字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - In just one week, a video of twin brothers - わずか1週間で双子の兄弟の動画 coming out to their father has been viewed 父親をカミングアウトすることは over 14 million times. 1,400万回以上 Take a look. 見てみてください。 - I mean, I don't really know how else to put it, - というか、他に何て言えばいいのかわからない。 but, like, uh... でも、その... Um, I'm gay, and, um... えーと、私はゲイで、それと... Austin is too, オースティンもだ and, uh... そして... We just wanted to, like, call and tell you. 電話して伝えたかったんだ [sniffling] [鼻を鳴らす] - You know? - Right. - 知ってるのか?- そうだな - Yeah. - そうだな - Yeah. - Right. - そうだな - From Los Angeles, California, - カリフォルニア州ロサンゼルスから。 please welcome Aaron and Austin Rhodes. アーロンとオースティン・ローズを歓迎します It's a very, very hard thing to do, とても、とても、大変なことなんです。 and I applaud you for having the courage to do it. と、その勇気を持ったあなたに拍手を送ります。 So your dad was the last one in your family お父さんが最後の一人だったのね that you told, right? あなたが言ったことですよね? Yeah. そうだな - And why was it so hard to tell him? - そして、なぜ彼に言いにくかったのか? - My parents got divorced when we were really young. - 両親が離婚したのは、私たちが本当に若い頃です。 so we didn't really have that close relationship with our dad. だからパパとはそこまで親密な関係ではなかった。 And obviously we were closer with our mom, 明らかにママとの距離が縮まった so coming out to her was easy. だから彼女にカミングアウトするのは簡単だった - How old were you when you came out to her? - 彼女に出てきたのは何歳の時? - It was after graduation, so 17. - 卒業後だから17 - Yeah, we were 17. - ええ、私たちは17歳でした。 - Did you rehearse how you were gonna do it? - どうやってやるかリハーサルしたの? Was it harder than you thought? 思ったより大変だった? - Like, leading up to it, - それにつながるように we thought it was just gonna be so easy. 簡単なことだと思っていたのに We were like, "All right." "わかった "って感じだった Like, I have a really good relationship with my dad, パパとは本当にいい関係なんだ。 and I was like, "He's gonna take it so well." "彼なら大丈夫 "と思ったの But then, like, right when we called him, でも、彼に電話した時に when he initially-- when he answered, like, 彼が最初に...彼が答えた時のように。 was the scariest moment of my life, 人生で一番怖い瞬間でした。 'cause in my mind, I was like, 私の心の中では、そうだった。 "This could potentially be the last time "これが最後になるかもしれない "that we have a normal phone call like this "このような普通の電話があることを if he takes it bad," "彼が悪いことをしたら" even though I thought he would take it so well. こんなに上手に受け止めてくれると思っていたのに。 But in that moment-- - You just never know. でもその時は... So you decided to share it with people for what reason? では、何のために人と共有することにしたのですか? - I've see so many videos online of, like, people coming out, - ネットで動画をたくさん見てきましたが、人が出てきているようですね。 and those have always inspired me. そして、それらはいつも私にインスピレーションを与えてくれました。 That helped me come out personally. それが個人的には助かりました。 - How old were you when you realized you were gay, - 自分がゲイだと気づいたのは何歳の時だったのか。 each of you? 一人一人が? - I never--I don't remember, like, a definitely moment. - 覚えてないんだけど、その瞬間のことを。 I just remember, honestly, 正直、覚えているだけです。 just always kind of feeling that way, いつもそんな感じなんだ and, like, when you're younger, I mean, I would, like, とか、若い時に、つまり、私は、そうしたいと思います。 try and, like, pretend like I wasn't 振りかざす and, like, try and, like, go out with girls 女の子と付き合おうとしたり and, like, whatever that was. それが何であれ - And who told who first? - 誰が最初に誰に話した? Who was the first person to tell the other? 最初に相手に伝えたのは誰ですか? -I told Austin. - He came to me first. -オースティンに言ったの- 彼が先に来たんだ We went to, like, lunch at Panera Bread after work, 仕事が終わってからパネラブレッドのランチに行ったんだけど and he's like, "I have something to tell you," と言って、彼は「話したいことがあるんだ」と言っていました。 and we were, I think, 16 at the time. 当時16歳だったと思います And he just-- like, he said it to me. 彼はただ...私に言ったのよ He's like, "I'm gay," and I was like, 彼は「俺はゲイだ」と言っていました。 "Well, I'm the same way." "私も同じです" [laughter] [笑] - So you just came out to each other. - お互いにカミングアウトしたんですね。 - For sure. - All right. - 確かに- そうだな We're gonna take a break, and then your dad is here. ちょっと休憩してから、お父さんが来てくれます。 