字幕表 動画を再生する
So, why does good sex so often fade,
翻訳: Chikako Battani 校正: Mari Arimitsu
even for couples who continue to love each other as much as ever?
なぜ 良いセックスは 色あせていくことが多いのでしょうか
And why does good intimacy not guarantee good sex,
最高に愛し合うカップルにでさえ 起こりうる事態です
contrary to popular belief?
なぜ親密な良い関係が 良いセックスを意味しないのでしょう
Or, the next question would be,
これは 一般的な考えには 反しています
can we want what we already have?
そして こんな問いかけもあります
That's the million-dollar question, right?
すでに手に入れたものに さらに欲望を感じられるか?
And why is the forbidden so erotic?
これも難しい質問ですよね?
What is it about transgression that makes desire so potent?
なぜ禁じられると そそられるのか
And why does sex make babies,
強烈な欲望をかきたてる 禁断とは何なのでしょうか?
and babies spell erotic disaster in couples?
なぜセックスによって―
It's kind of the fatal erotic blow, isn't it?
生まれる子どもが カップルの性生活に打撃を与えるのでしょうか?
And when you love, how does it feel?
致命的な性的打撃のようですね?
And when you desire, how is it different?
誰かを愛しているとき どんな気持ちになりますか?
These are some of the questions
欲望を抱く場合と どんな風に異なりますか?
that are at the center of my exploration
これらの問いかけは
on the nature of erotic desire
私が掲げるテーマの中心です
and its concomitant dilemmas in modern love.
現代の恋愛における
So I travel the globe,
性欲の本質と それに伴うジレンマの問題です
and what I'm noticing is that
私が世界中を旅して
everywhere where romanticism has entered,
気付いたことがあります
there seems to be a crisis of desire.
ロマンチシズムが広まった所には
A crisis of desire, as in owning the wanting --
欲望の危機が 訪れているようなのです
desire as an expression of our individuality,
欲するものを所有したときに 欲望に訪れる危機とは
of our free choice, of our preferences, of our identity --
自由な選択や嗜好や
desire that has become a central concept
自己の発露としての欲望に 訪れる危機であり
as part of modern love and individualistic societies.
現代の恋愛と 個人主義社会の一部として
You know, this is the first time in the history of humankind
主要な概念となった欲望の危機です
where we are trying to experience sexuality in the long term,
性的関心を長い間ずっと 維持しようという試みは
not because we want 14 children,
人類の歴史上 初めてのことなのです
for which we need to have even more because many of them won't make it,
でも14人の子供を 望んでいるからではありません
and not because it is exclusively a woman's marital duty.
少子化が進んでいるので 増やす必要はありますけど
This is the first time that we want sex over time
妻にのみ課せられた 女性の役割だからでもありません
about pleasure and connection that is rooted in desire.
欲望に根ざして 喜びと繋がりを得るためのセックスを
So what sustains desire, and why is it so difficult?
長期にわたって求めることも 初めての試みです
And at the heart of sustaining desire in a committed relationship,
ではこの欲望を維持させるのは何で なぜそれは難しいのでしょう?
I think is the reconciliation of two fundamental human needs.
真剣な恋愛関係において 欲望を維持するための柱は
On the one hand, our need for security, for predictability,
2つの基本的なニーズを 両立させることだと考えます
for safety, for dependability, for reliability, for permanence --
1つ目のニーズは 安全、予測可能であること
all these anchoring, grounding experiences of our lives
安心感、信用、信頼感 そして永続性です
that we call home.
これらは私達の生活の 基礎となるもので
But we also have an equally strong need -- men and women --
家庭と呼ばれます
for adventure, for novelty, for mystery, for risk, for danger,
もう1つは男も女も同じく抱く 強いニーズです
for the unknown, for the unexpected, surprise --
冒険、目新しいもの、謎 リスク、危険
you get the gist -- for journey, for travel.
未知のもの、予測できないもの 驚きなどです
So reconciling our need for security
ご納得いただけますよね 放浪や旅もです
and our need for adventure into one relationship,
つまり安全性と冒険性が
or what we today like to call a passionate marriage,
あいまったものを 男女関係に求めているのです
used to be a contradiction in terms.
