字幕表 動画を再生する
I have a little confession to make.
ちょっとした告白がある。
Back in January, my family went on a wonderful vacation for a few weeks to the country of Costa Rica.
1月、私の家族はコスタリカで数週間の素晴らしい休暇を過ごした。
But guess what?
だが、どうだろう?
The first time that I walked into a shop in Costa Rica, I was hit in the face with the realization that I did not practice enough Spanish for this trip.
コスタリカで初めて店に入ったとき、私はこの旅のためにスペイン語を十分に練習してこなかったという事実に直面した。
I'm a language teacher.
私は語学の教師です。
I should know this, right?
知っておくべきだよね?
Well, I want to help you not make the same mistake as me.
私は、あなたが私と同じ過ちを犯さないように手助けをしたい。
When you visit an English-speaking country, I want to help you remember and practice the most common travel phrases for common situations so that you don't get smacked in the face with English and realize, oh, I forgot to study.
英語圏の国に行ったとき、「あ、勉強するの忘れてた!」と英語で顔を叩かれることのないよう、よくあるシチュエーションでよく使われる旅行フレーズを覚えて練習しておきたい。
So this lesson is for you if you are planning or you would like to visit an English-speaking country and you want to brush up your English-speaking skills before you go.
だからこのレッスンは、英語圏の国を訪れる予定がある、あるいは訪れたいと思っていて、その前に英会話のスキルを磨いておきたいと思っている人のためのものだ。
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
こんにちは、SpeakEnglishWithVanessa.comのヴァネッサです。
Today, I'll help you with three common travel categories, eating out, shopping, and hotels, plus a bonus category that's especially for if you're traveling in the US, which is renting a car.
今日は、外食、ショッピング、ホテルの3つの一般的な旅行カテゴリーに加え、特にアメリカ旅行で役立つボーナス・カテゴリー、レンタカーについてご紹介しよう。
Let's talk about all of these four categories so that you don't feel embarrassed and smacked in the face with language like I was.
私のように恥ずかしくなったり、言葉遣いが悪くなったりしないように、この4つのカテゴリーすべてについて話そう。
And of course, like always, I have created a free PDF worksheet to help you never forget what you are about to learn in this important lesson.
そしてもちろん、いつものように、この重要なレッスンで学ぼうとしていることを忘れないように、無料のPDFワークシートを作成した。
I've included all of the essential expressions, the meanings, some sample sentences.
必要な表現、意味、例文をすべて掲載した。
You can print this out and you can study it on the airplane, on the train, while you're sleeping so that when you visit an English-speaking country, you're prepared.
これをプリントアウトしておけば、飛行機の中でも、電車の中でも、寝ている間でも勉強できるので、英語圏に行ったときに備えておくことができる。
That's the goal, right?
それがゴールだろ?
You can click on the link in the description to download this travel essential phrases worksheet and you will use it when you travel.
説明文にあるリンクをクリックして、この旅行必須フレーズ・ワークシートをダウンロードしてください。
All right, let's get started with our first category, which is eating out at a restaurant.
では、最初のカテゴリー、レストランでの外食を始めよう。
When you walk into a restaurant in the US, the server might ask you, how many?
アメリカでレストランに入ると、サーバーが「何人ですか?
Well, they're wanting to know how many people are with you.
まあ、彼らは何人があなたと一緒にいるのか知りたがっている。
Sometimes we say how many people are in your party, even if it's not a birthday party, it's just your group.
誕生日パーティーでなくても、グループだけで何人ですかと言うこともあります。
And you can answer with, well, I'd like a table for four.
そして、4人掛けのテーブルがいい、と答えればいい。
I'd like a table for four, please.
4人掛けのテーブルをお願いします。
Or can I get a table for four?
それとも4人掛けのテーブルを用意できますか?
Wonderful expressions.
素晴らしい表現力だ。
When you sit down at your table, the server will ask you, what would you like to order?
テーブルに座ると、サーバーが「ご注文は何になさいますか?
And maybe you're not familiar with a lot of the food on that menu, or you want to make sure you get the best thing.
そして、そのメニューにある多くの料理をよく知らないかもしれないし、最高のものを食べたいと思うかもしれない。
So you can ask this question, do you have any recommendations?
では、何かお薦めはありますか?
Do you have any recommendations?
お薦めはありますか?
Of course, make sure that their recommendation is not the most expensive thing on the menu.
もちろん、彼らのおすすめがメニューの中で最も高価なものでないことを確認すること。
Most servers are pretty honest and will tell you something that they think is really good, but it's a good way to be able to get the specialty of the restaurant or just something that maybe you hadn't thought about before.
たいていの給仕はとても正直で、自分が本当に美味しいと思うものを教えてくれる。
A lot of restaurants in the US are aware that people have different eating diets or restrictions.
アメリカの多くのレストランは、人々がさまざまな食生活や制限を持っていることを認識している。
So if this is you, you're welcome to say, are there any vegetarian options?
ベジタリアンのオプションはありますか?
Are there any vegan options?
ビーガンのオプションはありますか?
Are there any gluten-free options?
グルテンフリーのオプションはありますか?
You could say, I'm allergic to gluten.
私はグルテンアレルギーなんだ。
Are there any gluten-free options?
グルテンフリーのオプションはありますか?
And sometimes even on the menu, you will see little symbols like a G with a line through it.
また、メニューにもGのような小さな記号が書かれていることがある。
And that means this has no gluten and those will be special items that you would be able to order.
つまり、グルテンが入っておらず、特別なメニューを注文することができる。
Something that's very American is ordering something and then customizing it to what you want.
何かを注文して、それを自分の好きなようにカスタマイズするのがアメリカらしい。
So you could say, can I get the cheeseburger and hold the lettuce and tomato?
だから、チーズバーガーを頼んで、レタスとトマトは取っておいてくれる?
Or can I get the cheeseburger without the lettuce and tomato?
それともレタスとトマト抜きのチーズバーガーをいただけますか?
You're not ordering it as is.
そのまま注文するんじゃない。
On the menu, it says cheeseburger, lettuce, and tomato.
メニューにはチーズバーガー、レタス、トマトと書いてある。
It comes together.
それは一緒だ。
But in the US, it's perfectly normal and really common to customize it to what you want.
でもアメリカでは、自分の好きなようにカスタマイズするのが普通だし、本当によくあることなんだ。
So you could say, can I get the cheeseburger and hold, that means don't give it to me, hold the lettuce and tomato?
じゃあ、チーズバーガーを取って、レタスとトマトは取っておいてくれる?
Or can I get the cheeseburger without the lettuce and tomato?
それともレタスとトマト抜きのチーズバーガーをいただけますか?
And they'll say, sure, no problem.
そして彼らは、もちろん問題ないと言うだろう。
Something else that the US is known for is gigantic portion size.
米国で有名なもう一つのことは、巨大なポーションサイズである。
And it's true.
そして、それは真実だ。
You get huge portions here in the US.
アメリカでは巨大なポーションが手に入る。
So what happens if you don't finish all your food and don't feel like you need to finish all your food?
では、もし食べ物を全部食べきれなかったり、全部食べきる必要がないと感じたりしたらどうなるのか?
You can just ask the server, can I get a to-go box, please?
持ち帰り用の箱をください」とサーバーに頼めばいい。
Can I get a to-go box, please?
持ち帰り用の箱をいただけますか?
It's perfectly normal.
まったく普通のことだ。
Sometimes they will take your plate away and they'll fill up the to-go box for you.
お皿を取り上げると、持ち帰り用の箱に詰めてくれることもある。
Or more likely, they'll just bring you the box and you can put what you would like in that box and take it home and you've got lunch the next day.
あるいは、箱だけ持ってきてくれて、その中に好きなものを入れて持ち帰れば、翌日の昼食になる。
The next phrase is one that you need to be a little bit careful about because it's different in movies and real life.
次のフレーズは、映画と実生活では違うので少し注意が必要だ。
When you're done eating, you don't really need to ask for the check.
食べ終わったら、お勘定を頼む必要はない。
The server will eventually bring you the check.
やがてサーバーが小切手を持ってくる。
They'll probably bring you the check and say, take your time.
おそらく小切手を持ってきて、ごゆっくり、と言うだろう。
There's no rush.
