字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi. I'm Rebecca from engVid. In today's lesson, I'll show you how to order food on the phone. こんにちは。engVid のレベッカです。今日のレッスンでは、電話での食べ物の注文方法をご紹介します。 Sometimes we learn how to do all kinds of other sophisticated things in a new language, 新しい言葉で専門的なことはどうやって言うか学ぶことが多いのですが、 but we still feel nervous when we need to do simple things. So, this is one of those シンプルなことをする時に緊張してしまうことがあります。これがその1つです。 things. And hopefully after this lesson, you won't be nervous or shy to order food on the このレッスン後には、電話で食べ物を注文するのに緊張したり恥ずかしかったりならなくなったら良いですね。 phone. All right? Let's see how a typical dialogue might proceed. Okay? じゃあ典型的な会話がどんなふうに行われるか見てみましょう。いいですか? So, let's say you call, you know what you want. All right? And you say: "I'd like to 何が欲しいか分かっていて電話をするとします。いいですか?そして「注文したいのですが。」 order please." So, the person asks you: "Pick-up or delivery?" That means: do you want the と言います。そして「受け取りですか。それとも配達ですか。」と聞かれるでしょう。それは食べ物を food delivered to your home, or are you going to go there and pick up the food from the 家に配達してもらうか、レストランに行って食べ物を受け取るかという意味です。 restaurant? Okay? So: -"I'd like to order please." -"Pick-up or delivery?" Let's say わかりましたか?「注文したいのですが。」「受け取りですか。配達ですか。」 you want it delivered, so you say: "Delivery." 配達して欲しいのだとしたら、「配達」と言います。 So, if you want it to be delivered, the person's going to ask you some more questions. For 配達して欲しいなら、電話の人は次のような質問をしてくるでしょう。 example: "What's your address?" So you say: -"66 Fleet Street, Apartment 4." -"What's 例えば、「住所は何ですか。」そうしたら「フリートストリート66のアパート4です。」と言います。 your phone number?" You give your phone number. -"647-2164." -"What's your buzzer code?" Okay? 「電話番号は何ですか。」電話番号を言います。「647-2164」。「ブザーコードは何ですか?」と聞かれますね。 Now, what's a buzzer code? In many North American buildings, as part of the security system, ブザーコードって何でしょう?北アメリカの多くの建物では、セキュリティの一貫として you can't get into the building just by walking in. There's usually a security door which 建物に何もなしで入ることはできません。たいていセキュリティドアがあって can only be unlocked by the residents from upstairs. All right? And the buzzer code does 上の階にいる住人にしか開けることができません。そしてブザーコードは not... Is a separate number from the apartment number. This is an added layer of security アパート番号とは違うものです。これはセキュリティに追加されたもので、 so that nobody can know exactly how to get inside, and so on, and they won't know which 誰もどうやって中に入るのかハッキリと分からないように、そして apartment you live in. So, a buzzer code is a number that is given to you so that you どのアパートにあなたが住んでいるのかも分からないようになっています。だからブザーコードは answer it in your apartment and you can let somebody inside to... Into the building when アパートから応答して、誰かを中に入れることができる番号のことです。 they either press the button or they punch in the number. So this is like a code. So ボタンを押した時か、番号を入力した時に。コードのようなものです。 this is the buzzer code. -"What's your buzzer code?" Let's say: "612." Okay? これはブザーコードです。「ブザーコードは何ですか?」「612」だとしましょう。いいですか? Then: "What would you like to order?" Now you give them your order. "1 Pad Thai and 「ご注文は何ですか?」注文を言います。「パッタイ1つと野菜春巻きを3つ」 three veggie spring rolls." Okay? Let's say you called a Thai restaurant. All right. So, いいですか?タイレストランに電話をかけたとしましょう。 "veggie", you know, it's used, it's like short form, "vegetarian". Right? Next, so the person ”Veggie”は知っていますね。Vegetarian(ベジタリアン)の省略形ですね。次は says: -"Anything else?" -"Could you please send some chilli sauce?" Okay? Anything extra 「他にご注文は?」と聞かれたら「チリソースを届けてくれませんか?」と言います。 that you want or any special instructions you have about how the food should be cooked, 何か追加で欲しいものや食べ物の料理法など特別な注文があれば言います。 that's the time to say it. All right? ここが言うべきときです。いいですね。 Next will come the question of money. So: "How are you paying?" So, you could just say: 次はお金の問題です。「お支払い方法は?」と言ったら "Cash", or: "Mastercard", "Visa", "Debit". All right? You'll see that a lot of this conversation 「現金」もしくは「マスターカード」、「ビザ」、「デビット」などと言いますね。この会話はたいてい is very short, to the point. Okay? It's not long sentences because nobody has time, also. 非常に短いですね。時間がない人が多いから。 They're usually very busy at these places. So they just ask you basic questions, so you こんな場所では、たいてい忙しいから。基本的な質問なので基本的な答えをします。 give basic answers. You don't always need to use a full sentence. いつも文で答える必要はありません。 Okay, then maybe you want to ask them: "How much will..?" Some other questions, like: そうしたら「いくら?」と聞きたいかもしれませんね。他には "How much will that be?" Or: "How much is it?" Let's say the person says: -"$18.47." 「合計でいくらになりますか?」とか「いくらですか?」とか。店員は「18.47ドルです」 -"How long will it take?" -"About 45 minutes." -"Okay, thanks." -"Thanks. Bye." Okay? So, 「どれぐらいかかりますか?」「約45分です。」「わかりました。ありがとう。」「ありがとうございます。」 you see that the conversation goes pretty fast, but at the same time, if you know what 会話はかなり早く進んでいきますね。でも何を聞かれるか分かっていると to expect, it will be a lot easier for you to order the food. 食べ物の注文をするのがとても簡単になります。 Let's run through it one last time, fast. -"I'd like to order please." -"Pick-up or 最後にもう一度やってみましょう。「注文したいのですが。」「受け取りですか、配達ですか。」 delivery?" -"Delivery." -"What's your address?" -"66 Fleet Street, Apartment 4." -"Your phone 「配達です。」「住所は何ですか。」「フリートストリート66のアパート4です。」「電話番号は?」 number?" -"612-9148." -"Your buzzer code?" -"317." -"What would you like to order?" -"One 「612-9148」「ブザーコードは?」「317」「ご注文は何でしょうか。」 Pad Thai and three veggie spring rolls, please." -"Anything else?" -"Could you send some chilli 「パッタイを1つと野菜春巻きを3つください。」「他には?」 sauce, please?" -"Okay. How are you paying?" -"Cash. How much will that be?" -"$18.47." 「チリソースを配達してくれますか?」「わかりました。お支払い方法は?」「現金です。いくらですか?」「18.47ドルです。」 -"And, how long will it take?" -"Oh, about half an hour." -"Okay, thanks." -"Thanks. 「どれぐらいかかりますか。」「30分ぐらいです。」「わかりました。ありがとう。」「ありがとうございます。」 Bye." Okay? So, that's how you order food in English. わかりましたか?このように英語で食べ物を注文します。 And if you'd like to do a quiz on this, please go to our website: www.engvid.com. Thanks これに関するクイズをしたかったら、www.engvid.com のウェブサイトに行ってみてね。 for watching. Bye for now. ご視聴ありがとうございました。またね。
A2 初級 日本語 米 配達 注文 ブザー コード 電話 番号 【英会話】電話でデリバリーを注文する時は英語で何と言う? (Real English - Ordering food on the phone) 22380 2757 彥富 に公開 2017 年 02 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語