最近は こういった男女関係を 情熱的な結婚と呼びますが
Marriage was an economic institution
昔は矛盾する言葉でした
in which you were given a partnership for life
かつて結婚とは 経済的な制度でした
in terms of children and social status
生涯のパートナーを得ることで
and succession and companionship.
子供を持つことや社会的地位において
But now we want our partner to still give us all these things,
継続性や仲間を獲得するのでした
but in addition I want you to be my best friend
現代の私達もパートナーに 同様のものを求めますが
and my trusted confidant and my passionate lover to boot,
それに加えて ベストフレンドでいて欲しかったり
and we live twice as long.
忠実かつ情熱的な恋人を望みます
(Laughter)
しかも私達は昔に比べて 2倍も長生きです (笑)
So we come to one person, and we basically are asking them
しかも私達は昔に比べて 2倍も長生きです (笑)
to give us what once an entire village used to provide:
1人の人間に求めるようになったものは
Give me belonging, give me identity, give me continuity,
その昔は村全体が与えてくれたものでした
but give me transcendence and mystery and awe all in one.
私達が求めるのは 帰属感、身分、継続性
Give me comfort, give me edge.
さらに 超越性と神秘性 そして畏敬も― 全てを1人に求めます
Give me novelty, give me familiarity.
安らぎ 焦り
Give me predictability, give me surprise.
新たなもの 馴れ親しんだもの
And we think it's a given, and toys and lingerie are going to save us with that.
予測可能なもの サプライズを求めます
(Applause)
当然のように求めます 大人のおもちゃとランジェリーで何とかなりますか?
So now we get to the existential reality of the story, right?
(拍手)
Because I think, in some way -- and I'll come back to that --
というわけで現実が 見えてきたでしょう?
but the crisis of desire is often a crisis of the imagination.
私が思うには ある意味 ―後で説明しますが―
So why does good sex so often fade?
欲望が危機に瀕しているとき 私達の想像力すら脅かされています
What is the relationship between love and desire?
なぜ 良いセックスは やがて色あせていくのでしょう
How do they relate, and how do they conflict?
愛と欲望には どのような関係があり
Because therein lies the mystery of eroticism.
どのように繋がっていて どのように相反するのでしょうか?
So if there is a verb, for me, that comes with love, it's "to have."
エロチシズムの謎が そこにあるのです
And if there is a verb that comes with desire, it is "to want."
「愛」をうける動詞があるなら 「have (所有する)」で
In love, we want to have, we want to know the beloved.
「欲望」をうける動詞があるなら 「want (欲する)」だと思います
We want to minimize the distance. We want to contract that gap.
恋愛では愛する人を自分のものにしたい 理解したいと思います
We want to neutralize the tensions. We want closeness.
距離を縮めたい 隙間を埋めたい
But in desire, we tend to not really want to go back to the places we've already gone.
緊張をほぐしたい 親密感が欲しいと願います
Forgone conclusion does not keep our interest.
でも欲望の場合 すでに経験したことは望まれないものです
In desire, we want an Other, somebody on the other side that we can go visit,
予測できる結末には 興味をそそられないのです
that we can go spend some time with,
欲望の場合 異質な他者のもとを訪れ
that we can go see what goes on in their red light district.
しばらく過ごしたり
In desire, we want a bridge to cross.
禁じられた場所を覗ければ 良いのです
Or in other words, I sometimes say, fire needs air.
欲望においては 異なる世界への架け橋が欲しいのです
Desire needs space.
言い換えれば 火を燃やすには空気が必要ということです
And when it's said like that, it's often quite abstract.
欲望にはスペースが必要です
But then I took a question with me.
こんな風に言ってしまうと かなり抽象的になってしまいますね
And I've gone to more than 20 countries in the last few years
そこで こんな質問をしてみました
with "Mating in Captivity," and I asked people,
過去数年 『Mating in Captivity』を手に
when do you find yourself most drawn to your partner?
私は20ヶ国以上を訪れ
Not attracted sexually, per se, but most drawn.
どんな時にパートナーに強く惹かれますか? と質問しました
And across culture, across religion, and across gender --
ちなみに性的にではなく 人として最も惹かれる時です
except for one -- there are a few answers that just keep coming back.
様々な文化、宗教、性別を超えて
So the first group is: I am most drawn to my partner
1つの例外を除いて 同じような答えがいくつか見られました
when she is away, when we are apart, when we reunite.