I know this is overwhelming, 圧倒的なのはわかっています。 'cause it just happened last week, 先週起きたことだから and it was a lot to take in, for your sons to tell you that. 息子さんたちに言われるのは大変だったわね And I think that you're an amazing father, そして、あなたは素晴らしい父親だと思います。 because a lot of fathers-- 多くの父親が... - Thank you. Appreciate that. - ありがとうございますありがとうございます - That sends a very powerful message to dads out there - それは非常に強力なメッセージを送っています。 who just want the best for their children. 子供のために最善を尽くしたい人 They just want their sons to be happy 息子たちの幸せを願っているだけだ and feel proud of themselves. と自画自賛しています。 - Right. - Right? - そうだな- だろ? - Yes. - Yeah. - そうですね。- そうだな When they called you, 呼ばれた時に they kind of were waiting to say something, 彼らは何かを言うのを待っていた so did you think something terrible? 何か恐ろしいことを考えていたのか? Were they gonna-- did you say-- 彼らは...あなたは... Or did you think they were gonna say that? それとも、そんなことを言われると思っていたのか? - No, in the call, - いいえ、通話中です。 I-I knew they were crying, 彼らが泣いていたのは知っていた and I knew there-- something was wrong. 何かがおかしいと思ったんだ As a father, you just feel-- 父親として感じるのは... You know, "What's wrong?" "どうしたの?"って話ですよね。 I could hear it come from them, their voices, 彼らの声が聞こえてきました。 and when they told me, と言われた時に I just felt as though... と感じたのですが... [sighs] [sighs] The only thing that came through me 私の中で唯一伝わってきたのは is, "I love you both. は「二人とも大好きです。 "I love you both unconditionally. "二人を無条件に愛している "You're my children, I can't undo being your father, "お前は俺の子供だ、父親であることは元には戻せない and I don't want to be-- for no reason." "理由もなく" - That is the right thing to say, is I love you both. - それは正しいことです、私はあなたたち二人を愛しています。 And even if you don't fully understand it right now-- 今は完全に理解できなくても... and I'm sure you don't-- あなたはきっと... there are ways to understand it, and time will help with that. それを理解する方法があり、時間がそれを助けてくれます。 But has it changed your relationship? しかし、それによって人間関係は変わったのでしょうか? Are you closer now? - Oh, yeah. 近づいた?- ああ、そうだな I really feel like now that we-- 私は本当に今、私たちは... there's a weight off both our sides 脇目もふらず I think that-- now that we-- 私が思うに...今、私たちは... I feel we can talk about anything 何でも話せる気がする and come to me with anything in their lives. と、彼らの生活の中で何かを持って私のところに来てくれます。 I was very proud of my boys. 息子たちのことをとても誇りに思っていました。 - Well, I think--yeah. - そうだな I think whenever someone's hiding something, 誰かが何かを隠している時はいつでも思う。 whatever it is, それが何であれ they're not gonna give you their full selves. 全身を出してくれるわけではありません。 They're not gonna show you who they are, 彼らは自分たちの正体を見せてくれない。 and you're not gonna get to know who your sons are, と、息子たちの正体を知ることはできません。 and they probably were keeping themselves at a distance. と、距離を置いていたのでしょう。 So the fact that-- だから事実は... I'm sure you're gonna have a close relationship. 親密な関係になりそうですね。 But I can't tell you how amazing it is for you to-- でも、あなたにとってどれほど素晴らしいことなのか 伝えることはできません... even though you-- I'm sure you don't あなたは...あなたは違うと思うけど completely understand it-- 承知しております for you to just love them and accept them. あなたが彼らを愛し、受け入れるために。 That's all they want, is for you to love them 彼らが望むのは、あなたが彼らを愛することだけです。 and accept them. と受け入れてください。 - I'm very proud of them. - 誇りに思っています。 - All right, so you two are-- - わかったわ それで あなた達二人は... Where are you living now? In Los Angeles, right? 今どこに住んでるの?ロスですよね? - Yeah, in LA. - ええ、LAで。 - And you probably need some help, - そして、おそらくあなたには助けが必要です。 because you don't have a place to live yet 住む所がないから and stuff like that, みたいなことを言っていました。 so our friends at Shutterfly want to help you out. だから Shutterfly の私達の友人はあなたを助けたいと思います。 And we're gonna give you a check for $10,000 to help you. 1万ドルの小切手をお渡しします。 [cheers and applause] [歓声と拍手]
A2 初級 日本語 米 TheEllenShow 父親 オースティン 息子 ゲイ 二人 双子のアーロンとオースティンがエレンに会う 15808 1105 Ashley Chen に公開 2016 年 09 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語