急ぐ必要はない。
Of course, they don't want you to sit there for five hours.
もちろん、5時間もそこに座っていてほしいわけではない。
But let's say that you are in a rush.
しかし、急いでいるとしよう。
You need to leave quickly.
早く出発する必要がある。
So when you finish your food, you want to ask them to bring the check immediately.
だから、食べ終わったら、すぐにお勘定を持ってくるように頼みたい。
You should not say, check, please.
チェックをお願いします、と言ってはいけない。
This is really common in movies and TV shows where you'll see someone say, check, please.
これは映画やテレビ番組でよくあることで、誰かが「お勘定をお願いします。
This is pretty rude, actually, in real life.
これは実生活ではかなり失礼なことだ。
And it's much better to can I get the check, please?
小切手をいただけますか?
Can I get the check, please?
小切手をいただけますか?
Thanks.
ありがとう。
This is much more polite and it's really the phrase that everyone uses.
この方がずっと丁寧で、本当に誰もが使うフレーズだ。
So I recommend not saying, check, please.
だから、チェックお願いします、とは言わない方がいい。
It might be a little bit weird.
ちょっと変かもしれない。
The next category of phrases are for when you're shopping.
次のカテゴリーは、買い物をするときのフレーズだ。
This is where I really got stuck in Costa Rica because I felt like I understood the questions that the people working in the shop asked me, but I just didn't know how to formulate a response.
コスタリカで本当に行き詰まったのはここだった。ショップで働く人たちから質問されることは理解しているような気がしていたのだが、どう答えていいかわからなかったのだ。
And I want you to be in that same situation.
そして、あなたにも同じ状況になってほしい。
So let's go over some common shopping situations and those easy expressions you can use.
それでは、よくある買い物のシチュエーションと、簡単に使える表現について説明しよう。
Usually when you walk into a small-ish shop in the US, the person working there will just say, hi, welcome.
普通、アメリカの小ぢんまりとした店に入ると、そこで働いている人は「こんにちは、いらっしゃいませ」と挨拶するだけだ。
But they might also say, hi, are you looking for anything?
でも、「こんにちは、何かお探しですか?
Hi, can I help you?
何かご用ですか?
Hi, are you looking for anything special or anything in particular?
何か特別なものをお探しですか?
And with these questions, you need to know how to respond.
そして、これらの質問に対して、どう答えるべきかを知る必要がある。
The easiest response is to just say, just looking, thanks, or I'm just looking, thanks.
一番簡単な返事は、ただ見ているだけです、ありがとうございます、あるいは見ているだけです、ありがとうございます、と言うことだ。
Very simple, clear, and straightforward.
とてもシンプルで、明確で、わかりやすい。
If they ask you, are you looking for anything special?
何か特別なものをお探しですか?
You can take that same word and say, no, I'm not looking for anything special.
同じ言葉を使って、いや、私は特別なものを求めているわけではない、と言うこともできる。
Or if they use the word particular, are you looking for anything in particular?
それとも、"特別 "という言葉を使うなら、何か特別なものを探しているのか?
You can use that same word and say, no, I'm not looking for anything in particular.
同じ言葉を使って、いや、特に何かを探しているわけではない、と言うこともできる。
I'm just looking.
ただ見ているだけだ。
And this will get them off your back.
そうすれば、彼らはあなたの背中から離れるだろう。
And you can just browse around the shop however you want.
店内を好きなように見て回るだけでいい。
But what if you are looking for something in particular or something special and do you need a little help?
しかし、何か特別なもの、特別なものを探していて、少し手助けが必要だとしたらどうだろう?
What can you say?
なんて言うんだ?
You can use the phrase, I'm looking for.
I'm looking for.というフレーズが使える。
I'm looking for some special chocolate to buy as a gift.
プレゼント用の特別なチョコレートを探しているんだ。
That's what I was often doing in Costa Rica.
コスタリカでよくやっていたことだ。
I wanted to buy some special chocolate to bring back home to my friends and family.
友人や家族へのお土産に、特別なチョコレートを買いたかったんだ。
So you can say, I'm looking for some special chocolate to buy as a gift.
