字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In a decaying society, Art, if it is truthful, 腐敗している社会において must also reflect decay. 真の芸術であれば その腐敗を写し出すだろう And unless it wants to break faith with its social function, 社会機能への信頼を 破壊したいと欲したとき Art must show the world as changeable. 世界は変えられるということを 芸術は示さなければならない And help to change it. 変化を促すのだ -Ernst Fischer –アーネスト·フィッチャー ... deadly riots over the government's plan 政府の債務不履行回避計画に対する to avoid defaulting on its loans ... 決死の暴動 is that the unemployment keeps rising 失業者数は増加し and it has to keep rising さらに増え続けるだろう just because we have an excess supply of goods... 物資の過剰供給のためである… this is all borrowed money... これは全部負債で... and that debt is owned by banks in other countries... この負債は外国の銀行へのものだ... M-O-N-E-Y, in the form of a convenient personal loan... 便利な個人ローンでおカネを! ... a filter cigarette that delivers the taste... …おいしいタバコをお届けします.. 45 malt liquor... Are You Hot?!... モルトアルコール飲料... 貴方たち熱いか。 is the US planning to bomb Iran?... …は、アメリカのイラン爆撃計画… ...America is sponsoring terror attacks in Iran... …アメリカは イランへのテロを支援している… Now, my grandmother was a wonderful person. 私の祖母はすばらしい人だった She taught me how to play the game Monopoly. モノポリーのやり方を教えてくれた She understood that the name of the game is to acquire. ”モノポリー”とは 取得だと理解していた She would accumulate everything she could 手の届くものは全て取得し and eventually, she became the master of the board. 祖母はモノポリーの達人となった And then she would always say the same thing to me. 祖母は よく言ったものだ She would look at me and she would say: 私を見て “One day, you'll learn to play the game.” ”いつか このゲームができるようになるよ” One summer, I played Monopoly almost every day, all day long. 毎日一日中モノポリーをした夏があった And that summer, I learned to play the game. その夏に私はゲームを理解した I came to understand the only way to win 勝つための唯一の方法は is to make a total commitment to acquisition. 取得に徹底することだとわかった I came to understand that money and possessions- 金と所有物を使って that's the way that you keep score. スコアを上げるのだとわかった And by the end of that summer, I was more ruthless than my grandmother. その夏の終わりには . 祖母よりも冷酷になった I was ready to bend the rules if I had to, to win that game. 勝つためにはルールを曲げるつもりだった And I sat down with her to play that fall. その秋に祖母とゲームした I took everything she had. 祖母の全財産を奪った I watched her give her last dollar and quit in utter defeat. 最後の1ドルを失う祖母を見た And then she had one more thing to teach me. そして祖母はもう一つ教えてくれた Then she said: 彼女は言った “Now it all goes back in the box. ”すべては元の箱に戻るんだよ” All those houses and hotels. 家やホテルのすべて All the railroads and utility companies... 鉄道や公共事業のすべて All that property and all that wonderful money... あなたの金や所持品のすべては Now it all goes back in the box. 元手の箱に戻ってしまう None of it was really yours. 最初からあなたのモノではなかった You got all heated up about it for a while. ちょっと熱くなりすぎた But it was around a long time before you sat down at the board ゲームは今始まったのではない and it will be here after you're gone: players come, players go. あなたが死んでも続く 参加者が変わるだけ Houses and cars... 家や車 肩書きや衣服 Titles and clothes... あなたの肉体さえも Even your body.” 変わるだけ Because the fact is that everything I clutch and consume and hoard 収得 消費 貯蔵するモノすべては is going to go back in the box and I'm going to lose it all. 元手の箱に戻り 結局すべてを失う So you have to ask yourself 自分に尋ねよう when you finally get the ultimate promotion トップまで昇進して when you have made the ultimate purchase 夢だったモノを買い when you buy the ultimate home 夢だった家を買い when you have stored up financial security 経済的に十分裕福になり and climbed the ladder of success 成功という梯子の to the highest rung you can possibly climb it... 最頂点に達した and the thrill wears off そしてスリルはなくなる - and it will wear off - 無くなることは確実だ Then what? それから何をする? How far do you have to walk down that road 終着点が見える before you see where it leads? この道を あなたはどこまで歩く? Surely you understand あなたはわかっているはずだ it will never be enough. いつまでたってもきりがない So you have to ask yourself the question: あなたは 自分に問わねばならない What matters? 何が重要か They're Hot! 彼女たちはセクシー! They're Rich! 彼女たちは金持ち! And They're Spoiled! そして彼女たちは甘やかされている! America's #1 Show is Back! アメリカの人気ナンバー1TVショーがかえってきた! Gentle Machine Productions Presents ジェントル·マシーン·プロダクション A Peter Joseph Film ピーター·ジョセフ When I was a young man 若いとき 私は growing up in New York City ニューヨークで育った I refused to pledge allegiance to the flag. 