字幕表 動画を再生する
So, I finally went to the doctor and asked what was going on.
それでようやく医者に行き、何が起こっているのか尋ねた。
So, I went to the doctor at the end of last week, and the doctor said that I needed to take these antibiotics, that I have a bacterial infection, and I needed to get some throat lozenges.
それで、先週末に医者に行ったら、抗生物質を飲む必要がある、細菌感染症だ、のど飴が必要だと言われた。
I don't know if you know what throat lozenges are, but they're like these little things that if you have a sore throat, you eat them.
のど飴をご存じかどうかわかりませんが、のどが痛いときに食べる小さなものです。
And then the doctor said, don't talk, which is really hard for me.
そして、医師は『しゃべるな』と言った。
They didn't say don't talk, they just said, avoid talking for long periods of time, and avoid talking loudly.
しゃべるなとは言われなかったが、長時間しゃべるのは避けろ、大声でしゃべるのは避けろと言われただけだ。
So I don't know if you can hear it, I still have a little bit of a sore throat.
だから、聞こえるかどうかわからないけど、まだちょっと喉が痛いんだ。
I know, it's been like a month, so it was about time that I went to the doctor.
もう1ヶ月くらい経つから、そろそろ医者に行く時期だったんだ。
So this isn't really an English lesson, or can I turn it into one?
だから、これは英語のレッスンではないんだ。
Let's do that.
そうしよう。
I had a sore throat, so I made an appointment to see the doctor.
喉が痛かったので、診察を予約した。
I called the doctor's office because I needed a doctor's appointment.
診察の予約が必要だったので、医院に電話した。
I went to the doctor's appointment, and the doctor diagnosed me with a bacterial infection.
診察に行くと、医者は細菌感染だと診断した。
And then, that's what the doctor does when they figure out what's wrong with you, they diagnose.
そして、何が問題なのかを突き止めるときに医者がすることは、診断だ。
And then the doctor said, the treatment, what I needed to do, is I needed to take antibiotics.
そして医師は、私に必要な治療は抗生物質を飲むことだと言った。
So I got a prescription, and I needed to go to the drugstore, pharmacy is another word for drugstore in Canada, and the drugstore filled my prescription.
それで処方箋をもらって、ドラッグストアに行く必要があった。
That means I had to wait, and they put the pills in this pill bottle, and I was told to take, what does it say here, take one capsule three times a day for seven days.
つまり、待たされたわけだ。そして、この錠剤ボトルに錠剤を入れられ、1日3回1カプセルを7日間服用するように言われた。
So I think I'm on day three or something like that.
だから、3日目くらいだと思う。
So prescription, that's when the doctor tells the pharmacy or drugstore they are allowed to give you drugs.
処方箋というのは、医師が薬局やドラッグストアに薬を渡すことを許可するものです。
And then I took them home, and I've been taking them.
それから家に持ち帰って、ずっと飲んでいるんだ。
I've been taking them as prescribed to help with my sore throat.
喉の痛みを和らげるために処方されたものを飲んでいる。
So that's where I'm at.
だから、僕はそこにいるんだ。
Let me see, what else can I teach you?
他に何を教えられるかな?
I didn't take any days off work, I haven't called in sick, even though I'm not supposed to talk a lot.
仕事は休んでいないし、病欠の連絡もしていない。
I can still teach my classes without talking too loudly, or without talking for too long of a period of time.
私は今でも、あまり大きな声で話したり、長時間話したりせずに授業をすることができる。
But I did have to not, not do a live stream last Friday, and I don't know if I'm going to be doing one this Friday as well.
でも、先週の金曜日はライブストリームをやらなかったし、今週の金曜日もやるかどうかわからない。
It seems that if I raise my voice, that's when you talk louder than normal.
私が声を荒げると、いつもより大きな声で話してくれるようだ。
Or if I talk for a long period of time, that's when it gets a little bit sore.
あるいは、長時間話していると、少し痛くなるんだ。
So are things getting better?
では、状況は良くなっているのか?
That's the English term for, like if you're sick, and you want to be normal again, you say are you getting better?
これは英語で、病気になったとき、普通の状態に戻りたいとき、「良くなったか?
I think I'm getting a little bit better.
少しずつ良くなっていると思う。
I do have less energy than normal, which is probably because I'm fighting off an infection.
普段より元気がないのは、感染症と戦っているからだろう。
When you have an infection, you fight off the infection, or you take some antibiotics to help you fight off the infection.
感染症にかかると、感染症を撃退するために抗生物質を服用する。
So I think I'm feeling a little bit better.
だから、少し気分が良くなったんだと思う。
I'm just trying to think through, as an English lesson, did I use all the words that I need to use so that this is an effective, it's a little update for you, but also a little bit of a lesson.
英語のレッスンとして、必要な単語をすべて使ったか、効果的なアップデートになるように、またちょっとしたレッスンになるように、考えているところです。
So I booked a doctor's appointment.
それで医者の予約を入れた。
I went to my doctor's appointment.
主治医の診察に行った。
The doctor prescribed some drugs or some medication.
医師は薬を処方した。
We would use both words.
私たちは両方の言葉を使う。
I would just say some antibiotics or pills.
抗生物質か錠剤を飲めばいいと思う。
I went to the drugstore or pharmacy and had the prescription filled.
ドラッグストアや薬局に行き、処方箋を記入してもらった。
That means they gave it to me.
つまり、彼らが私にくれたということだ。
And I've been taking them as prescribed.
処方されたとおりに飲んでいる。
So basically, following the instructions, taking three a day, about every eight hours apart.
だから基本的には説明書に従って、1日3錠、約8時間おきに服用する。
Does that make sense?
意味があるのか?
No.
そうだ。
It's got to be closer than that.
もっと近いはずだ。
How long are you awake for?
起きている時間は?
Yeah, that's about right.
ああ、その通りだ。
I take one in the morning when I get home from work and before I go to bed.
朝、仕事から帰ってきたときと寝る前に1錠飲む。
And then don't talk very much and take throat lozenges.
それからあまりしゃべらず、のど飴を飲む。
I think these work a little bit, although, I don't know, they're a little bit, I wish I had gotten a different flavor.
でも、ちょっと違う味にすればよかったかな。
These are honey and lemon.
蜂蜜とレモンだ。
I usually like honey and lemon.
普段はハチミツとレモンが好きだ。
What else have I been doing?
他に何をやっていたかって?
What else can you do for a sore throat?
喉の痛みには他に何ができる?
I probably should be drinking tea with honey.
私は蜂蜜入りの紅茶を飲むべきなのだろう。
I haven't been doing that, but I will start.
まだやっていないけど、これから始めるよ。
Many of you will probably recommend that in the comments below.
以下のコメントで、多くの人がそれを勧めるだろう。
So anyways, I'm still here.
とにかく、僕はまだここにいる。
I know I haven't been making a lot of videos at all or doing live streams, but hey, that's the way life goes sometimes.
でも、そういう人生もあるんだ。
I'll get back to things when I can.
できるようになったら、また再開するよ。
Jen's been busy though.
ジェンは忙しかったけどね。
You see all the baby plants out here.
ここに植えられている苗を見てごらん。
It's pretty cool.
かなりクールだよ。
There's like tray, light racks over there with trays and trays and trays and lots to look at.
あそこにはお盆のような軽い棚があって、お盆やお盆やお盆があって、見るものがたくさんある。
Lots of signs of spring.
春の兆しがたくさんある。
Anyways, thanks for sticking around.
とにかく、付き合ってくれてありがとう。
I can see that many of you are watching past lessons.
多くの人が過去のレッスンを見ているのがわかる。
Please do that.
そうしてほしい。
It just helps me continue to earn a living from YouTube when I'm taking a break to get better.
YouTubeで生計を立て続けるために、上達のために休んでいるときに役立つんだ。
So thanks a lot.
本当にありがとう。
I'll see you when I see you with another English lesson.
また英語のレッスンでお会いしましょう。
Bye.
さようなら。
Bye.
さようなら。