だから、プレゼント用の特別なチョコレートを探しているんだ。
Or you could use it as a question instead.
あるいは、代わりに質問として使うこともできる。
You can use the simple phrase, do you have any special chocolate that I could buy as a gift?
何か特別なチョコレートはありますか?
Do you have, or do you have any chocolate with strawberries in it?
イチゴ入りのチョコレートはありますか?
I think that's something I'd really love.
それは私が本当に好きなことだと思う。
Do you have?
ありますか?
And then they might say, oh yes, it's right over here.
そうしたら、ああ、こっちだ、と言うかもしれない。
You did it.
やったね。
If you're buying clothes in the US, it's really common to be allowed to try them on.
アメリカで服を買う場合、試着を許されるのは本当に普通のことだ。
And I know in some countries, this is not the case.
そうでない国もある。
And for me, this is really frustrating because I want to try it on and make sure that it fits before I buy it.
私にとっては、買う前に試着してサイズが合うかどうか確かめたいので、これは本当にイライラする。
But in the US, this is really common.
しかしアメリカでは、これは本当に普通のことだ。
And usually they will direct you to a fitting room or a dressing room.
そしてたいていは試着室かドレッシングルームに案内される。
But let's say it's locked.
しかし、ロックされているとしよう。
This is often the case.
これはよくあることだ。
And you need to ask someone for permission to go into the dressing room.
そして、楽屋に入るには誰かに許可を得なければならない。
What can you say?
なんて言うんだ?
You've got two questions.
質問は2つある。
You can ask, can I try this on?
試着してもいいですか?
Can I try this shirt on?
このシャツを着てみてもいいですか?
Or you can hold up the shirt and say, can I try this on?
あるいは、シャツを掲げて、これを着てみてもいいですか?
Or you can say, can I a dressing room?
あるいは、楽屋を貸してくれる?
Can I have a dressing room?
楽屋はありますか?
And maybe they'll say, oh yes, right this way.
そうだ、こっちだ。
And they'll unlock it and let you in.
そして鍵を開けて中に入れてくれる。
That's great to use.
それは素晴らしい使い方だ。
Fortunately, in the US, it's really common to be able to use a credit card or a debit card, like a Visa card, even at a small shop.
幸い、アメリカでは小さな店でもクレジットカードやVISAカードなどのデビットカードが使えるのが本当に一般的だ。
Sometimes we call these mom and pop shops.
このようなお店をママ&ポップショップと呼ぶこともある。
And sometimes those smaller shops just have a minimum purchase of $5 because there's a fee involved.
また、小さな店では手数料がかかるため、最低購入額が5ドルに設定されていることもある。
But you can ask, if you want to be certain, you can ask, do you take credit cards?
でも、確実を期すのであれば、クレジットカードは使えますか?
And sometimes on the shop window, there will be little icons for Visa, MasterCard, and that will let you know that as well.
ショップのウィンドウには、VisaやMasterCardの小さなアイコンが表示されていることもある。
But in the US, as long as you're buying something at a regular store, then you can use a credit card for a $1 purchase, $2 purchase.
しかし、アメリカでは普通の店で何かを買う限り、1ドルの買い物でも2ドルの買い物でもクレジットカードを使うことができる。
They don't really care.
彼らは本当に気にしていない。
If you go to that small mom and pop store, usually you have to buy a minimum of $5 to use a credit card.
そのような小さなママ&ポップ・ストアに行くと、通常、クレジットカードを使うには最低5ドル買わなければならない。
But let's imagine that you find a shop that does not accept credit cards.
しかし、クレジットカードが使えない店を見つけたとしよう。
This is pretty unusual, but I'm sure they're out there.
これはかなり珍しいことだが、私は彼らがそこにいることを確信している。
So I want to help arm you with that knowledge.
だから、私はその知識であなたを武装する手助けをしたい。
If they say, no, sorry, we don't take credit cards.
クレジットカードは使えません。
In fact, I can only think of one store in my whole town that does not take credit cards.
実際、私の町でクレジットカードが使えない店は1軒しかない。
And everyone knows that that's the store that doesn't.
そして、そうでない店であることは誰もが知っている。
So it's pretty uncommon.
だから、かなり珍しいことなんだ。
But if they say, no, sorry, we don't, you need to ask, oh, is there an ATM nearby?
でも、もし「いや、悪いけど、ないんだ」と言われたら、「ああ、近くにATMはありますか?
This is the term that we use in the US for a cash machine, kind of magic money.
これはアメリカでは現金自動預け払い機、マジックマネーのようなものを指す言葉だ。
You put your credit card in, push some buttons, and money magically appears from the wall.
クレジットカードを入れてボタンを押すと、魔法のように壁からお金が現れる。
We call that an ATM.
私たちはそれをATMと呼んでいる。
It stands for automated teller machine.
オートメーション・テラー・マシンの略だ。
Is there an ATM nearby?
近くにATMはありますか?
And they might say, oh yeah, just right around the corner.
そして、彼らは、ああ、そうだ、すぐ近くだ、と言うかもしれない。
And usually places that only accept cash will know where all the ATMs are because they often get that question.
現金しか使えない店なら、ATMの場所を知っているものだ。
Well, let's imagine the worst case scenario.
では、最悪のケースを想像してみよう。
You have fallen in love with something and they don't take credit cards.
あなたはあるものに恋をしてしまったが、その店ではクレジットカードが使えない。
There's no ATM nearby.
ATMは近くにない。
What do you do?
どうするんだ?
Well, you can ask them these two questions.
まあ、この2つの質問をすればいい。
Do you have a website and do you offer international shipping?
ウェブサイトはありますか?
And who knows, they might even ship it to your hotel if you're going to be there for another couple days.
さらに数日滞在するのであれば、ホテルに送ってくれるかもしれない。
So you could say, do you have a website and do you offer international shipping?
では、ウェブサイトを持っていて、海外発送は可能ですか?
They might say no, but it's always worth a try.
断られるかもしれないが、試してみる価値はある。
All right, let's go on to our third category for helping you to travel easily and with success.
それでは、簡単に旅行を成功させるための3つ目のカテゴリーに進もう。
And that is talking about your hotel, your reservation.
そしてそれは、あなたのホテル、あなたの予約について話している。
You can even use a lot of these expressions for an Airbnb, but this is the type of travel that my family likes to do where we stay in someone's home or in a home that someone is renting out.
Airbnbでもこれらの表現をたくさん使うことができるが、我が家が好きなのは、誰かの家や誰かが貸している家に泊まるタイプの旅行だ。
You can cook easily.
簡単に料理ができる。
It feels more comfortable and relaxed because it's someone's home.
誰かの家だから、より快適でリラックスできる。
There's a yard, especially with children.
特に子供連れには庭がある。
This is great.
これは素晴らしいことだ。
They can easily play, but you can use these phrases for either a hotel or an Airbnb type situation.
簡単に遊べるが、これらのフレーズはホテルでもAirbnbのような状況でも使える。
If you've booked at a hotel, you'll walk up to the front desk and say, hi, I have a reservation under my last name, Prothee.
ホテルを予約した場合、フロントデスクに行き、こんにちは、私はプロティーという名字で予約しています、と言うだろう。
You'll say your last name.
自分の名字を言うんだ。
Hi, I have a reservation under Prothee and you'll give them your driver's license or some kind of ID and probably your credit card that you use to make the reservation or that you'd like to use to purchase your hotel package.
運転免許証か身分証明書のようなもの、そしておそらく予約に使ったクレジットカードか、ホテルパッケージの購入に使いたいクレジットカードを渡します。
So you can say, hi, I have a reservation under Prothee.
だから、ハイ、私はプロテで予約しています、と言うことができる。
Great.
素晴らしい。
If you haven't booked a hotel in advance and you're pretty courageous, just walk into a hotel, go up to the front desk and want to make a reservation, you might say, I would like a, or I'd like a, I'd like a room with two queen beds, please.
もしあなたが事前にホテルを予約していなくて、かなり勇気があるのなら、ホテルに入ってフロントに行き、予約をしたいのなら、こう言うかもしれない。
Or I'd like a room with one queen bed.
もしくはクイーンベッド1台の部屋がいい。
Maybe you have some kind of special needs or special situation that you need.
