Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Oh, hello there. And welcome to how to be the perfect boyfriend.

    こんにちは完璧な彼氏になる方法へようこそ

  • where you'll learn skills and techniques to be the best boyfriend you can be.

    ここでは、<a href='#post_comment_1'>スキルやテクニック<i class="icon-star"></i>を学び、最高の彼氏になることができます。

  • Now, if you're a girl watching this, you probably just be doing this the whole time.

    これを見ている女の子なら、たぶんずっとこれをやっていると思います。

  • nodding along to the genius that known these tips.

    これらのヒントを知っている天才にうなずきました。

  • You're welcome.

    どういたしまして

  • First tip: be humble.

    第一のヒント:謙虚であること。

  • No girl wants a cocky guy nor do they want a cock.

    女の子は生意気な男を求めていないし、<a href='#post_comment_2'>コック<i class="icon-star"></i></a>を求めてもいない。

  • A guy that is timid and afraid like a chicken,

    鶏のように臆病で怖い奴。

  • so be confident but stay humble like me: The humbleness guy I know in the humblest villetown.

    だから自信を持って、でも私のように謙虚でいよう。謙虚なヴィレタウンで知っている謙虚さの持ち主

  • Be mature.

    大人になる。

  • The perfect boyfriend? More like the perfect man friend.

    完璧な彼氏?完璧な男友達のようなものだ

  • because girls don't want a little boy, they want a man. It's time to mature.

    女の子は男の子じゃなくて男がいいのよそろそろ大人になる時期です。

  • Grow up.

    大人になって

  • The next time you hear a fart joke, you hold that laugh in.

    次におならジョークを聞いた時は、その笑いをこらえて。

  • (laughter)

    (笑)

  • Hey man, that's just a natural process of life. Not that funny.

    おい、それは人生の自然な流れだぞそんなに面白くないよ。

  • Because mature men don't laugh at fart. They mature way past that, all the way to...

    大人の男はおならで笑わないからな大人になった後には...

  • (laughter)

    (笑)

  • Sharts.

    シャーツ。

  • Be supportive.

    応援してあげてください。

  • Supporting people is easy, but the perfect boyfriend supports everything she says and does to the very fullest.

    人をサポートするのは簡単ですが、完璧な彼氏は彼女の言動をすべてサポートしてくれます<a href='#post_comment_3'>思い切り<i class="icon-star"></i></a>。

  • The new girl at work is so irritating again, I just want to kill her sometimes.

    職場の新しい女の子がまたイライラしてて、たまに殺したくなる。

  • Yes, do that. Murder her ass.

    そうだ、そうしてくれ彼女のケツを殺す。

  • What? I'll start planning all the route and I've already got the gun right here and maybe we can head together around nine.

    ルートを計画して、銃はここにあるし、9時頃には一緒に行けるかもしれない。

  • I don't actually want to murder her.

    実は彼女を殺したいとは思っていない。

  • Exactly, don't murder anyone because that would be crazy.

    その通り、誰も殺してはいけない、それは狂っているだろうから。

  • Hey I am not crazy.

    私は狂ってないわ

  • The most sane person I know.

    私が知っている中で一番まともな人。

  • Would you stop?

    やめてくれないか?

  • Took the words right out of my mouth, stopping right now.

    言葉を口から出して、今すぐ止めた。

  • Gosh, sometimes you can be such an idiot!

    ああ、たまにはこんなバカなこともあるんだな!

  • The dumbest idiot around, I hate me.

    周りの馬鹿が一番嫌いだわ。

  • Just shut up.

    黙っててくれ

  • So closed that how my mouth is gonna to be from now on.

    これからは口が閉じているからな

  • Oh my god.

    何てこった

  • God. Church. Prayer. Love it.

    神よ教会。祈りそれを愛する。

  • Somebody please shoot me already

    誰かもう私を撃ってください

  • Cute and meaningful nicknames.

    可愛くて意味のあるニックネーム

  • When you're in a relationship for a while, you give each other nicknames.

    しばらく付き合っていると、お互いにあだ名をつけますよね。

  • And the last thing you wanna do as a perfect boyfriend is give her a nickname that is generic and has no meaning at all.

    そして、完璧な彼氏として最後にしたいことは、彼女に意味のない一般的なニックネームをつけることです。

  • Never call your girlfriend baby.

    恋人を赤ちゃんと呼ぶな

  • Because that will make you a pedophile.

    それはあなたがロリコンになるからです。

  • Don't ever call her angel because she's not dead and please whatever you do, never call your girlfriend bae.

    彼女は死んでいないから天使とは呼ばないで、何をするにしても、恋人をベエと呼ぶことは絶対にしないでください。

  • Not only is that over used but she's not a small part in the ocean with the land curves inward.

    使いすぎなだけではなく、彼女は陸地が内側にカーブしている海の中では決して小さな部分ではありません。

  • The perfect boyfriend will come up with a perfect nickname, something cute, something unique, something like...

    完璧な彼氏は、完璧なニックネームを考えてくる、何かかわいいもの、ユニークなもの、何か...