初めのグループは 自分がパートナーに一番惹かれるのは
Basically, when I get back in touch
彼女が何処かに行ってる時 ― 離れていた2人が再会した時だと
with my ability to imagine myself with my partner,
つまり自分がこういう力を取り戻すときです
when my imagination comes back in the picture,
相手といる姿を想像できる力
and when I can root it in absence and in longing,
想像力が戻ってきたとき
which is a major component of desire.
不在と切望によって想像力が根付いたとき
But then the second group is even more interesting:
これが欲望の大きな要素です
I am most drawn to my partner
2番目のグループは もっと面白いですよ
when I see him in the studio, when she is onstage,
相手に最も惹かれるのは
when he is in his element, when she's doing something she's passionate about,
彼がスタジオで働いてる時 彼女がステージの上にいる時
when I see him at a party and other people are really drawn to him,
彼が得意分野で輝いている時 彼女が夢中になることをやっている最中
when I see her hold court.
パーティーで他の人が 彼にすごく惹かれてるのを見た時
Basically, when I look at my partner radiant and confident,
彼女が周囲の注目を浴びているのを見た時だと
probably the biggest turn-on across the board.
つまり自分のパートナーが輝いていて 自信たっぷりでいる姿を見た時が
Radiant, as in self-sustaining.
どうやら もっとも惹かれる状況のようです
I look at this person -- by the way, in desire
輝きとは独立自尊です
people rarely talk about it, when we are blended into one,
ところでパートナーに惹かれる時を 密着している時 ―
five centimeters from each other. I don't know in inches how much that is.
5センチ位の距離の時だと言った人は
But it's also not when the other person is that far apart
ほとんどいません インチではどれくらいでしょう
that you no longer see them.
相手が見えないほど遠くに離れている時でも
It's when I'm looking at my partner from a comfortable distance,
ありません
where this person that is already so familiar, so known,
いつ惹かれるかというと ちょうど良い距離からパートナーを見た時で
is momentarily once again somewhat mysterious, somewhat elusive.
その距離だと 馴染みのある よく知ってる相手が
And in this space between me and the other lies the erotic élan,
一瞬なんとなくミステリアスで とらえ所がない様に見えるのです
lies that movement toward the other.
この丁度いい距離感がエロチックで
Because sometimes, as Proust says,
相手に引き寄せられるのです
mystery is not about traveling to new places,
マルセル・プルーストが言うように
but it's about looking with new eyes.
ミステリーとは新しい景色を探すことではなく
And so, when I see my partner on his own or her own,
新しい目で見ることなのです
doing something in which they are enveloped,
つまり私のパートナーが1人で
I look at this person and I momentarily get a shift in perception,
何かをしてるのを新しい目で見たとき
and I stay open to the mysteries that are living right next to me.
一瞬 あれっと思います
And then, more importantly, in this description about the other
良く知っているはずのパートナーに まだ知らないことがあると気づきます
or myself -- it's the same -- what is most interesting
更に大切なのは こういう欲望と
is that there is no neediness in desire.
世話をされることとは まったく関係がないのです
Nobody needs anybody.
これは興味深い点です
There is no caretaking in desire.
誰かが必要なんてことはありません
Caretaking is mightily loving. It's a powerful anti-aphrodisiac.
欲望は 世話することとは全く別です
I have yet to see somebody who is so turned on
世話することは 深い愛であるとともに 強力な「反」媚薬でもあります
by somebody who needs them.
誰かに必要とされると すごく興奮するという人に
Wanting them is one thing. Needing them is a shutdown,
いまだ出会ったことがありません
and women have known that forever,
誰かを欲することとは別物で 世話されることで欲望は萎えます
because anything that will bring up parenthood
女性はこれをずっと前から知っています
will usually decrease the erotic charge.
なぜなら 親らしくふるまうほどに
For good reasons, right?
たいていは 性的なエネルギーは下がるからです
And then the third group of answers usually would be
でも これは意味あることです
when I'm surprised, when we laugh together,
そして3番目のグループの答えは
as somebody said to me in the office today,
驚いた時 一緒に笑ってる時というたぐい
when he's in his tux, so I said, you know,
今日 職場で同僚が
it's either the tux or the cowboy boots.
彼氏がタキシード姿の時が 一番だと言うので
But basically it's when there is novelty.
