字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Whether it's Mozart, Joni Mitchell, Adele, or newcomers like Frank Ocean, music is powerful and has existed in all cultures throughout history. モーツァルト、ジョニ・ミッチェル、アデル、そしてフランク・オーシャンのような新人であろうと、音楽はパワフルであり、歴史上あらゆる文化に存在してきたのです。 But why do humans find music so addictive and pleasurable? しかし、なぜ人間は音楽に中毒性や快感を覚えるのでしょうか? At its core, music is the combination of audio frequencies and intricate patterns floating through the air and clashing together in your ear. 音楽は、空気中を漂う音声の周波数と複雑なパターンが組み合わされ、耳の中でぶつかり合うことが核心です。 Much like your eyes process light, your ears process waves of sound and trigger a state of excitement and sometimes pleasure in your brain. 目が光を処理するように、耳は音の波動を処理し、脳内で興奮状態、時には快感を引き起こすのです。 Humans experience pleasure from many stimulants such as food, sex and drugs. 人間は、食べ物、セックス、薬物など、多くの刺激物から快感を得ます。 But because many of these stimulants are necessary for human survival, the body has created a system in which it rewards you for achieving them. しかし、これらの刺激物の多くは人間が生きていくために必要なものであるため、体はそれを達成することで報酬を得るというシステムを作り上げました。 What's really happening is a release of a neurotransmitter in the brain called dopamine. 実際に起きているのは、ドーパミンという脳内の神経伝達物質の放出です。 Dopamine is a chemical responsible for making you feel good. ドーパミンは、気分をよくするための化学物質です。 When dopamine is released following a reward, such as a delicious meal or winning the lottery, the neurotransmitter causes a feeling of pleasure and satisfaction. おいしい食事や宝くじに当たるなどの報酬を受けてドーパミンが放出されると、神経伝達物質であるドーパミンは快感や満足感を引き起こします。 Drugs, such as cocaine take advantage of this pathway by increasing the amount of dopamine, or rather, preventing its removal, コカインなどの薬物は、この経路を利用して、ドーパミンの量を増やすというか、ドーパミンの除去を防ぎ、 causing continual stimulation of your neurons, which creates intense moments of pleasure. 神経細胞を刺激し続けることで、強烈な快感を得ることができるのです。 Music has the ability to create a state of arousal, causing pupils to dilate, blood pressure to rise, and the brain to fire in auditory, movement, and emotional regions. 音楽には、瞳孔が開き、血圧が上昇し、聴覚、運動、感情の領域で脳が発火するような覚醒状態を作り出す作用があります。 And even though music does not have a direct survival benefit, this emotional reaction causes a release of the feel-good chemical dopamine. そして、音楽には直接的な生存の利益はないにもかかわらず、この感情的な反応により、快感物質であるドーパミンが放出されます。 Though the exact evolutionary reasoning is unclear, the amazing fact remains, music chemically alters our body and makes us feel great. 正確な進化の理由は不明ですが、音楽が私たちの体を化学的に変化させ、素晴らしい気分にさせるという驚くべき事実は変わりません。 And in the same way that a drug induced dopamine surge leaves you craving more, music becomes addictive. そして、薬物によるドーパミンの急増でもっと欲しくなるのと同じように、音楽も中毒性を持つようになります。 The dopamine tells your body it was rewarded and creates the desire to seek out more. ドーパミンは、報酬を得たことを体に伝え、もっと求めたいという欲求を生み出します。 Even though music enjoyment is entirely subjective and intertwined with cultural and personal experience, 音楽の楽しみ方は完全に主観的で、文化的・個人的な経験と絡み合っているにもかかわらず、 the chemical effects remain consistent amongst the human race, a perfectly natural drug of happiness. この化学作用は、人類の間で一貫しており、完全に自然な幸福の薬と言えます。 Got a burning question you want answered? ご質問はございませんか? Ask it in the comments or on facebook and twitter. コメントや facebook、twitter で聞いてください。 And subscribe for more weekly science videos. また、毎週の科学ビデオを購読してください。
B2 中上級 日本語 ドーパミン 音楽 物質 刺激 分泌 急増 【英語で雑学】音楽の力を科学的に分析してみた! 43367 795 Fu Jung Lai に公開 2022 年 04 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語