  • Hey Ryan.

    やあ ライアン

  • Hello, fat boy.

    こんにちは、デブちゃん。

  • What?

    何だと?

  • My favorite ice cream sandwich.

    大好きなアイスクリームサンド。

  • You look like a dirty hole. - Excuse me?

    汚れた穴のような顔をしていますね。- 何て言ったの?

  • Ya, I don't know what that hole is doing inside, there's whole mud all over it.

    私はその穴が中で何をしているのか分からない、全体の泥がそれの上にあります。

  • Oh wow, I didn't see you come in, come over here you little bitch.

    うわぁ、入ってきたのかよ、こっちに来いよ、このクソガキ。

  • What did you just call me?

    今何て呼んだの?

  • You just such a cute female dog. Yes, you are. What a cute bitch.

    あなたはちょうどそのようなかわいいメス犬。そうなんですよ。なんて可愛いメス犬なんだ。

  • Oh Lindsey, you come in. Hey there, pedophile.

    リンジー、入ってやあ、ロリコンさん

  • Hey baby.

    ヘイ ベイビー

  • Exact opposites.

    正反対だ

  • In order to be the perfect boyfriend, you have to be attractive to your girl

    理想の彼氏になるためには、女の子に魅力を感じてもらう必要があります。

  • and they do say that the opposite attract, both scientists and people who say that, say that.

    と彼らは反対が引き寄せると言います 科学者もそう言う人もそう言っています

  • So if you want to be a supportive boyfriend you also have to be the exact opposite of her in every single way.

    だから、あなたがサポートする彼氏になりたいならば、あなたはまた、すべての点で彼女の真逆でなければなりません。

  • I like this outfit, what do you think?

    この服が好きなんだけど、どうかな?

  • Eww, I hate that outfit.

    うわー、その服嫌いだわー。

  • Really? Maybe I should change then.

    (美咲)そうなの?変わった方がいいのかな

  • Well, then I think you shouldn't change then.

    だったら変えない方がいいんじゃないかな?

  • But you just say you hated it.

    でも、嫌いだったと言うだけですよね。

  • - Didn't just say I love it? - Are you just saying the opposite of everything I'm saying?

    - 好きって言っただけじゃないの?- 私の言っていることと逆のことを言っているだけなのか?

  • I'm not saying the same as nothing you said.

    何も言ってないのと同じことを言っているわけではありません。

  • - Ok... - Ko...

    - そうか...- そうか...

  • - I like the color white. - I like the color black.

    - 白の色が好きです。- 黒の色が好きです。

  • - I love oranges. - Apples are my favorite.

    - みかんが大好きです。- りんごは大好物です。

  • - I love to watch Big Bang Theory. - love Friends.

    - ビッグバンセオリーを見るのが好きです。- フレンズが大好きです。

  • I love How I Met Your Mother.

    母さんとの出会い方が大好きです。

  • You're not even a part of this, and How I Met Your Mother has the worst ending ever.

    あなたは関係ないし、ハウ・アイ・メット・ユア・マザーは史上最悪の結末を迎えている。

  • You are a part of this and How I Met Your mother... Ya, it had the worst ending ever.

    あなたはこれの一部であり ハウ・アイ・メット・ユア・マザー...最悪の結末だった

  • Get along with her friends.

    彼女の友達と仲良くなって

  • The famous point known only as the Spice Girls once said, "If you wanna be my lover, you gotta get with my friends."

    スパイス・ガールズだけが知っている有名なポイントは、かつて "私の恋人になりたければ、私の友達と一緒になって "と言っていたことです。

  • So date all her friends.

    彼女の友達全員とデートして

  • Stay away from the period.

    <a href='#post_comment_4'>period<i class="icon-star"></i>から離れてください。

  • When it comes to girls...no cut the music, this one is not even a joke.

    女の子といえば...ノーカットミュージック、これは冗談にもならない。

  • When it comes to a girl's time of the month, for your own safety, just stay away from the topic.

    それはあなた自身の安全のために、月の女の子の時間になると、ちょうど話題に近づかないようにしてください。

  • Don't talk about it, don't mention it, and especially do not make any joke that has anything to do with the time of the month, period.

    話題にするな、言及するな、特に月の時間帯に関係のある冗談はやめろ、期間中。

  • And last but not least, comfort her when she's down.

    そして最後に、彼女が落ち込んでいる時には慰めてあげてください。

  • No matter how perfect the boyfriend you are, there's gonna be time when your girl is feeling down or sad or maybe she just on her periodic table of elements.

    どんなに完璧な彼氏がいても、あなたの女の子が落ち込んだり、悲しんだり、多分彼女はちょうど彼女の元素の周期表にあるときに時間があるつもりです。

  • See that was a test, good job, I passed.

    テストだったのね、よくやったわ、私は合格したわ。

  • But as I was saying, there's gonna be sad time, and you know if you want to be the perfect boyfriend, you have to be there and comfort her and know exactly what to say, even in the toughest situations.

