Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The first thing is your rate of speech.

    まず、話す速度だ。

  • A lot of people put no thought behind their rate of speech.

    多くの人は、自分の話す速度について何も考えていない。

  • But if, again, for those listening to this, if I get stuck in a consistent rate of speech now and I stick to this rate of speech and I don't vary from this rate of speech, what happens to you as a listener?

    しかし、もし、これを聴いている人たちのためにもう一度言うが、もし私が今、一貫した話す速度にとらわれていて、この速度に固執し、この速度から変化しないとしたら、聴き手としてあなたはどうなるだろうか?

  • Yeah, it starts to get boring, right?

    ああ、退屈になってくるだろ?

  • So we have to modulate it.

    だから、それを調節しなければならない。

  • We have to vary our rate of speech.

    話す速度を変えなければならない。

  • And if I sometimes go quickly, and when I'm going quickly, it shows passion.

    そして、もし私がときどき素早く行くなら、そして私が素早く行くとき、それは情熱を示す。

  • But then when I slow down, Kerwin, I'm saying nothing important here, but it seems so profound.

    でも、カーウイン、僕はここで重要なことは何も言っていないんだけど、とても深く思えるんだ。

  • Nothing important has been said, yet it seems profound, right?

    重要なことは何も語られていないのに、奥が深そうだろう?

  • So rate of speech, it's its own beast.

    言論の速度というのは、それ自体が獣なんだ。

  • The second thing is volume.

    もうひとつは量だ。

  • Volume shows confidence, authority, that you believe in what you're saying.

    ボリュームは自信、権威、自分の言っていることを信じていることを示す。

  • So if I switch off my volume, let's say I speak like this now and I come in, but I'm truly an expert in what I'm talking about.

    だから、もし私が音量をオフにしたら、今こうやって話しているとしよう。

  • It doesn't seem like I believe in what I'm saying.

    自分の言っていることを信じているようには見えない。

  • Doesn't seem like I'm confident in what I'm saying.

    自分の言っていることに自信があるようには見えない。

  • It's a shame.

    残念だ。

  • Most people speak at a volume that is a bit too quiet.

    ほとんどの人は、少し小さすぎるくらいの音量で話す。

  • And then when you tell them a rating from one to 10, they usually speak at about a three.

    そして、1点から10点までの評価を伝えると、たいてい3点くらいで話す。

  • You tell them to speak at a five, they go, oh, I think I'm being too loud.

    彼らに5で話すように言うと、ああ、声が大きすぎるようだ、となる。

  • You know, each year I coach three CEOs.

    私は毎年3人のCEOを指導している。

  • Right now I'm coaching the CEO of Orange Theory Fitness, Dave Long.

    今、私はオレンジ・セオリー・フィットネスのCEO、デイブ・ロングを指導している。

  • Massive shout out to Dave.

    デーブに大きな拍手を送りたい。

  • Awesome human being.

    素晴らしい人間だ。

  • But he speaks at a level three volume.

    しかし、彼はレベル3の声量で話す。

  • I tell him to speak at a level five, what we're doing now, and he goes, oh Vin, I think I'm being too loud.

    今やっているようにレベル5で話すように言うと、彼は、ああ、ヴィン、声が大きすぎるようだ、と言うんだ。

  • I go, Dave, that's crazy, you're not.

    デーブ、それはクレイジーだよ。

  • You're losing out on a huge amount of authority, charisma, energy, confidence, and authority because you don't speak at a level five volume.

    あなたは、レベル5の音量で話さないために、権威、カリスマ性、エネルギー、自信、権威を大きく失っているのだ。

  • Third one is pitch.

    3つ目はピッチだ。

  • Pitch is fascinating because for the listeners who are listening right now, think to a book you've read.

    今聞いているリスナーは、自分が読んだことのある本を思い浮かべてほしい。

  • Maybe you can even think to a book you've read, Kerwin.

    もしかしたら、読んだことのある本のことを思い浮かべることもできるかもしれないよ、カーウィン。

  • A book you've read more than 10 times.

    10回以上読んだ本。

  • Right?

    そうだろう?

  • Have you got one that you've read a lot?

    よく読む本はありますか?

  • Maybe.

    たぶんね。

  • Yes.

    そうだ。

  • Maybe not 10 times.

    10回ではないかもしれない。

  • But let's say you have.

    しかし、仮にそうだとしよう。

  • I've got many.

    たくさんあるよ。

  • You've got one?

    あるのか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • If I asked you to recite for me a page in that book word for word, could you do it?

    その本の1ページを一字一句暗唱してくださいと言ったら、できますか?

  • No.

    そうだ。

  • Good, otherwise you'd be a freak.

    そうでなければ、君は変人だ。

  • Now let me ask you another question.

    では、もうひとつ質問させてください。

  • Is there a song that you sing quite often that you enjoy?

    よく歌う曲で好きな曲はありますか?

  • There's a song that my son loves to play.

    息子が大好きな曲がある。

  • Right, over and over again.

    そう、何度も何度もね。

  • Right, but if I asked you to recite for me word for word that song, could you recite the song?