もしかしたら、あなたには何か特別なニーズや特別な状況があるかもしれない。
You might say, I'd like a room with elevator access, or I'd like a room on the first floor or the ground floor.
エレベーターのある部屋がいいとか、1階か1階の部屋がいいとか。
And this way it might be easier for you to access if you have trouble getting around.
そうすれば、移動が困難な場合にもアクセスしやすくなるかもしれない。
So this is just a nice, polite phrase that you can use.
だから、これはちょうどいい丁寧なフレーズなんだ。
I'd like a, I'd like a room with this.
これがある部屋が欲しいんだ。
Beautiful phrase.
美しいフレーズだ。
Whether you're staying at a hotel or an Airbnb, you can ask, do you have a map or do you have any recommendations for food and attractions nearby?
ホテルでもAirbnbでも、「地図はありますか」「近くにおすすめの食べ物や観光スポットはありますか」と尋ねることができる。
These are great questions to ask of the hotel staff, because usually they have a list of all the interesting things, or maybe some interesting festivals or things that are happening that week.
ホテルのスタッフはたいてい、その週に開催される面白いお祭りやイベントのリストを持っているからだ。
And also your Airbnb host.
そしてAirbnbのホストも。
Most of the times you can text them.
たいていの場合はメールできる。
They might even come and talk with you.
彼らはあなたと話をしに来るかもしれない。
This is a great person to ask because they're a local, they know what's going on.
彼らは地元の人間だから、何が起こっているのか知っている。
So don't be afraid to use this question.
だから、この質問を使うことを恐れてはいけない。
Do you have a map?
地図はありますか?
Do you have any recommendations for food or attractions nearby?
近くにお勧めの食べ物や観光スポットはありますか?
And you will go to the best places.
そして最高の場所に行くことになる。
I don't know about you, but sometimes when I travel abroad, especially my phone has difficulty connecting to maps, or it doesn't always find the best way to get to places.
あなたのことはよく知らないが、海外旅行に行くと、特に私の携帯電話は地図に接続しにくかったり、場所への最適な行き方を見つけられないことがある。
So when you're asking, do you have a map or what are some attractions nearby you recommend?
では、地図をお持ちですか、あるいはお勧めの近くの観光スポットはありますか?
You might also want to ask this, what's the best way to get there?
そこに行くための最良の方法は何か?
Or how do I get there?
あるいは、どうやって行けばいいのか?
Because maybe on your phone it says you should drive on these roads, but really there's a direct train that's pretty cheap and it's got great views.
あなたの携帯電話には、この道路は車で走った方がいいと書いてあるかもしれないけど、本当は直通列車があって、かなり安くて、素晴らしい景色が見られるんだ。
Well, you don't want to miss out on that.
まあ、見逃したくはないだろう。
So you can ask these lovely questions of your hotel staff or your Airbnb host and they will gladly help you.
だから、ホテルのスタッフやAirbnbのホストにこのような素敵な質問をすれば、彼らは喜んであなたを助けてくれるだろう。
Okay, so we covered three important categories, food, shopping, and sleeping.
さて、食事、買い物、睡眠の3つの重要なカテゴリーをカバーした。
But what about renting a car?
しかし、レンタカーはどうだろう?
This is something that is really common in the US, but you also don't want to get gypped.
これはアメリカでは本当によくあることだが、騙されたくもないだろう。
Gypped means that you kind of feel like you're spending too much money and the product is not very good.
ギプテッドとは、お金を使いすぎて、商品があまり良くないと感じることだ。
So you want to make sure you have the right phrases, get the right car, and you don't pay too much.
だから、適切なフレーズを使い、適切な車を手に入れ、払い過ぎないようにしたい。
So let me help you.
では、私がお手伝いしましょう。
If you have the chance to do a little bit of research ahead of time about what kind of car you might need.
もし機会があれば、どんな車が必要なのか、前もって少し調べておくといいだろう。
For example, if you're going off road on a bunch of gravel mountain roads, okay, you're going to need a different kind of car than just for city driving.
例えば、砂利道の山道をオフロードで走るとしたら、街乗り用とは違う種類の車が必要になる。
But let's imagine that you generally know what you need.