    でもさっき言ったように 悲しい時もあるだろうし 完璧な彼氏になりたいなら 彼女のそばにいて 慰めてあげないといけないし 厳しい状況でも 何を言ったらいいのか 正確に把握しておくべきだよ

  • Hey Gie, what's wrong?

    ギー、どうしたの?

  • My grandfather just passed.

    おじいちゃんは、今、亡くなったばかりです。

  • So sorry.

    ごめんなさい

  • Hey, he is in a better place now.

    ねえ、彼は今、より良い場所にいます。

  • Hey Gie, what's wrong?

    ギー、どうしたの?

  • My dog ran away and I can't find him.

    犬が逃げてしまって見つからない。

  • Oh, I am so sorry. Hey, he is in a better place now.

    ああ、本当にごめんなさい。ねえ、彼は今、いいところにいるわ。

  • Hey Gie, what's wrong?

    ギー、どうしたの?

  • Nothing, I'm about to start my period and Sarah used my last tampon.

    何でもない、私はもうすぐ生理だし、サラは私の最後のタンポンを使った。

  • Boy: Oh, so sorry, but hey, he's in a better place... Girl: Don't you say it.

    少年:あ、ごめんね、でもね、彼はもっといいところにいるんだよ......。少女.言わないでよ。

  • Boy: say what? Girl: You can't keep saying the same thing over and over again.

    少年:何を言うの?少女:何度も同じことを言ってはいけないよ。

  • I'm just trying to comfort you.

    慰めようとしているだけです。

  • It's not comforting.

    慰めにならない。

  • I just don't understand why just for once you can't be like any other normal boyfriend and comfort me like...Ryan?

    なぜ今回だけは普通の彼氏になれないのか...ライアンのように私を慰めてくれるの?

  • Where have you....?

    どこにいたの......?

  • I'm in a better place now.

    今の方がいいですよ。

  • Ryan? What the...Where are you?

    ライアン?どこにいるの?

  • I've told you I'm in a better place less yelling over here.

    こっちの方が怒鳴らないで済むと言ったのに

  • What the heck? You can't just leave the note and leave in the mid conversation.

    なんだこれは!?メモを残して会話の途中で出て行くなんてことはできない。

  • Boy: What note? Girl: The note right here...

    少年:何の音符?少女:ここの音符だよ

  • Where's the note? (phone rings)

    メモはどこだ?(電話が鳴る)

  • The note is in a better place now.

    ノートは今の方が良い場所にあります。

  • Are you f*cking kidding me?

    からかってるのか?

  • What the ...

    何だと...

  • Where did everything...

    どこで何もかも...

  • Welcome Gie, the better place.

    ギーさん、ようこそ、より良い場所へ。

  • Hey, my dog and grandpa. You're back too. That must be...where's my tampons?

    やあ、愛犬とおじいちゃん。あなたも帰ってきたのね。それは...私のタンポンはどこ?

  • I'm sorry, your what?

    何だって?

  • My tampons. it's that time of the month. I need it, remember?

    私のタンポン、今月はその時期なのよ必要なのよ、覚えてる?

  • Oh no, if you don't have those, you have to leave.

    いやいや、それがないなら出て行ってください。

  • What?

    何だと?

  • This entire place is completely white. You have to leave.

    ここは真っ白だ出て行ってくれ

  • Are you making a period joke?

    ピリオドジョークを言っているのか?

  • No no no, I wasn't ...I wasn't...I wasn't trying to make it..

    いえいえ、そんなことはありませんでした......私は........作ろうとしていたわけではありません。

  • That was the one thing you never do.

    それは絶対にしないことだった。

  • Look, I was...it's just perfectly fine. You can stay. We can use a little more colors in here. That is gross.

    私は...全く問題ないわここにいていいよ。私たちはここでもう少し色を使用することができます。気持ち悪い

  • I mean, that is not gross because it's a perfect period of time for girls. I mean, time period. I mean not period, commas. PMS

    女の子にはぴったりの期間だからキモくないんじゃない?つまり、ピリオド。ピリオドじゃなくてコンマって意味だよPMS

  • Oh bloody hell.

    何てこった

  • Just calm down, ok?

    落ち着いて、いい?

  • It's just a natural process of life.

    自然な流れで生きているだけなんです。

  • And that's the story, kids, of how I shouldn't met your mother.

    そしてそれは、子供たち、<a href='#post_comment_5'>how I shouldn't meet your mother<i class="icon-star"></i>の話です。

  • That's not funny when you do it. That's just gross. You're gross.

    そんなことしても面白くないよ。それはただのキモい。お前がキモいんだよ。

  • And thank you guys so much for watching.

    見てくれてありがとう

Oh, hello there. And welcome to how to be the perfect boyfriend.

こんにちは完璧な彼氏になる方法へようこそ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 彼氏 女の子 完璧 慰め タンポン 謙虚

完璧な彼氏になる方法

  • 28074 1795
    廖詩愉 に公開 2015 年 05 月 29 日
動画の中の単語