Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • We all have sick remedies that we swear by.

    私たちには、みな絶対効くと思う風邪対処法があります。

  • I mean, nothing feels better than a hot bowl of chicken soup, right?

    暖かいチキンスープを飲むことより、心地よいことはないでしょう?

  • Well. It turns out that it may actually have an anti-inflammatory impact,

    さて、実はそのチキンスープ、本当に抗炎症性の効果を持ち、

  • as it prevents neutrophils, a type of white blood cell, from moving.

    好中球という白血球の1種の移動を阻止することができると、証明されました。

  • And by slowing down the movement of neutrophils,

    そして、好中球の活動を抑えたことにより、

  • it prevents the cells congregating in the lung area, relieving congestion.

    細胞が肺で固まることを防ぎ、鬱血を軽減することができます。

  • But you may have also heard the expressionFeed a cold, starve a fever.”

    しかし、「風邪には食事、熱には絶食」という言葉を、聞いたことがあるかもしれません。

  • So should you only eat soup?

    では、スープだけ飲んだ方がいいでしょうか?

  • Sometimes it turns out that this is only half true.

    その信憑性の半々なんです。

  • In both cases, you should actually be eating nutrient-rich food

    どちらの場合でも、栄養分に富んだ食べ物を食べた方がいいです。

  • which give your body the energy to heal itself and increases something called gamma interferon

    あなたの体に回復するエネルギーを与え、ガンマ型インターフェロンというものを増加させます。

  • which is essential for your immunity against both viral and bacterial infections.

    それはあなたの免疫力がウイルスと細菌の感染に対抗するために不可欠です。

  • So why not eat an apple? Because an apple a day keeps the doctor away, right?

    では、リンゴを食べたらいいのでは?「一日一個のリンゴ、医者知らず」、でしょう?

  • Well. To a degree, 100 grams of Apple contain the same

    実は、ある程度は、100グラムのリンゴは、

  • antioxidant power as 1500 milligrams of vitamin C,

    1500ミリグラムのビタミンCと、同じ酸化防止力を持ち、

  • which has been shown to inhibit the growth of both liver and colon cancers tumors.

    肝臓がんと結腸がんの腫瘍の進行を抑える効果があります。

  • Their peels, which are rich in flavonoids, are also linked to a reduced risk of coronary heart disease.

    皮の部分は豊富なフラボノイドがあり、それも冠動脈性心疾患を患うリスクを減らすことができます。

  • So, well it may be associated with less visits to the doctor,

    だから、リンゴは、お医者さんに会う回数が減るということと関連があるかもしれません。

  • And as a preventive medicine for your overall health,

    そして、全体的な健康に対する予防薬として、

  • its impact on the common cold is still debated.

    一般の風邪での効果はまだ議論されています。

  • So what about just taking lots of vitamin C?

    では、大量のビタミンCを摂るのはどうでしょう?

  • whether in the form of lemons, other foods or pills,

    レモン、他の食べ物、あるいは錠剤からの摂取です、

  • It turns out in a double-blind study,

    ある二重盲検法の研究によると、

  • it didn't reduce the incidence of the common cold.

    それは一般の風邪の発生率を減らすことができないと証明されました。

  • However, it did significantly reduced the length of colds.

    しかし、風邪にかかっている期間は確実に短くなりました。

  • This may be due to the increased growth in T cells, which are white blood cells involved in your immune response as well as an increase production of interferon

    その原因は、T細胞の増加かもしれません。白血球の1種として、体内での免疫反応、及びインターフェロンの産生増加に関係しており

  • which causes virus-infected cells to ramp up their anti-viral defenses.

    ウイルスに感染された細胞の抗ウイルス防御力を増加させます。

  • If you're in need of some immediate relief for a cough or sleeping difficulty from a respiratory infection,

    もし呼吸器感染症によって起きた咳や不眠などを、すぐ緩和させるものが必要な場合、

  • honey has your back!

    蜂蜜が効果的です!

  • Known for its antibacterial activity, it increases the release of inflammatory cytokines,

    強い抗菌活性で知られていて、炎症性サイトカインを放出する量を増加させることによって、

  • which signal cells to repair themselves

    回復の指令を出します。

  • And garlic? Not only can it ward off vampires, but it's been shown to decrease the length and severity of cold and flu symptoms by increasing the growth of Gamma-Delta-T-Cells and Natural-killer cells.

    ではニンニクは?ヴァンパイア退治だけでなく、ニンニクはガンマデルタT細胞とナチュラルキラー細胞を増産することで、風邪とインフルエンザにかかっている期間が減る上に、病状を緩和させると証明されました。

  • It's able to pick up on invading pathogen and remove them more effectively.

    侵入した病原体を見つけた後、効率的に排除できます。

  • Ever try Echinacea? It's one of the most popular herbal supplements, and for good reason.

    エキナシア試したことありますか?これは最も人気のあるハーブ系サプリメントの一つで、最もな理由があります。

  • In a meta-analysis on 14 studies, Echinacea decreased the odds of developing a cold by 58 percent and reduce the length of colds by approximately one and a half days.

    メタ分析の14件の研究によると、エキナシアは風邪の進行率を58%ダウンさせ、風邪にかかっている期間を一日半ほど減少させます。

  • It worked as an anti-inflammatory and similar to other remedies,

    抗炎症薬として効果があり、他の治療法と同じく、

  • influences cytokine production in the body. And while you're at it,

    体中のサイトカイン産生に影響を与えます。そして、その間に

  • have a drink--with a little alcohol. Seriously, some studies have found that

    少しアルコールが入った物を摂取してください。嘘ではありません、ある研究では

  • moderate amounts of alcohol can help boost your immune system.

    少量のアルコールは免疫システムを促進させると証明されています。

  • But before you crack a bottle open, consider that heavy drinkers' were found

    しかし、ボトルを開ける前に、覚えておいて欲しいのは、たくさん飲む人は

  • to have the weakest immune systems.

    免疫システムが最も弱かったという研究結果があるということ。

  • If all else fails, water, rest, and time are surefire contributors to recovery

    以上の方法は効かない場合、水、睡眠と時間で必ず回復します。

  • So which sick remedies are just plain old false then?

    では、どの風邪対策がただの迷信なのでしょうか?

  • We break down the top six myths you thought were true in our new asapthought video,

    新しい動画では、信じられている迷信6つを解明します。

  • a new scientific research and evidence to debunk them.

    新たな研究結果と証拠で暴いていきますよ。

  • Click on the screen or the link in the description to see that video.

    画面、あるいは説明欄のリンクををクリックして、その動画を見てください。

  • And hey -- our book -- which answers even more of your burning questions- is almost out!

    そして、私たちの本「which answers even more of your burning questions」もうすぐ出発されます!

  • So if you haven't got your copy yet,

    もしあなたがまだ買っていないなら、

  • head on over to asapscience.com/book and be the first to get your hands and eyes on it.

    asapscience.com/bookにいって、真っ先に本を手に入れて読んでみましょう。

  • And subscribe for more weekly science videos!

    そして、チャンネル登録して、毎週の科学動画ももっと見てくださいね!

We all have sick remedies that we swear by.

私たちには、みな絶対効くと思う風邪対処法があります。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます