Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - [Gasping, Grunting] - [Snorting, Whinnying]

    - [喘ぎ声、うなり声] - [鼻を鳴らす、鼻を鳴らす] - [鼻を鳴らす、鼻を鳴らす]

  • Ohh! Ohh!

    うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • [Groans]

    [Groans]

  • Aaghhh!

    うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • [Gunshots]

    [射撃]

  • [Men Whooping]

    [Men Whooping]

  • Aaaah!

    うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • [Whinnying] [Gunshots]

    [Whinnying] [Gunsshots]

  • [Chickens Clucking] [Men Laughing]

    [鶏の鳴き声] [男たちの笑い声]

  • We got ourselves a new courthouse.

    新しい裁判所を手に入れた

  • - High time we had a hangin'! - [Men Cheering]

    - 吊るし上げの時が来た!- [Men Cheering]

  • [Grunting] Oh... Oh, God. Oh, God.

    何て事だ何てこった

  • - Go on, Buford! Hang 'im up! - [Gagging]

    - 行け バフォード!吊るせ!- [Gagging]

  • [Shouting, Laughing]

    [Shouting, Laughing]

  • [Whooping, Hollering]

    [Whooping, Hollering]

  • Look at him swing! [Laughs]

    見ろよ スウィングしてるぞ![Laughs]

  • [Tannen] Yeah! Haven't had a hangin' in a long time.

    そうだ!吊るすのは久しぶりだな

  • It'll shoot the fleas off a dog's back at 500 yards, Tannen!

    犬の背中についたノミを500ヤードで撃ち落とすんだよ、タネン!

  • And it's pointed straight at your head!

    それはあなたの頭に向けられている!

  • You owe me money, blacksmith.

    金を貸してくれたな、鍛冶屋。

  • How do ya figure? My horse threw a shoe.

    どう思う?馬が靴を投げたんだ

  • Seein' as you was the one that done the shoeing, that makes you responsible.

    靴を履いていたのはお前だから責任はある。

  • Since you never paid me for the job, I say that makes us even.

    あなたが仕事のために私にお金を払わなかったので、私たちはおあいこになったと言ってもいいでしょう。

  • Wrong! See, I was on my horse when it threw the shoe and I got throwed off!

    違う!馬に乗っていた時に靴を投げられて 投げ飛ばされたんだ!

  • And that caused me to bust a perfectly good bottle of fine Kentucky red-eye.

    そのせいでケンタッキーの赤目のボトルを 飲めなくなってしまった

  • So, the way I figure it, blacksmith,

    私の考えでは 鍛冶屋は

  • you owe me five dollars for the whiskey and $ 75 for the horse.

    ウイスキー5ドルと馬75ドルの貸しだ

  • [Hoarsely] That's the $80. Look!

    80ドルだよ見て!

  • If your horse threw a shoe, bring him back and I'll reshoe him!

    もしあなたの馬が靴を投げたのなら、彼を連れてきて、私は彼を再靴にします!

  • - I done shot that horse! - Well, that's your problem, Tannen!

    - 俺はあの馬を撃ったんだ!- それはお前の問題だ タネン!

  • Wrong! That's yours.

    違った!それは君のだ

  • So, from now on, you better be lookin' behind you when you walk.

    だからこれからは、歩くときは後ろを見て歩けよ。

  • 'Cause one day you're gonna get a bullet in your back.

    いつか背中を撃たれるぞ

  • Hyah!

    ヒャッハー!

  • [Men Shouting, Whooping]

    [Men Shouting, Whooping]

  • - Doc! - Marty!

    - ドク!- マーティ!

  • I gave you explicit instructions not to come here, but to go directly back to 1985.

    ここに来るなと明確に指示したはずだが1985年に直接戻れと

  • I know, Doc, but I had to come.

    分かっているが、ドク、来なければならなかったんだ

  • But it's good to see you, Marty.

    でも会えてよかったよ、マーティ。

  • You're going to have to do something about those clothes.

    その服をどうにかしてくれ。

  • You walk around town dressed like that, you're liable to get shot.

    そんな格好で街を歩けば撃たれるぞ

  • Or hanged. What idiot dressed you in that outfit?

    絞首刑にするかその服を着せたのはどこのバカだ?

  • You did.

    あなたがやったのね

- [Gasping, Grunting] - [Snorting, Whinnying]

- [喘ぎ声、うなり声] - [鼻を鳴らす、鼻を鳴らす] - [鼻を鳴らす、鼻を鳴らす]

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 Movieclips 鳴らす 投げ マーティ ドク 貸し

バック・トゥ・ザ・フューチャー Part 3 (3/10) Movie CLIP - Emmett to the Rescue (1990) HD

  • 65 4
    fisher に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語