しかし、何が必要か大体わかっているとしよう。
You can ask this question, I'd like a small sedan for five days, or I'm looking to rent an SUV for five days.
小型セダンを5日間借りたい、あるいはSUVを5日間借りたい。
Great sentence.
素晴らしい一文だ。
And if they offer you something that you feel like is too much for your needs, maybe it's too big or too fancy, you might instead say, do you have that in the compact size, in the smaller size, or in a mini size?
そして、もし彼らがあなたのニーズに対して大きすぎる、あるいは派手すぎると感じるものを提供してきたら、その代わりに、コンパクトサイズや小さいサイズ、ミニサイズはありますか?
Or maybe you need something bigger.
あるいは、もっと大きなものが必要かもしれない。
You could say, do you have that in the SUV size?
SUVのサイズはありますか?
That's a bigger car.
もっと大きな車だ。
And this will help you to make sure you're getting exactly what you want and you're not paying too much for something you don't need.
そうすることで、自分が欲しいものを正確に手に入れることができ、必要のないものに高いお金を払うこともなくなる。
Our final three words are expressions that you will often hear when renting a car, and you need to know how they're being used so that you can answer correctly and not waste your money.
最後の3つの単語は、レンタカーを借りる際によく耳にする表現で、どのように使われているのかを知っておくことで、正しく答えることができ、無駄な出費をせずに済みます。
This is a common phrase that you will hear the agent who's renting you a car use.
これは、レンタカーを貸してくれるエージェントがよく使う言葉だ。
There is a $100 deposit required, but it will be returned to your card as long as the car is returned in good condition.
100ドルのデポジットが必要だが、車が良好な状態で返却される限り、カードに返金される。
They'll probably say this very fast.
おそらく、すぐにこう言うだろう。
So the key words that you're here are deposit and returned to your card, or they might say refundable deposit.
つまり、ここにあるキーワードはデポジットとカードへの払い戻し、あるいは払い戻し可能なデポジットということになる。
There's a $100 refundable deposit.
100ドルのデポジットが必要。
And that means that you need to pay $100 right now.
つまり、今すぐ100ドルを支払う必要があるということだ。
And then when you bring the car back and it's not destroyed, then you will get that $100 back on your card.
そして、車を持ち帰り、壊れていなければ、カードにその100ドルが戻ってくる。
This deposit might be $100.
この保証金は100ドルかもしれない。
It might be $3,000, depending on how long you're renting a car, how expensive the car is, a lot of different factors.
レンタカーを借りる期間や車の値段、さまざまな要因によって3,000ドルになるかもしれない。
So if you'd like to know this in advance, you're welcome to ask how much is the refundable deposit, or is there a refundable deposit?
ですから、もし事前にこのことをお知りになりたいのであれば、「返金可能な保証金はいくらですか?
That way you've got the money ready.
そうすれば、お金を準備することができる。
Let's talk about the word cost.
コストという言葉について話そう。
Oftentimes the agent will tell you what the daily cost is, or they might use the word the daily rate.
多くの場合、エージェントは1日あたりの費用を教えてくれるだろうし、1日あたりの料金という言葉を使うかもしれない。
The daily rate for this car is $35.
この車の1日あたりの料金は35ドル。
Okay, well then there's also the refundable deposit, there might be insurance, there might be other fees added on.
そうだな、保証金もかかるし、保険もかかるかもしれない。
So you want to ask what is the total cost?
では、総費用はいくらなのか?
And when they tell you the total cost, if you feel like it's too much, you could say, is there any way to bring that number down, or to bring the cost down?
そして、彼らが総費用を教えてくれたとき、もしそれが高すぎると感じたら、その数字を下げる、あるいはコストを下げる方法はないかと言うことができる。
Because they might have added the special insurance that covers every possibility.
なぜなら、彼らはあらゆる可能性をカバーする特別な保険を追加しているかもしれないからだ。
And maybe you want to not pay for that full insurance package, or maybe your credit card has some kind of car insurance included in it.
また、フルパッケージの保険料を払いたくないかもしれないし、クレジットカードに何らかの自動車保険が付帯しているかもしれない。
This is often the case.
これはよくあることだ。
Well, you want to bring down that cost.
