字幕表 動画を再生する
Hello, English learners.
英語学習者の皆さん、こんにちは。
Welcome back to EnglishPod.
EnglishPodへようこそ。
My name is Marco.
僕はマルコだ。
And I'm Erica.
そして私はエリカ。
And today we have another romantic lesson.
そして今日もまた、ロマンチックなレッスンがある。
Kind of romantic.
ちょっとロマンチックだ。
A little romantic.
ちょっとロマンチック。
We got a boyfriend and a girlfriend and they're apologizing to each other.
ボーイフレンドとガールフレンドがいて、お互いに謝り合っている。
Okay, so it's a very common situation and we're going to be talking about love.
オーケー、それはとても一般的な状況で、私たちは愛について話すつもりだ。
We're also going to talk about different pet names that are commonly used in English.
また、英語でよく使われるさまざまなペットの名前についてもお話しします。
That are used with your boyfriend or girlfriend.
それはボーイフレンドやガールフレンドと一緒に使うものだ。
Okay, very good.
オーケー、とてもいい。
So let's listen to this dialogue for the first time and see what's happening with our couple.
では、初めてこの対談を聞いて、私たちカップルに何が起こっているのか見てみよう。
You know, I think you're awesome.
君はすごいと思うよ。
I'm awesome.
僕は最高だよ。
Well, I guess that's my answer, isn't it?
それが僕の答えかな?
Honey.
ハニー
Look, if you don't love me, it's not a thing, all right?
僕を愛していないなら、そんなことは関係ない。
We've had our laughs, but I don't appreciate...
笑い話にはなったが、感謝はしていない......。
Maybe it's just time we...
もしかしたら、そろそろ...
Baby, I love you so much.
ベイビー、とても愛しているよ。
You do?
そうなのか?
I love you.
愛しているよ。
And I think you're awesome.
そして、あなたは素晴らしいと思う。
Oh, I love you too.
僕も愛してるよ。
Come on.
さあ、行こう。
Put the gun down.
銃を下ろせ。
Oh, baby.
ああ、ベイビー。
I'm so sorry.
本当に申し訳ない。
Okay, so romantic and dramatic.
なるほど、ロマンチックでドラマチックだ。
Yeah, I think she really needed to hear that.
ああ、彼女はそれを本当に聞きたかったんだと思う。
Right?
そうだろう?
So I think she really wanted to hear, I love you.
だから、彼女は本当に『愛している』と聞きたかったんだと思う。
Yeah, that's right.
そう、その通りだ。
And there's some interesting phrases here in this dialogue.
そして、この対談には興味深いフレーズがいくつかある。
And today we're going to focus mostly on phrases.
そして今日は、主にフレーズに焦点を当てる。
So why don't we start with Fluency Builder?
では、Fluency Builderから始めてみようか。
Fluency Builder.
流暢さビルダー。
Okay, on Fluency Builder today, we are going to take a look at some of these phrases.
さて、今日のFluency Builderでは、これらのフレーズをいくつか見ていこう。
And the first one is very important and very different.
そして、最初のものは非常に重要であり、非常に異なっている。
So obviously this dialogue is about love.
だから、この対話は明らかに愛についてのものだ。
And we heard two different ways that this word is used.
そして、私たちはこの言葉の使われ方を2種類聞いた。
And the first one is to love someone.
そして最初のものは、誰かを愛することだ。
Right.
そうだね。
So he said, I love you.
だから彼は言ったんだ。
Yeah, I love you.
うん、愛してるよ。
We all pretty much understand what that means.
それが何を意味するのか、私たちはよく理解している。
Right.
そうだね。
But they also mentioned to be in love with someone.
しかし、彼らは誰かに恋をしているとも言っていた。
Okay, so he said, I am in love with you.
それで彼は、私はあなたに恋をしていると言った。
I'm in love with you.
私はあなたに恋をしている。
In love.
愛の中で
Okay, so what's the difference between to love and to be in love?
では、"愛すること "と "恋すること "の違いは何だろう?
To be in love with someone means that you have these strong romantic feelings towards somebody.
誰かに恋をしているということは、誰かに対して強い恋愛感情を抱いているということだ。
That's right.
その通りだ。
So you can only be in love with your boyfriend, your girlfriend, your husband, or your wife.
ボーイフレンド、ガールフレンド、夫、あるいは妻としか恋愛できないわけだ。
So you can love your parents, you can love your family, but you can't be in love with them.
だから、両親を愛してもいいし、家族を愛してもいい。
You can only be in love with your girlfriend, boyfriend, husband, wife.
恋人、ボーイフレンド、夫、妻にしか恋はできない。
That's right.
その通りだ。
Okay.
オーケー。
So moving on to the next phrase.
そこで次のフレーズに移る。
Now the girl asked her boyfriend, can we talk?
今、少女はボーイフレンドにこう尋ねた。
Can we talk?
話せるかい?
Can we talk?
話せるかい?
This is a very simple sentence.
これはとてもシンプルな文章だ。
Right.
そうだね。
We know the meaning, right?
その意味はわかっているよね?
But why does she say, can we talk?
でも、なぜ彼女は『話せる?
Okay.
オーケー。
So you use this when you want to start a conversation about something serious.
だから、真剣な話を始めたいときに使うんだ。
Okay.
オーケー。
So if you wanted to talk to me about my new shirt.
だから、もし僕の新しいシャツについて話したかったら。
I wouldn't ask, I wouldn't say, Hey Marco, can we talk?
マルコ、話せる?
Oh, I really like your shirt.
ああ、そのシャツ、本当に気に入ったよ。
Where'd you get it?
どこで手に入れたの?
Exactly.
その通りだ。
Right.
そうだね。
It has to be serious.
真剣でなければならない。
It has to be serious.
真剣でなければならない。
So usually if somebody says, Hey, can we talk?
だから普通、誰かが『ねえ、話せる?
It means that there's going to be a serious topic.
シリアスな話題になるということだ。
It's going to be probably bad news.
おそらく悪いニュースになるだろう。
Maybe bad news.
悪いニュースかもしれない。
Yeah.
そうだね。
So can we talk?
では、話をしようか?
So if your boyfriend or girlfriend tells you this, well, it's not a good sign.
だから、もしあなたのボーイフレンドやガールフレンドがそう言ってきたら、それはあまりいい兆候ではない。
That's right.
その通りだ。
And the last phrase that we have on Fluency Builder, you know what I mean?
そして、Fluency Builderの最後のフレーズ。
You know what I mean?
私の言っている意味が分かる?
You know what I mean?
私の言っている意味が分かる?
You know what I mean?
私の言っている意味が分かる?
All right.
分かった。
So again, this phrase is very simple to understand, right?
だから、このフレーズはとてもシンプルに理解できるだろう?
That's right.
その通りだ。
So you know what I'm talking about?
私が何を言っているかわかる?
You understand me.
あなたは私を理解している。
But the interesting thing is that we can also make it a question.
しかし、面白いのは、それを質問にすることもできるということだ。
And it's all about the change in tone.
そして、トーンの変化がすべてだ。
Okay.
オーケー。
So with this in mind, let's listen to two examples of the same phrase, but with different tones and you try to see which one is the question.
このことを念頭に置いて、同じフレーズでトーンが異なる2つの例を聴いて、どちらが問題なのか試してみよう。
Example one.
例1。
I'm tired of doing nothing all day here at home.
家で一日中何もしないのは疲れた。
You know what I mean?
私の言っている意味が分かる?
Example two.
例2。
Come on, Charles.
さあ、チャールズ。
You know what I mean when I say that I don't like your friends.
私があなたの友人を好きではないと言っている意味がわかるでしょう。
Example three.
例3。
I hate this class.
このクラスは嫌いだ。
It's so boring and tedious.
つまらないし、退屈だ。
You know what I mean?
私の言っている意味が分かる?
All right.
分かった。
So we heard the examples and well, maybe you guessed it right.