    そうだね、でもあの歌を一字一句暗唱してくれと頼んだら、暗唱できるかい?

  • Oh, and there's not one song in the world that I know the lyrics to.

    それに、歌詞を知っている曲なんてこの世にひとつもない。

  • Oh, okay, so you're a terrible example for this.

    ああ、そうか、君はこの件ではひどい見本なんだね。

  • But for the listeners, you totally ruined my example.

    でも、リスナーにとっては、あなたは私の例を完全に台無しにしてしまった。

  • Thank you, Kerwin.

    ありがとう、カーウィン。

  • But for the listeners, surely you can think of a song that you love, right?

    でも、リスナーにとっては、きっと好きな曲が思い浮かぶでしょう?

  • Yeah.

    そうだね。

  • And generally most people can recite for you.

    そして、たいていの人はあなたのために暗唱することができる。

  • Well, actually I can think of one song that I actually know the words of.

    いや、実は歌詞を知っている曲が1曲だけあるんだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • You Never Close Your Eyes Anymore, the Top Gun.

    トップガンの「もう目を閉じないで」。

  • Top Gun, right, right, right.

    トップガン、そうそう。

  • Yeah, of course.

    ああ、もちろんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Now, why can't, okay, so a song has roughly 280 words.

    では、なぜできないかというと、1曲の歌詞はだいたい280語だからだ。

  • Right.

    そうだね。

  • A page in a book has roughly 280 words.

    本の1ページはおよそ280語である。

  • Yeah, right.

    そうだね。

  • Why can you recite a song, yet not a page in a book?

    なぜ歌は暗唱できても、本の1ページは暗唱できないのか?

  • That's so interesting.

    それはとても興味深い。

  • Music has melody.

    音楽にはメロディーがある。

  • So if you speak with more melody, what you say becomes more memorable.

    だから、もっとメロディーをつけて話せば、話す内容はより記憶に残りやすくなる。

  • What you say becomes more memorable.

    あなたの発言はより記憶に残るようになる。

  • Whereas most people use two notes when they speak.

    ほとんどの人が話すときに2つの音を使うのに対して。

  • Whereas I use the philosophy and I use the mindset of each person, every one of you that's listening to this right now, you've got a piano of 88 keys, right?

    今これを聴いている皆さんは88鍵のピアノを持っていますよね?

  • And most people speak with a couple of keys.

    そして、ほとんどの人は2、3のキーで話す。

  • And I remember my first singing teacher when I met her, and I didn't do this to become a singer.

    私は歌手になるためにこの仕事をしたのではありません。

  • I did this to become a more effective communicator.

    より効果的なコミュニケーターになるためだ。

  • When I walked into a room, I remember this.

    ある部屋に入ったとき、私はこんなことを思い出した。

  • She didn't even look at me.

    彼女は私を見もしなかった。

  • And she'd play one key over and over and over again for three minutes.

    そして彼女は3分間、ひとつのキーを何度も何度も弾き続けた。

  • It was like something out of The Exorcist.

    まるで『エクソシスト』のようだった。

  • And then she'd stop and she'd go, how do you feel, young man?

    そして彼女は立ち止まり、どうだい、若造?

  • I'd say, I don't know, this is kind of scary, awkward, nothing.

    と言いたいところだが、これはちょっと怖いし、気まずいし、何でもない。

  • And then she played this beautiful song called Romance.

    そして、彼女は『ロマンス』という美しい曲を演奏した。

  • Three minutes.

    3分だ。

  • And then she'd turn around and she goes, how do you feel, young man?

    そして彼女は振り返って、どうだい、若造?

  • I said, actually quite sad, to be honest.

    正直言って、とても悲しかった。

  • That was quite a sad song.

    とても悲しい歌だった。

  • She goes, Vin, most people go through life speaking like this.

    ヴィン、たいていの人はこんなことを言いながら生きていくのよ。

  • One key.

    鍵はひとつ。

  • I'll teach you how to speak like this.

    こうやって話す方法を教えてあげるよ。

  • Wow, melody.

    わあ、メロディ。

  • So melody, right?

    だからメロディーだろ?

  • So again, melody, third foundation.

    つまり、繰り返しになるが、メロディ、第3の土台。

  • Because here's the thing, let me give you this example too.

    こういうことだから、この例も挙げよう。

  • You could hear a piano song and feel sad.

    ピアノの曲を聴いて悲しい気持ちになることもあるだろう。

  • You could hear a piano song and feel happy.

    ピアノの曲を聴いて幸せな気分になる。

  • You could hear a piano song and feel inspired.

    ピアノの曲を聴いてインスピレーションを感じることができる。

  • You could hear a piano song and feel scared.

    ピアノの曲を聴いて怖いと感じることもあるだろう。

  • There's no words.

    言葉はない。

  • How do you know how to feel?

    どう感じればいいのか、どうしてわかるの?

  • So there's a backing track underneath every voice.

    だから、すべての声の下にバッキング・トラックがある。

  • There's a backing track under every voice.

