have body image issues.
今でも時々自分の見た目を 気にしてしまうことはあるけどね。
When I was 14, a freshman in high school,
14歳で高校に入った時、
I decided to tell everybody the truth about who I was.
僕は本当のことについてみんなに言おうと思ったんだ。
Although some family was not supportive of
僕がゲイをオープンにすることに
me being openly gay, I was lucky enough to have so many
賛成してくれない家族もいたけど、
friends and family that were, and I knew that nobody,
たくさんの家族や友達が応援してくれた。
no matter how important society deemed my relationship
それに、社会がなんといったって、
with them, had the right to denounce me for who I was.
僕が誰であるかを非難する権利はないからね。
So I cut the people who didn't support me out of my life
だから僕を応援してくれなかった 人たちに別れを告げた。
and I never regretted it for a second.
一度も後悔したことはないよ。
In high school, I got involved in drama club and choir
高校では演劇と合唱部に入って、
and I found my people.
友達を見つけたんだ。
Dolan and I met Eric and the three of us
ドーランと僕は、エリックに出会って
became inseparable.
僕らはすぐに大親友になった。
My senior year I joined yearbook and
4年では卒業アルバム作りに関わって、
became obsessed with it.
それに夢中になったんだ。
In yearbook I met Rachel and we couldn't believe
そこでレイチェルに出会って、
that we had never been friends before.
今まで友達じゃなかったのが信じられなかった。
And soon she was added to the posse.
すぐに彼女も僕らの仲間になった。
My high school career came to a close
高校生活が終わって、
and I spoke at my commencement ceremony about how
僕は代表として、
all the world's a stage, right before I went off
これから飛び出す全てが僕らのステージ
to find my own stage.
だって話したんだ。
I went to Michigan State University where I studied
大学はミシガン州立大学に入って、
communications with focuses in marketing and social media.
マーケティングやメディアでの コミュニケーション学について学んだ。
Although I was doing my own thing at MSU,
MSUを楽しんでたけど、
I still really missed Rachel, Dolan, and Eric
レイチェルやドーラン、エリックがすごく恋しかった。
from high school and I wanted to find a way to
だからみんなと連絡を取り合う
keep in touch with them.
方法を探したんだ。
Somehow I stumbled upon YouTube and I saw people
そして、youtubeに出会って、カメラに向かって
talking into cameras.
話している人たちを見たんだ。
I had just saved enough money to buy a laptop
パソコンを買うお金を集めたばかりだったから、
so I figured, "why not give it a try?"
やってみようか!って思ったんだ。
My first videos, which are now private, were 15 minutes long
僕の初めてのビデオは今は 非公開になってるけど、
talking directly to my three friends and showing them
15分間の動画で3人の友達に
all around my dorm room.
僕の寮の部屋を紹介するものだった。
I even remember one video getting 100 views
閲覧者が100人になった時を今でも覚えてるよ
and that freaked me out because I was like,
すごくびっくりしたんだ。
"I don't know if I even have 100 friends,
100人も友達いないのに、
so who are these people watching?"
他に誰がこれ見てるんだろう?って。
Around that time during my freshman year,
僕が大学1年生の時、
I met Korey, an RA in my building.
リサーチアシスタントだった コーリーに出会ったんだ。
We bonded over MarioKart and soon became inseparable
僕らはマリオカートで仲良くなって、 youtubeとかブログの趣味も似てたから、
through our mutual love of YouTube and blogging.
そこからは離れられなくなったよ。
After my junior year, I decided I needed to get
3年の時に、ミシガンから出なくてはと思って、
out of Michigan and spend a summer interning.
夏のインターンをしたんだ。
I had two internships: One at a celebrity PR firm
二つインターンをして、ひとつが広告会社
and the other at the Trevor Project,
もう一つがトレバープロジェクトだった。
both of which were in LA.
どちらもLAにあったんだ。
Half my summer was spent working for an organization
夏の半分を、毎日人の命を救う
that saved lives every day
機関のために働いたけど、
and the other half was spent doing nothing of importance.