だから、私たちはその例を聞いた。
The second example was the question.
二つ目の例は質問だった。
That's right.
その通りだ。
You know what I mean?
私の言っている意味が分かる?
Right.
そうだね。
So basically, you're asking the person if they understand your idea or they understand what you're talking about.
つまり、基本的には、相手があなたのアイデアを理解しているか、あなたが話していることを理解しているかを尋ねているのだ。
So maybe you can say, the professor wasn't very clear on his instructions.
だから、教授の指示が明確でなかったと言えるかもしれない。
So how was I supposed to do the homework?
じゃあ、どうやって宿題をすればよかったの?
You know what I mean?
私の言っている意味が分かる?
So you're asking me to confirm that I understand you.
つまり、私があなたを理解しているかどうかを確認しろということですね。
My idea.
私の考えだ。
You understand what I'm saying?
私の言っていることがわかるかい?
Yeah.
そうだね。
Okay.
オーケー。
And if it was a statement, I might say, hey, I don't like going to your mom's house.
そして、もしそれが声明だったら、私はあなたのお母さんの家に行くのは好きではない、と言うかもしれない。
So I would say, what?
だから、何だと言いたい。
What do you mean?
どういう意味ですか?
Why?
なぜですか?
You know what I mean?
私の言っている意味が分かる?
Right.
そうだね。
So I perfectly understand or know the reasons why you don't like going to my mom's house.
だから、あなたが私の母の家に行くのを嫌がる理由は完璧に理解しているし、わかっている。
Like I don't have to tell you.
言わずもがなだ。
You know what I mean?
私の言っている意味が分かる?
All right.
分かった。
Very good.
とても良い。
So you know what I mean.
だから、私の言っている意味がわかるだろう。
Great.
素晴らしい。
So we've taken a look at these four phrases.
以上、4つのフレーズを見てきた。
They're very simple, but the way that you use them gives them different meanings.
とてもシンプルなものだが、使い方によって意味が違ってくる。
That's right.
その通りだ。
All right.
分かった。
So let's listen to our dialogue for the second time.
では、2度目の対話を聞いてみよう。
Let's slow it down a little bit, and then we'll come back and look at some more phrases.
少しペースを落として、また戻っていくつかのフレーズを見てみよう。
Can we talk?
話せるかい?
Sure, honey.
もちろんよ、ハニー。
We're talking now, aren't we?
今、話しているよね?
You know what I mean.
私の言っている意味がわかるだろう。
Yeah, I know.
ああ、わかっている。
I want to know where this relationship is going.
この関係がどこに向かっているのか知りたい。
I'm in love with you, and I need to know.
私はあなたを愛している。
You know, I think you're awesome.
君はすごいと思うよ。
I'm awesome.
僕は最高だよ。
Well, I guess that's my answer, isn't it?
まあ、それが僕の答えかな。
Honey.
ハニー
Look, if you don't love me, it's not a thing, all right?
僕を愛していないなら、そんなことは関係ない。
We've had our laughs, but I don't appreciate...
笑い話にはなったが、感謝はしていない......。
Maybe it's just time we...
もしかしたら、そろそろ...
Baby, I love you so much.
ベイビー、とても愛しているよ。
You do?
そうなのか?
I love you, and I think you're awesome.
私はあなたを愛しているし、あなたは素晴らしいと思う。
Oh, I love you too.
僕も愛してるよ。
Come on.
さあ、行こう。
Put the gun down.
銃を下ろせ。
Oh, baby.
ああ、ベイビー。
I'm so sorry.
本当に申し訳ない。
Okay.
オーケー。
So now it's time for us to take a look at some more phrases, but this time we're going to look at them in putting it together.
さて、ここからはさらにいくつかのフレーズを見ていくことになるが、今回はそれをまとめて見ていくことにしよう。
Putting it together.
それをまとめる。
Okay.
オーケー。
We're going to see how we can use these phrases in a few different situations.
これらのフレーズを、いくつかの異なる状況でどのように使うことができるかを見ていこう。
So the girl wanted to talk to her boyfriend because she wanted to know where this relationship is going.
だから、その女の子はボーイフレンドと話したがっていた。
Right.
そうだね。
Where is this relationship going?
この関係はどこへ向かっているのか?
Where is this relationship going?
この関係はどこへ向かっているのか?
So she wants to know what's going to happen or what's...
だから、彼女は何が起こるのか、何が......知りたがっている。
What's the future?
未来はどうなる?
What's the future of this relationship?
この関係の将来は?
Yeah.
そうだね。
Are we going to get married?
私たちは結婚するの?
Are we just...
私たちはただ...
Yeah.
そうだね。
What's happening?
何が起きているんだ?
Yeah.
そうだね。
So why don't we listen to some examples with different nouns and how we can use this phrase?
では、いろいろな名詞を使って、このフレーズをどう使うか、いくつか例を聞いてみようか。
Example one.
例1。
I don't know where my career is going in this company.
この会社で自分のキャリアがどこに向かっているのかわからない。
I don't see any potential for growth.
成長の可能性は感じられない。
Example two.
例2。
This movie is so confusing.
この映画はとても混乱している。
I have no idea where the plot is going.
筋書きがどこに向かっているのかさっぱりわからない。
Example three.
例3。
We have been in this meeting for over two hours and I still don't know where it's going.
このミーティングは2時間以上続いているが、まだ先が見えない。
Okay.
オーケー。
So again, this phrase is just asking about the future of something.
つまり、このフレーズは何かの未来について尋ねているに過ぎない。
Right.
そうだね。
What is the future of this movie?
この映画の未来は?
Where is this movie going?
この映画はどこへ行くんだ?
Yeah.
そうだね。
What's happening?
何が起きているんだ?
Right.
そうだね。
What's going to happen?
どうなるんだ?
Yeah.
そうだね。
Or your career, etc.
あるいはキャリアなど。
Yeah.
そうだね。
Okay.
オーケー。
And so the girl, you know, she was talking a little bit about her feelings and she said, maybe it's just time we...
それでその女の子は、自分の気持ちについて少し話していたんだけど、彼女はこう言ったんだ。
Okay.
オーケー。
So this phrase isn't complete yet.
だから、このフレーズはまだ完成していない。
Yeah.
そうだね。
We need to finish it.
終わらせる必要がある。
Yeah.
そうだね。
But she is basically saying, maybe we should do this.
でも、彼女は基本的に、私たちはこうすべきかもしれないと言っている。
How can we finish the phrase?
このフレーズをどう終わらせるか?
All right.
分かった。
So she could say, maybe it's just time we break up.
だから彼女は、そろそろ別れよう、と言うかもしれない。
All right.
分かった。
Or I can say, maybe it's time we have a baby.
あるいは、そろそろ子供を作る時期かもしれないとも言える。
Ooh, Marco.
おお、マルコ。
All right.
分かった。
Or even, maybe it's time we go home.
あるいは、そろそろ家に帰る時間かもしれない。
Okay.
オーケー。
So it's getting late.
だからもう遅いんだ。
Let's go home.
家に帰ろう。
Maybe it's time we go home.
そろそろ帰ろうか
Yeah.
そうだね。
So this is how we can finish this phrase.
だから、こうやってこのフレーズを終わらせることができる。
And what about our last phrase?
最後のフレーズはどうだろう?
So she also said, we've had our laughs.
だから彼女は、私たちには笑いがあるのよ、とも言った。
Okay.
オーケー。
So that means we've had our good times.
ということは、私たちにもいい時代があったということだ。
Yep.
そうだね。
But we can change this to, we've had our ups and downs.
でも、私たちは浮き沈みを繰り返してきた。
Okay.
オーケー。
Or we've had our moments.
あるいは、私たちにもその瞬間はあった。
Right?
そうだろう?
So that means we've had our good moments and our bad moments.
つまり、いい時もあれば悪い時もあったということだ。
That's right.
その通りだ。
Or we've had our issues.
あるいは、私たちにも問題があった。
Okay.
オーケー。
So that means we've had some problems.
つまり、いくつか問題があったということだ。
We've had some difficulties.
いくつかの困難があった。
Or even we've had our moments.
あるいは、私たちにもその瞬間はあった。
Okay.
オーケー。
So that means we've had...
ということは...
Special times.
特別な時間だ。
Yeah.
そうだね。
So that means we've had our special times, special occasions that we will always remember.
つまり、私たちには特別な時間、特別な出来事があったということだ。
That's right.
その通りだ。
So three really useful structures that you can change the words a little bit to slightly change the meaning.
つまり、単語を少し変えるだけで意味が少し変わる、実に便利な3つの構造なのだ。
Okay.
オーケー。
So it's time for us to listen to our dialogue for the last time.
だから、私たちの対話に耳を傾ける最後の時が来た。
Now we're ready to understand everything.
これですべてを理解する準備が整った。
And then we'll come back and give you some examples of pet names in English.
そしてまた戻って、英語でのペットネームの例をいくつか挙げよう。
Can we talk?
話せるかい?
Sure, honey.
もちろんよ、ハニー。
We're talking now, aren't we?
今、話しているよね?
You know what I mean.
私の言っている意味がわかるだろう。
Yeah, I know.
ああ、わかっている。
I want to know where this relationship is going.
この関係がどこに向かっているのか知りたい。
I'm in love with you and I need to know...
君に恋をしているんだ。
You know, I think you're awesome.
君はすごいと思うよ。
I'm awesome.
僕は最高だよ。
Well, I guess that's my answer, isn't it?
それが僕の答えかな?
Honey.
ハニー
Look, if you don't love me, it's not a thing, all right?
僕を愛していないなら、そんなことは関係ない。
We've had our laughs, but I don't appreciate...
笑い話にはなったが、感謝はしていない......。
Maybe it's just time we...
もしかしたら、そろそろ...
Baby, I love you so much.
ベイビー、とても愛しているよ。
You do?
そうなのか?
I love you.
愛しているよ。
And I think you're awesome.
そして、あなたは素晴らしいと思う。
Oh, I love you too.
僕も愛してるよ。
Come on.
さあ、行こう。
Put the gun down.
銃を下ろせ。
Oh, baby.
ああ、ベイビー。
I'm so sorry.
本当に申し訳ない。
All right, well, Marco, you mentioned this word pet names.
マルコ、君はペットネームという言葉を口にしたね。
And what exactly is that?
それはいったい何なのか?
All right.
分かった。
So pet names aren't names for your dogs or your cats, right?
ペットの名前って、犬や猫の名前じゃないんでしょ?
They are those sweet names that you would call your boyfriend or girlfriend.
ボーイフレンドやガールフレンドを呼ぶような甘い名前だ。
Okay.
オーケー。
So like baby.
まるで赤ん坊のようにね。
Okay.
オーケー。
In our dialogue, we heard baby.
対話の中で、私たちは赤ん坊の声を聞いた。
So we're not talking about a little...
だから、ちょっとやそっとのことでは......。
A little child.
小さな子供。
A little child, no.
小さな子供だ。
This is usually how you would call maybe your girlfriend or boyfriend, baby.
これは通常、ガールフレンドやボーイフレンドをベイビーと呼ぶ方法だ。
Or honey.
蜂蜜でもいい。
Honey, right?
ハニーだろ?
Hey, honey.
やあ、ハニー。
Or honey, I'm home, right?
あるいは、ハニー、私は家にいるわよね?
But we also have other ones like sweetheart.
でも、スイートハートのようなものもある。
Or...
それとも...
Darling.
ダーリン。
Darling.
ダーリン。
Yeah.
そうだね。
Or what about sweetie?
スウィーティーは?
Or cutie.
あるいはキューティー。
Cutie.
キューティー。
Oh.
ああ。
So some of these phrases can be a little bit like cheesy, maybe like...
だから、これらのフレーズの中には、ちょっと安っぽいような、もしかしたら...みたいなものもあるかもしれない。
Yeah, a little too sweet.
ああ、ちょっと甘すぎるね。
Too much.
やり過ぎだ。
Yeah.
そうだね。
Or snookums.
あるいはスヌーカムス。
Snookums.
スヌーカムス
Snookums.
スヌーカムス
Like snookums.
スヌーカムのように。
Okay.
オーケー。
Or honey bunny.
あるいはハニーバニー。
Oh, yeah.
ああ、そうだ。
Yeah, yeah, yeah.
ええ、ええ、ええ。
We also have sweetie pie.
スウィーティーパイもある。
Yep.
そうだね。
Yeah.
そうだね。
And some of them will make some up, right?
何人かは作り話をするだろう?
Maybe they'll call their boyfriend Pooh Bear.
ボーイフレンドをプーさんと呼ぶかもしれない。
Oh, yeah.
ああ、そうだ。
Right?
そうだろう?
Yeah.
そうだね。
Like Winnie the Pooh, Pooh Bear.
くまのプーさんみたいにね。
I heard dumpling is a common one.
餃子が一般的だと聞いている。
Also it could be...
また、それは...
You can make up your own phrase.
自分でフレーズを作ってもいい。
You can make up your own pet names, right?
ペットの名前は自分で作れるでしょ?
Yeah.
そうだね。
So I wanna hear from our listeners.
だから、リスナーの声を聞きたいんだ。
Are there any common pet names in your language?
あなたの言語で一般的なペットの名前はありますか?
I know that in Spanish, we can sometimes call our girlfriend gorda, which actually means fat.
スペイン語では、ガールフレンドのことをゴルダと呼ぶことがある。
But it's not in a bad way.
でも、悪い意味ではない。
Really?
本当に?
It's a sweet way of calling your girlfriend.
恋人への甘い呼び方だ。
And I know in French, you can say mapousse, which basically means my flea.
フランス語で "mapousse "と言うんだけど、これは基本的に "私のノミ "という意味なんだ。
Yeah, so some of them, if you translate, you wouldn't really use in English.
ああ、だから、翻訳すれば、英語ではあまり使わないようなものもある。
But let us know.
でも、教えてください。
Translate from your language or other ones that you've heard maybe in movies or talk shows and come to our website, EnglishPod.com.
あなたの言語、あるいは映画やトーク番組で聞いたことのある他の言語を翻訳して、私たちのウェブサイトEnglishPod.comに来てください。
Yep.
そうだね。
Leave your questions there as well as your pet names and Marco and I are always happy to see you there.
質問、ペットの名前、マルコと私はいつでもお待ちしています。
Okay.
オーケー。
Until next time.
次回まで。
Goodbye.
さようなら。
Bye.
さようなら。
Then say the vocabulary word.
そして、その単語を言う。
Former boyfriend, girlfriend, husband, or wife.
元ボーイフレンド、ガールフレンド、夫、妻。
Ex.
元
A person who you are in a long-term relationship with.
長期的な関係にある人。
Partner.
パートナー
Phrase used if one must talk about serious things.
深刻な話をしなければならないときに使うフレーズ。
Can we talk?
話せるかい?
What stage this relationship is in.
この関係がどの段階にあるのか。
Where this relationship is going.
この関係がどこへ向かっているのか。
Feel strong romantic affection for someone.
誰かに対して強い恋愛感情を抱く。
In love with.
恋をしている。
Amazing, great.
驚きだ。
Awesome.
素晴らしい。
We have experienced our happy days.
私たちは幸せな日々を過ごしてきた。
We have had our laughs.
笑いもあった。
Don't like.
気に入らない。
Don't appreciate.
評価するな。
Have strong affection to someone.
誰かに強い愛情を抱く。
Love.
愛だ。
Perhaps it is time for us to do something.
おそらく、私たちは何かをしなければならない時なのだろう。
Maybe it is time that we.
そろそろその時期なのかもしれない。
Let's try that faster.
もっと早くやってみよう。
End a relationship with someone.
誰かとの関係を終わらせる。
Dump someone.