私は「男性はタキシードか カウボーイブーツにかぎるよね」と
But novelty isn't about new positions. It isn't a repertoire of techniques.
結局は目新しさなんです
Novelty is, what parts of you do you bring out?
ただしセックスの体位や 多彩なテクニックという新しさではありません
What parts of you are just being seen?
目新しさとは 自分のどの部分を出せるか
Because in some way one could say
自分のどの部分が見られているか なのです
sex isn't something you do, eh?
なぜなら ある意味では
Sex is a place you go. It's a space you enter
セックスは行為ではない とも言えます
inside yourself and with another, or others.
セックスという場所に行って 自分と他者とが
So where do you go in sex?
自分の内部に 入り込むのです
What parts of you do you connect to?
ではセックスすると何処に行きますか?
What do you seek to express there?
あなたのどの部分と繋がりますか?
Is it a place for transcendence and spiritual union?
そこで何を表現したいですか?
Is it a place for naughtiness and is it a place to be safely aggressive?
そこは卓越した崇高な所でしょうか?
Is it a place where you can finally surrender
上品ぶらなくてもいいですか? 安心して大胆になれますか?
and not have to take responsibility for everything?
あなたが身をゆだねて良くて
Is it a place where you can express your infantile wishes?
責任を求められないようなところですか?
What comes out there? It's a language.
幼児的な願望を表現できる場所ですか?
It isn't just a behavior.
そこで何が芽生えるでしょうか? 言葉が出てくるのです
And it's the poetic of that language that I'm interested in,
行為だけではないのです
which is why I began to explore this concept of erotic intelligence.
私が興味があるのは その言葉にある詩的な部分です
You know, animals have sex.
これが私が官能的知性を 探求し始めた理由です
It's the pivot, it's biology, it's the natural instinct.
ところで動物もセックスします
We are the only ones who have an erotic life,
彼らの中核であり 生物学上 生まれ持った本能です
which means that it's sexuality transformed by the human imagination.
ただし官能的な生活を営むのは 私達人間だけです
We are the only ones who can make love for hours,
人間の想像力によって 形成された性的能力なのです
have a blissful time, multiple orgasms,
人間だけが何時間も愛し合うことができ
and touch nobody, just because we can imagine it.
至極の時間を過ごし 何度もオーガズムを経験できます
We can hint at it. We don't even have to do it.
しかも誰かに触れることなく1人でも可能です 私達は想像力を持っているから
We can experience that powerful thing called anticipation,
ほのめかすだけで 実際にセックスをする必要がないのです
which is a mortar to desire,
私達には予想という名の パワフルな力があります
the ability to imagine it, as if it's happening,
予想することは欲望の基盤で
to experience it as if it's happening, while nothing is happening
まるで実際に起きているかのごとく 想像できる力で
and everything is happening at the same time.
何も起きていないのに 実際に起きているかのように体験できる力です
So when I began to think about eroticism,
これら全てを一度に体験できるのです
I began to think about the poetics of sex,
というわけでエロチシズムについて考えた時
and if I look at it as an intelligence,
セックスの詩的な部分を考え始めました
then it's something that you cultivate.
そして それを知性とみなすと
What are the ingredients? Imagination, playfulness,
それは自分で培っていくものなのです
novelty, curiosity, mystery.
その材料はなんでしょうか? 想像力、遊び心
But the central agent is really that piece called the imagination.
目新しさ、好奇心、神秘性でしょう
But more importantly, for me to begin to understand
でも 主役として中核をなすものは 想像力です
who are the couples who have an erotic spark,
きちんと理解するのは大事なので
what sustains desire, I had to go back
官能を輝きさせ続けられるのは どんなカップルか
to the original definition of eroticism,
欲望を維持させるものは何かについて
the mystical definition, and I went through it
まずはエロチシズムの本来の意味と
through a bifurcation by looking actually at trauma,
神秘的な意味に立ち返って 調べることにしました
which is the other side, and I looked at it
その反対にある トラウマを調べて
looking at the community that I had grown up in,
分岐点となるものを調べました
which was a community in Belgium, all Holocaust survivors,
私はベルギーの小さなコミュニティーで育ち
and in my community there were two groups:
周りはホロコーストの生存者たちばかりでした
those who didn't die, and those who came back to life.