一方の会社では特になにも 大切な仕事はなかった。
I soon realized that if I was going to be working
すぐにソーシャルメディアで働くなら、
in social media, it had to be something that I cared about
僕が大切に感じていて、楽しみを見出せる
and something that was fun.
場所じゃなくてはと気づいた。
Slowly but steadily my YouTube presence was picking up.
ゆっくりとだけど、僕の中で youtubeの存在が大きくなっていった。
It hadn't really hit me until I reached one moment
でも、あんまり実感がわかなかったんだ、
where I found out that more of you guys
僕のビデオを見てくれてる人たちが、
were watching my videos than could fit
大学のスタジアムを埋める数より
into my university's football stadium.
多いって気付くまでは。
That's when I knew something big was going on.
その時に、ことが大きくなって きたって気づいたんだ。
With my college career coming to a close,
大学が終わる時になって、
I began applying for adult jobs,
いくつか仕事にも応募してみたけど、
but none of them were sticking.
どれもピンとこなかった。
With rejection after rejection, I started to think
何度も落とされて僕がネット上で やっていることが原因で、
that maybe my online life was keeping me from
仕事を見つけることができないのかもって
getting a job.
思い始めたんだ。
I was so discouraged,
すごくがっかりしたよ。
and so I decided to take advantage of the situation.
だから状況を逆手にとってやろうって思ったんだ。
Me and my best friend Korey took a chance.
僕と親友のコーリーは一念発起して、
We flew to San Francisco, a place we had both never been to,
二人とも言ったことのない サンフランシスコに飛んだんだ。
and we fell in love with the city in just one weekend.
一週間でそこが大好きになって、
And in that weekend we signed a lease.
週末には部屋を決めてたよ。
We flew back home to Michigan, packed our bags,
ミシガンに帰って荷物を詰めて、
and said goodbye to our families, and headed off
家族に別れを告げて
to the San Francisco Bay.
サンフランシスコに向かったんだ。
We lived in The Castro, which is a gay neighborhood
ゲイタウンであるカストロに住んで、
in San Francisco, and continued making videos together
一緒にビデオを作りつづけた。
and have done everything from a video of him buzzing my head
コーリーが僕の頭を剃ってるビデオから
to the Chicken Nugget challenge.
チキンナゲットチャレンジまでいろいろを。
I had my own group of friends, a community that embraced
週末にはいつもクレイジーなことが起こる街で
who I was, a city full of life with something crazy
僕自身を受け入れてくれる友達にも恵まれていた。
happening every weekend, but one thing was missing.
でも、一つ欠けているものがあったんだ。
My career.
それが、僕のキャリアだった。
I had a couple of jobs here and there to help me
家賃を払うために、いくつか
pay the rent, but nothing that inspired me
仕事もしてみたけど、そのために 朝起きようって思うほどには
to wake up every morning loving life.
どれも刺激的ではなかった。
I decided that if I wasn't going to enjoy my job,
もし自分の仕事を楽しめないのなら、
I was surely going to start loving my hobbies.
自分の趣味は楽しもうって思った。
And with that I went full speed ahead with YouTube.
だからyoutubeに全力投球したんだ
I started making more videos and dedicating
だからビデオをもっとたくさん作って
more of my time online.
ネットにも時間を捧げた。
Every week more and more of you guys tuned in
毎週見てくれる人がどんどん増えて、
and about a year later, so many of you had found me
1年後には、こんなにたくさん 見てくれる人がいるなら、
that I began to think that maybe my life online wasn't
僕のネットでの生活が仕事を得る
keeping me from getting a job,
邪魔をしてるんじゃなくて、
my job was keeping me from my life online.
僕の仕事が、ネットでのキャリアを邪魔してる んじゃないかって思い始めたんだ。
After careful consideration, I decided that
よく考えた後、今じゃないならいつなんだ!
if not now, when, and I put in my two-weeks notice
って決心して、仕事を辞めて
and became a full-time YouTuber with dreams much bigger
フルタイムのyoutuberになったんだ。 Youtube自体より
than YouTube itself.