私は アメリカ国旗への忠誠を拒絶した Of course I was sent to the principal's office. もちろん校長室に行かせられた And he asked me, 'Why don't you want to pledge allegiance? 「なぜ皆のように 忠誠の誓いをしない?」 Everybody does!' と校長は聞いた I said, 'Everybody once believed the Earth was flat 「昔 すべての人は 地球は平たいと信じていましたが but that doesn't make it so.' それが真実とは限りません」 I explained that America owed everything it has 「アメリカの繁栄は to other cultures and other nations 他の国や . 他の文化のおかげです and that I would rather pledge allegiance アメリカに対してだけよりも to the Earth and everyone on it. 地球とそこに住む人々に . 忠誠を誓いたかったのです」と言った Needless to say it wasn't long before I left school entirely もちろん . すぐさま学校を中退して ...and I set up a lab in my bedroom. 部屋を研究室に仕立てた There I began to learn about science and nature. そこで科学と自然を . 学び始めた I realized then that the universe is governed by laws そのときに . 私は気がついた and that the human being, along with society itself, 宇宙には法則がある . 人間も社会も was not exempt from these laws. この法則から逃れることはできない Then came the crash of 1929 その後 which began what we now call 1929年に “The Great Depression”. 世界大恐慌が起った I found it difficult to understand why millions 工場はまだあるのに were out of work, homeless, starving, 貧困 失業者や飢餓などが while all the factories were sitting there; 溢れてるのが理解できなかった the resources were unchanged. 資源の量は変わっていないのに It was then that I realized 世界経済ゲームのあり方に that the rules of the economic game 本質的に意味が無いことが were inherently invalid. みえてきた Shortly after, came World War II 直後に 第二次世界大戦があり where various nations took turns 国々がお互いを systematically destroying each other. 破壊しあった I later calculated that all the destruction この戦争で破壊され and wasted resources spent on that war 無駄にされた資源を使えば . 全人類に必要なものが could have easily provided for every 簡単に human need on the planet. 供給できたことを計算した Since that time,I have watched humanity それ以来 人類が set the stage for its own extinction. 自滅の準備をするのを見てきた I have watched as the precious finite resources 利益と自由市場の名の下 are perpetually wasted and destroyed 有限で貴重な資源が in the name of profit and free markets. 絶え間なく浪費され 破壊されるのも見てきた I have watched the social values of society 物質主義と be reduced into a base artificiality of materialism 愚かな消費による粗悪な模造品で and mindless consumption. 社会の価値が変えられるのも見てきた And I have watched as the monetary powers 金の力が「自由社会」の control the political structure 政治機構を of supposedly free societies. 支配するのも見てきた I'm 94 years old now. 私は今 94歳だ And I'm afraid my disposition is the same as it was どうもこの気質は . 75年前から 75 years ago. 変わらないらしい This shit's got to go. こんな下らないことは もうおしまいだ [ ZEITGEIST ] [ツァイトガイスト] [ ZEITGEIST: MOVING FORWARD ] [ツァイトガイスト:これからの道] [ Never doubt that a small group of thoughtful 少数でも 賢く献身的な人達が committed citizens can change the world. 世界を変えられる Indeed, it is the only thing that ever has. -Margaret Mead ] これが唯一の方法である . マーガレット・ミード [ Part 1: Human Nature ] [パート1:人間性] So you're a scientist, and ... 科学者か科学が好きな人なら somewhere along the way, hammered into your head 「素質 vs 環境」説を教え込まれる is the inevitable “nature versus nurture” コーラvsペプシや and that's at least up there with Coke versus Pepsi ギリシャ人vsトロイ人 or Greeks versus Trojans. 程度の説だ So, nature versus nurture: This, by now 今まで過剰に単純化してきた utterly over-simplifying view of 「素質 vs 環境」という視点のどこに where influences are- 影響力があるだろう influences on how a cell deals with エネルギー危機への対処から an energy crisis up to 最も個人的なレベルでの what makes us who we are on the most individualistic 人格形成などまでにも levels of personality. 影響している And what you've got is this complete false dichotomy 全ての因果関係の決定に built around nature as deterministic この 誤った二分法が at the very bottom of all the causality. 組み込まれている Of 'life is DNA' and the 'code of codes' 生命は DNAの遺伝情報と聖杯で and the Holy Grail, and everything is driven by it. すべて営まれる と思われている At the other end is a much more social science perspective 一方 社会科学の . 観点から見れば which is: We are 'social organisms' 我々は”社会的生物”で and biology is for slime molds; 生物学には当てはまらない humans are free of biology. 人と生物学は関係ない And obviously both views are nonsense. このような視点はナンセンスだ What you see instead is that その代わりに分かることは it is virtually impossible to understand how biology works 環境という状況の外側で . 生物学の機能を理解するのは outside of the context of environment. ほぼ不可能だ ということだ [ It's Genetic ] [遺伝] One of the most crazy making yet widespread 潜在的に危険 かつ普及しており . 頭がおかしくなるような and potentially dangerous notions is: 考えの一つは