生存者は2つのタイプに分けられました
And those who didn't die lived often very tethered to the ground,
ただ死ななかったという人達と 精神的にも生きて帰った人達です
could not experience pleasure, could not trust,
ただ死ななかった人達は 鎖に繋がれたようで
because when you're vigilant, worried, anxious,
喜びを享受することなく 誰も信用することができませんでした
and insecure, you can't lift your head
常に警戒していて ドキドキ、ハラハラと不安だらけで
to go and take off in space and be playful and safe and imaginative.
うつむいたままで どこへも踏み出せません
Those who came back to life were those
遊び心や安心感を抱けず 想像力も失われます
who understood the erotic as an antidote to death.
精神的に生きて帰れた人達は
They knew how to keep themselves alive.
エロチシズムは 死を免れる薬だと理解していました
And when I began to listen to the sexlessness of the couples that I work with,
彼らは どうやったら生き延びられるか 知っていたのです
I sometimes would hear people say, "I want more sex,"
私が仕事でセックスレスカップルの 相談を受けるようになってから
but generally people want better sex,
量の問題を耳にすることもありますが
and better is to reconnect with that quality of aliveness,
でも たいていは質が求められています
of vibrancy, of renewal, of vitality, of eros, of energy
質とは 生きてる実感 活力、再生、バイタリティー
that sex used to afford them, or that they've hoped
エロス、エネルギーなどに もう一度繋がるということで
it would afford them.
かつてセックスが与えてくれたもの あるいは与えて欲しいと望むものです
And so I began to ask a different question.
かつてセックスが与えてくれたもの あるいは与えて欲しいと望むものです
"I shut myself off when ..." began to be the question.
そこで 私は違う質問を始めました
"I turn off my desires when ..." which is not the same question as,
最初の質問は 「私は・・・のとき自分を閉ざしてしまう」
"What turns me of is ..." and "You turn me off when ..."
「こんな時 自分はその気になれない」 この質問は―
And people began to say, "I turn myself off when
「私を幻滅させてしまうものは・・・だ」とか 「あなたが・・・するとしらける」とは異なります
I feel dead inside, when I don't like my body,
こんな答えが返ってきます 「自分がその気になれない時とは
when I feel old, when I haven't had time for myself,
内面が死んでしまっているように思える時 自分の体が嫌いな時
when I haven't had a chance to even check in with you,
年老いたと感じる時 忙しくて自分の時間がない時
when I don't perform well at work,
忙しくてパートナーと連絡さえ出来ない時
when I feel low self esteem, when I don't have a sense of self-worth,
仕事が上手く行かない時
when I don't feel like I have a right to want, to take,
自信がない時 自分には価値がないと思ってしまう時
to receive pleasure."
喜びを欲しがったり 手にしたり 受け取ったりする権利すら
And then I began to ask the reverse question.
ないんじゃないかと思う時」
"I turn myself on when ..." Because most of the time,
そこで これと反対の質問をしました
people like to ask the question, "You turn me on,
「私は・・・のときに興奮します」 皆がよく交わす質問は
what turns me on," and I'm out of the question. You know?
「誰に興奮させられた
Now, if you are dead inside, the other person can do a lot of things for Valentine's.
何に興奮したか?」ですよね そういう質問とは違うのです
It won't make a dent. There is nobody at the reception desk.
もしあなたの内面が死んでいたら バレンタインだからとあれこれ頑張っても
(Laughter)
無駄な努力です 受付には誰もいないわけですから
So I turn myself on when,
(笑)
I turn my desires, I wake up when ...
こんな時には自分は興奮します・・・
Now, in this paradox between love and desire,
欲望に気づき目覚めるのはこんな時で・・・ という話をするのです
what seems to be so puzzling is that the very ingredients
愛情と欲望における矛盾について
that nurture love -- mutuality, reciprocity,
非常に不可解に見える点は
protection, worry, responsibility for the other --
愛を育てる要素であるはずの 相互関係、相互依存
are sometimes the very ingredients that stifle desire.
庇護、気遣い、他者への責任といったものが
Because desire comes with a host of feelings
時に欲望を抑える材料でもあるということです
that are not always such favorites of love:
なぜなら欲望には多数の感情を伴い
jealousy, possessiveness, aggression, power, dominance,
そのすべてが愛情と折り合いが良いわけではないのです
naughtiness, mischief.