誰かを捨てる。
We have experienced our happy days.
私たちは幸せな日々を過ごしてきた。
We have had our laughs.
笑いもあった。
Former boyfriend, girlfriend, husband, or wife.
元ボーイフレンド、ガールフレンド、夫、妻。
Ex.
元
Phrase used if one must talk about serious things.
深刻な話をしなければならないときに使うフレーズ。
Can we talk?
話せるかい?
Have strong affection to someone.
誰かに強い愛情を抱く。
Love.
愛だ。
Amazing, great.
驚きだ。
Awesome.
素晴らしい。
Feel strong romantic affection for someone.
誰かに対して強い恋愛感情を抱く。
Feel strong romantic affection for someone.
誰かに対して強い恋愛感情を抱く。
In love with.
恋をしている。
What stage this relationship is in.
この関係がどの段階にあるのか。
Where this relationship is going.
この関係がどこへ向かっているのか。
A person who you are in a long-term relationship with.
長期的な関係にある人。
Partner.
パートナー
Honest, emotional talk.
正直で感情的な話。
A heart to heart.
心を通わせる。
Don't like.
気に入らない。
Don't appreciate.
評価するな。
Perhaps it is time for us to do something.
おそらく、私たちは何かをしなければならない時なのだろう。
Maybe it is time that we.
そろそろその時期なのかもしれない。
Hurt someone's feelings very badly.
誰かの気持ちをひどく傷つける。
Hurt someone emotionally.
誰かを感情的に傷つける。
Break someone's heart.
誰かの心を打ち砕く。
Now say the word and hear it in a sentence.
今度はその単語を口に出し、文の中で聞いてみよう。
Can we talk?
話せるかい?
I've got something really important to tell you. Can we talk?
本当に大事な話があるんだ。話せるかい?
Can we talk?
話せるかい?
Can we talk? I think I'm in love with someone else.
話せる?他に好きな人がいるんだ。
Can we talk?
話せるかい?
Can we talk? I need your help with something.
話せるかい?手伝ってほしいことがあるんだ。
Where this relationship is going.
この関係がどこへ向かっているのか。
We fight every day. I don't know where this relationship is going.
毎日ケンカしている。この関係がどこに向かっているのかわからない。
Where this relationship is going.
この関係がどこへ向かっているのか。
Where is this movie going? I don't understand what's happening.
この映画はどこへ向かっているのか?何が起こっているのか理解できない。
Where this relationship is going.
この関係がどこへ向かっているのか。
Where this relationship is going.
この関係がどこへ向かっているのか。
You want to do what? Where are you going with this conversation?
何をしたいんだ?この会話をどうするつもりだ?
We have had our laughs.
笑いもあった。
College was so much fun. We definitely had our laughs.
大学はとても楽しかった。笑いが絶えなかった。
We have had our laughs.
笑いもあった。
She has her moments. But for the most part, she's a really nice girl.
彼女にはその瞬間がある。でも、大部分は本当にいい子なんだ。
We have had our laughs.
笑いもあった。
You had your fun. Now it's time to go to sleep.
楽しかったね。もう寝る時間だ。
Maybe it is time that we.
そろそろその時期なのかもしれない。
It's two o'clock in the afternoon. Maybe it's time we have some lunch?
もう午後2時だ。そろそろお昼にしない?
Maybe it is time that we.
そろそろその時期なのかもしれない。
Maybe it is time that we.
そろそろその時期なのかもしれない。
If you're not happy at your job, maybe it's just time for you to quit.
今の仕事に満足していないのなら、辞めるべき時なのかもしれない。
Maybe it is time that we.
そろそろその時期なのかもしれない。
Maybe it's about time you clean your room. It's so dirty.
そろそろ部屋を掃除した方がいいんじゃない?すごく汚いよ。
Baby, I love you so much.
ベイビー、とても愛しているよ。
What would you like to eat, sweetheart?
何が食べたい?
Darling, you look absolutely beautiful.
ダーリン、とてもきれいだよ。