大きな夢を持っていたよ。
Although San Francisco was amazing socially
サンフランシスコは素晴らしいところだったけど、
and culturally, not much was going on there
僕のキャリアを次のステージに進めるためには
when it came to taking my online life to the next level,
最適な環境ではなかったんだ。
and with every opportunity that came up,
どんなチャンスも得ようと、
I was spending more and more time traveling
いろんな場所を飛び回る
to make it happen.
時間が増えていった。
I got to the point where I was spending so much time
あまりに多くの時間を
living out of a suitcase that I didn't feel
スーツケースと過ごしていて、 もう「ホーム」がないような
like I had a home anymore.
気持ちになったんだ。
And so, with my U-Haul packed to the brim,
だから、ダンボールいっぱいに荷物を詰めて
I cried while driving alone down the
一人泣きながらサンフランシスコ
San Fransisco Bay bridge, leaving behind
ベイブリッジを渡って、
my favorite city and so many of my favorite people.
大好きな街と人を後にしたんだ。
All because I knew that if I wanted my dreams to come true
もし僕が夢を叶えたいのなら、
I had to take the leap and move where it all could happen.
そのための場所へ飛び出さなくちゃと 思ったからなんだ。
Los Angeles.
それが、ロサンゼルスだった。
Now, so much is happening and when I'm not
今、いろんなことが起こっているよ。 ビデオを作っていないときでも、
making videos, I'm working on so many projects
たくさんのプロジェクトに関わっていて、
that I cannot wait for you guys to see.
みんなに知らせるのが待ちきれないよ。
What boggles my mind the most though is that
びっくりしたことは今週
as of this week, I have a million people
僕の夢が叶うところを見ようと思って
who have chosen to push "subscribe" who care enough
チャンネル登録してくれた人が
to tune in to see all of my dreams come true.
百万人を超えたことだ。
I can't thank you guys enough.
みんなには感謝しきれないよ。
My life is only just beginning and I'm so excited
まだ人生は始まったばかりだけど、
to take you all along for the ride.
みんなと一緒に進んでいくことが楽しみだ。
So that was my Draw My Life.
これが、僕のDraw My Lifeでした。
If you guys loved my Draw My Life,
もし楽しんでくれたなら、
be sure to give it a thumbs up.
いいね!を押してね。
And I was inspired by Joe's Draw My Life.
そして、僕はジョーのビデオに インスパイアされたんだ。
If you haven't seen it, it was amazing.
もしまだ見てないなら、ぜひ見てね。
So I was like, "Joe, how do I make that happen?"
ジョーに、どうやったら作れる?って聞いたら
and he hooked me up.
助けになってくれたんだ。
Joe, tell everyone about your job.
ジョー、君の仕事は何?
- I do stop motion.
ストップモーションを作ってるよ。
I do animation.
アニメも作っているんだ。
I do music videos.
ミュージックビデオだったり、
I do a whole bunch of different stuff.
いろんなことをしている。
- [Tyler] You do everything. - [Joe] Pretty much
全部やっているんだね。 [ジョー]そうだね。
- So, if you guys haven't see him yet, go subscribe.
もし見たことがなかったら、 ぜひ登録してね。
All of his videos are amazing.
彼の作るビデオは素晴らしいんだ。
Every video outdoes the previous one.
全部のビデオが前回のビデオをまさってる。
He is the best.
彼最高だよ。
So, I think that's all.
じゃあ、これくらいかな。
Do we have anything else?
他になんかある?
- We have Eddie.
エディーがいるよ。
- Eddie can say goodbye.
エディー、さよならは?
- Eddie, what do you think?
エディーどう?
No licking my face. (laughing)
僕の顔なめないでよ。
- No licking of the face, buddy.
顔を舐めちゃだめだよ。
What do you think? - Say bye.
バイバイ
Later y'all.
またね!