嫉妬、所有欲、攻撃性、力、支配
Basically most of us will get turned on at night
下品だったり 厄介だったり
by the very same things that we will demonstrate against during the day.
私達の多くが 夜になると興奮しますが
You know, the erotic mind is not very politically correct.
日中にはそういうことを嫌いなふりをします
If everybody was fantasizing on a bed of roses,
エロチックな考えは 道徳的には問題とされます
we wouldn't be having such interesting talks about this.
バラの花のベッドのような 美しい妄想で済んでしまったら
But no, in our mind up there
こういった面白い議論にはなりません
are a host of things going on that we don't always know
でも私達の頭の中は
how to bring to the person that we love,
自分の愛する人の前で どう持ち出したらよいやら
because we think love comes with selflessness
分からないことだらけなのです
and in fact desire comes with a certain amount of selfishness
なぜなら愛は無私無欲だと考えているのに
in the best sense of the word:
欲望は いい意味で どこか利己的な面が
the ability to stay connected to one's self
あるのです
in the presence of another.
相手が目の前にいる時でも自分らしさを
So I want to draw that little image for you,
失わない力ともいえます
because this need to reconcile these two sets of needs,
あるイメージを思い浮かべてもらおうと思います
we are born with that.
私達が生まれ持つ 相反する2つの欲求を
Our need for connection, our need for separateness,
融和する必要があるからです
or our need for security and adventure,
繋がりたいという欲求 距離をおきたいという欲求
or our need for togetherness and for autonomy,
安全性や冒険の欲求
and if you think about the little kid who sits on your lap
そして団結や自立といった欲求です
and who is cozily nested here and very secure and comfortable,
皆さんの膝の上に 小さな子供が座っているとします
and at some point all of us need to go out into the world
その子供は膝の上で とても安心して休んでいます
to discover and to explore.
私達は誰しも ある時に 新しい発見と探検の為に
That's the beginning of desire,
世の中に出て行かなければなりません
that exploratory needs curiosity, discovery.
ここから欲望が始まります
And then at some point they turn around and they look at you,
探検には好奇心と発見が必要です
and if you tell them,
しばらくすると子供は あなたを振り返ります
"Hey kiddo, the world's a great place. Go for it.
こう言ったらどうなるでしょう
There's so much fun out there,"
「世界は素晴らしい場所だよ 出かけておいで
then they can turn away and they can experience
楽しいことでいっぱいだよ」
connection and separateness at the same time.
すると彼らは 世界の大海原に漕ぎ出し
They can go off in their imagination, off in their body,
繋がりと隔たりとを 同時に経験することになるのです
off in their playfulness, all the while knowing
彼らは想像の中に 自分の身体感覚に
that there's somebody when they come back.
また遊び心の中に旅立つことが可能です
But if on this side there is somebody who says,
そして帰ると誰かが待っていることも 分かっています
"I'm worried. I'm anxious. I'm depressed.
でもここに残った人が こう言ったらどうでしょう
My partner hasn't taken care of me in so long.
「心配で不安だ 元気がでないんだ
What's so good out there? Don't we have everything
長い間 パートナーに 世話してもらっていない
you need together, you and I?"
そこの何がそんなに良いの? 私達 お互いがいれば
then there are a few little reactions
十分じゃない?」
that all of us can pretty much recognize.
どんなふうに わずかな反応が
Some of us will come back, came back a long time ago,
返されてくるか わかりますよね
and that little child who comes back
これから戻ってくる人もいるし とっくの昔に戻ってきた人もいます
is the child who will forgo a part of himself
戻ってくる子供は
in order not to lose the other.
誰かを失なわないように 自分の一部を
I will lose my freedom in order not to lose connection.
抑えていくことでしょう
And I will learn to love in a certain way
他者との繋がりを保つために 自分の自由が失われるのです
that will become burdened with extra worry
愛し方にはある種のくせがつきます
and extra responsibility and extra protection,
それは過度の心配や
and I won't know how to leave you
過度の責任感や過剰な保護によって 歪むのです
in order to go play, in order to go experience pleasure,
相手との距離を置くことができず
in order to discover, to enter inside myself.
自由に出かけたり 喜びを体験したり
Translate this into adult language.
新たな発見をしたり 自分の中に入りこむことができません
It starts very young. It continues into our sex lives
これを大人の言い方に置き換えると
up to the end.