そのコストを下げたいわけだ。
So make sure that you listened for the total cost, not just the daily cost or the daily rate.
そのため、1日あたりの料金や日当だけでなく、総費用も確認すること。
The final expression or expressions that we need to about are return and drop off.
最後の表現は、リターンとドロップオフである。
You might hear the agent say, when you come back, you can return the car over there.
戻ってきたら、あそこで車を返してください」とエージェントが言うのを聞くかもしれない。
Or when you come back, you can just drop it off over here.
戻ってきたら、ここに置いていってくれ。
But if they don't say that, or if you missed it, maybe they just said it quickly, and there's a lot going on, you could ask these important questions.
しかし、もし相手がそれを言わなかったり、あるいは聞き逃したり、もしかしたら相手がすぐに言っただけで、いろいろなことが起こっているのであれば、このような重要な質問をすることができる。
Where should I return the vehicle?
車はどこに返せばいいですか?
Or where should I drop off the vehicle or the car?
あるいは、どこで車や車を降ろせばいいのでしょうか?
Where should I return or drop off the car?
車はどこで返せばいいですか?
Or maybe you're going from the airport and you're driving to the city of Chicago far away, and you're not going to be going back to the airport.
あるいは、空港から遠く離れたシカゴの街まで車で行くのかもしれない。
You might need to ask, is there another location that I can return or drop off the car?
車を返したり降ろしたりできる別の場所はありますか?
Is there another location that I can return or drop off the car?
他に車を返したり預けたりできる場所はありますか?
These are both great words.
どちらも素晴らしい言葉だ。
And you need to know because, sorry, you can't keep the car forever.
そして、あなたは知っておく必要がある。
Well, congratulations.
おめでとう。
Now you can go on vacation to an English speaking country with confidence.
これで安心して英語圏へのバケーションに出かけることができる。
Don't forget to download the free PDF worksheet with all of these essential expressions for daily life when you're traveling so that you don't feel embarrassed and you can just smoothly have a vacation and not have to think about how to communicate.
旅行中に恥ずかしくなく、スムーズに休暇を過ごすことができるよう、日常生活で必要な表現をまとめた無料のPDFワークシートをダウンロードするのをお忘れなく。
I recommend downloading this free PDF worksheet, getting all of these expressions, the definitions, the sample situations when you can use them, some cultural context, and even print it out or keep it on your phone so that you can study it and have a little refresher while you're going to your destination.
この無料のPDFワークシートをダウンロードし、これらの表現、定義、使える場面例、文化的背景をすべて入手することをお勧めする。
I hope you have a wonderful vacation.
素晴らしい休暇をお過ごしください。
You can click on the link in the description to download that free PDF worksheet today.
説明文にあるリンクをクリックして、無料のPDFワークシートをダウンロードしてください。
And now I have a question for you.
そこで質問だ。
Do you have any vacation plans for this year?
今年の休暇の予定はありますか?
Let me know in the comments if you're going to go anywhere exciting.
エキサイティングな場所に行くなら、コメントで教えてくれ。
I can't wait to see what you say.
何を言うのか楽しみだ。
Maybe I'll even get some ideas for where I should go on my next vacation.
次の休暇に行くべき場所のアイデアも浮かぶかもしれない。
Well, thanks so much for learning English with me and I'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
また来週の金曜日に、私のYouTubeチャンネルの新しいレッスンでお会いしましょう。
Bye!
さようなら!
But wait, do you want more?
でも待って、もっと欲しい?
I recommend watching this video next, which will help you to avoid 10 common taboo conversation topics in the U.S. so that when you visit the U.S. you don't say the wrong thing and be rude, including a question that's really common to ask about family in other countries, but do not ask this in the U.S.
次にこのビデオを見ることをお勧めする。米国を訪れたときに間違ったことを言って失礼にならないように、米国でよくある10のタブー会話のトピックを避けるのに役立つ。その中には、他の国では家族について尋ねるのが本当に一般的だが、米国ではこれを聞いてはいけないという質問も含まれている。
It is extremely rude.
失礼極まりない。
Watch that video to find out and I'll see you there!
そのビデオを見て確かめてほしい!