小さい時に始まったことが 性生活にまで影響を及ぼし
Child number two comes back
これが生涯続くのです
but looks like that over their shoulder all the time.
2人目の子供が戻って来ました
"Are you going to be there?
でも 常に後ろを振り返っています
Are you going to curse me? Are you going to scold me?
「ずっとそこにいる?
Are you going to be angry with me?"
僕に文句言う?僕のこと叱る?
And they may be gone, but they're never really away,
僕のこと怒る?」
and those are often the people that will tell you,
彼らはどこかに出掛けていたようで 実は離れられないのです
in the beginning it was super hot.
そして このような人達は
Because in the beginning, the growing intimacy
初めはすごく情熱的だったと言います
wasn't yet so strong
つまり この関係の初期には お互いの親密感が
that it actually led to the decrease of desire.
そんなに強くないので
The more connected I became, the more responsible I felt,
欲望を低下させるほどではありません
the less I was able to let go in your presence.
繋がりが深まるほど 責任を強く感じて
The third child doesn't really come back.
相手の前で 自分を出せなくなります
So what happens, if you want to sustain desire,
3番目の子供は戻って来ません
it's that real dialectic piece.
欲望を維持したかったら どうすべきかということは
On the one hand you want the security in order to be able to go.
まさに弁証法的な課題です
On the other hand if you can't go, you can't have pleasure,
なぜなら新しい世界を見るために 安全が欲しい
you can't culminate, you don't have an orgasm,
でも離れられないと 楽しみを得れないし
you don't get excited because you spend your time
性的絶頂に達しない オーガズムを経験できない
in the body and the head of the other and not in your own.
相手がどう思い どう感じるかに 囚われすぎて
So in this dilemma about reconciling
自分が興奮できないのです
these two sets of fundamental needs,
これらの基本的な2つの相反する欲求を
there are a few things that I've come to understand erotic couples do.
融合するというジレンマを踏まえ
One, they have a lot of sexual privacy.
性生活が充実しているカップルが 行っていることに何点か気付きました
They understand that there is an erotic space
1つ目は 性的なプライバシーが 十分にあるということです
that belongs to each of them.
彼らはお互いに エロチックになれるスペースが
They also understand that foreplay is not something you do
守られていることを理解しています
five minutes before the real thing.
更に セックスの前戯は 本番の前に5分ほど行うことではないと
Foreplay pretty much starts at the end of the previous orgasm.
理解してます
They also understand that an erotic space
セックスの前戯は 前のオーガズムが終わったときから始まっています
isn't about, you begin to stroke the other.
そして 性的スペースとは お互いの身体を撫でること―
It's about you create a space where you leave Management Inc.,
だけではないと理解してます
maybe where you leave the agile program,
そこは あれこれ決まりのある 大企業の管理だとか
(Laughter)
アジャイルのマニュアル本などは 忘れる場です
and you actually just enter that place
(笑)
where you stop being the good citizen
ただ ただ その場に身を任せ
who is taking care of things and being responsible.
責任感のある
Responsibility and desire just butt heads.
模範的市民などということも忘れましょう
They don't really do well together.
責任感と欲望はぶつかり合います
Erotic couples also understand that passion waxes and wanes.
両者は 相容れないのです
It's pretty much like the moon. It has intermittent eclipses.
性生活が充実したカップルは 情熱には波があることも理解しています
But what they know is they know how to resurrect it.
まるで月のように 満ちる時もあれば欠ける時もあります
They know how to bring it back,
ただし彼らは火が消えても 情熱を再び呼び戻す
and they know how to bring it back
方法があると知っています
because they have demystified one big myth,
なぜかといえば
which is the myth of spontaneity, which is
何かが自然に発生するという神話に
that it's just going to fall from heaven while you're folding the laundry
期待したりはしないからです
like a deus ex machina, and in fact they understood
洗濯物をたたんでいる時に 救いの手が現れて
that whatever is going to just happen
願いがかなえられることはありません
in a long-term relationship already has.
長期的な恋愛関係で
Committed sex is premeditated sex.
努力なしに新しいことは起きないと 理解しています
It's willful. It's intentional.
充実したセックスとは 計画されたセックスです
It's focus and presence.
偶然ではなく 意図して行うものです
Merry Valentine's.
集中すること はっきり意識することです
(Applause)
ハッピーバレンタインデー