    すべての声の下にバックトラックがある。

  • When people say, oh, when this person walks into the room, lifts the energy of the room.

    この人が部屋に入ってくると、部屋のエネルギーが高まる。

  • What is that?

    それは何ですか?

  • That's the backing track of their voice.

    それが彼らの声のバックトラックだ。

  • There's people who walk into a room and you feel incredibly heavy.

    部屋に入ると、とてつもなく重く感じる人がいる。

  • Like I come in and I talk, oh, Kerwin, it's Monday.

    入ってきて、ああ、カーウィン、今日は月曜日だね。

  • Can't believe it's five days till Friday.

    金曜日まであと5日だなんて信じられない。

  • And there's a backing track behind that.

    その後ろにはバックトラックがある。

  • So melody, that's melody, that's pitch.

    だからメロディ、それが旋律であり、ピッチなんだ。

  • The fourth one is tonality.

    4つ目は調性である。

  • And tonality is the emotion that lives underneath your words.

    そして調性とは、あなたの言葉の根底にある感情である。

  • Without realizing, and this is where the world of theater and the world of singing come together, but body language.

    これは演劇の世界と歌の世界が一緒になるところだが、ボディランゲージを意識することなく。

  • Your face is the remote control for the emotion that lives underneath your words.

    あなたの顔は、あなたの言葉の下にある感情のリモコンなのだ。

  • And most people without knowing are walking around with what is otherwise known as a resting bitch face.

    そして、ほとんどの人は知らずに、いわゆる休んでいる雌犬のような顔をして歩いている。

  • And if you've got a resting bitch face, you've got a bitch tone.

    そして、あなたが休んでいる雌犬の顔を持っているなら、あなたは雌犬の口調を持っている。

  • So if you just slightly smile, it brings more melody into your voice because a smile controls the emotion underneath your words.

    笑顔は言葉の下にある感情をコントロールするからだ。

  • And again, if I make a disgusted face, for no reason, I'm not talking about anything disgusted, but I sound disgusted.

    また、理由もなく嫌な顔をすると、何も嫌なことを話しているのではなく、嫌な顔をしているように聞こえる。

  • The six core human emotions, you've got happy, sad, disgust, fearful, angry, and surprise.

    人間の6つの核となる感情は、喜び、悲しみ、嫌悪、恐怖、怒り、そして驚きだ。

  • You've got to be able to show those six tonalities at least if you want to be an effective communicator.

    効果的なコミュニケーターになりたければ、少なくともこの6つのトーンを示すことができなければならない。

  • Most people don't.

    ほとんどの人はそうではない。

  • Most men don't.

    ほとんどの男性はそうではない。

  • Most men, neutral face.

    ほとんどの男性は中性的な顔をしている。

  • And as a result, neutral tone.

    その結果、ニュートラルなトーンになった。

  • Most people are afraid of a monotone voice, yet do not know that a monotone voice comes from a monotone body.

    ほとんどの人は、単調な声を恐れているが、単調な声は単調な体から来ていることを知らない。

  • And your face is a part of your body.

    顔も体の一部だしね。

  • So this is a huge one in my classes when I teach, just to get men and women in the corporate world who are so stoic in their facial expressions, just to break out of their mold and show me some emotion, damn it.

    だから、これは私のクラスで教えるときの大きなテーマなんだ。表情がとてもストイックな会社員の男女に、型にはまった態度を取らずに、感情を見せるように仕向けるんだ。

  • And when they do, they come alive and authenticity is now radiating through them.

    そしてそのとき、彼らは生き生きとし、真正性が彼らを通して放たれるようになる。

  • So that's the big one.

    それが大きな問題だ。

  • And the fifth one is pausing.

    そして5つ目はポーズだ。

  • Just this.

    これだけだ。

  • And for the listeners who listen to this, just as we pause, it's so powerful.

    そして、これを聴いているリスナーの皆さんは、私たちが一時停止している間、とてもパワフルです。

  • It gives them time to comprehend what we're saying.

    私たちの言っていることを理解する時間を与える。

  • It gives us as communicators time to listen and to process.

    そうすることで、私たちコミュニケーターは耳を傾け、処理する時間を得ることができる。

  • And these are important foundations when you're playing your instrument.

    そして、これらは楽器を演奏する際の重要な基礎となる。

  • And if you listen back to this podcast or any great speaker, these are the five things they're modulating.

    そして、このポッドキャストやどんな偉大なスピーカーでも、彼らが調整しているのはこの5つだ。

  • And any speaker who you deem to not be a great communicator, they're just not modulating one of these things.

    そして、あなたが優れたコミュニケーターではないと判断したスピーカーは、これらのうちの1つを調節できていないだけなのだ。

  • And they get stuck in a default volume, stuck in a default rate, stuck in a default pitch, stuck in a default tonality.

    そして、デフォルトの音量、デフォルトのレート、デフォルトのピッチ、デフォルトの調性から抜け出せなくなる。

  • You modulate these five things, you master these five things.

    この5つを調整し、この5つをマスターするのだ。

  • Now you play beautifully with your instrument.

    今、あなたは自分の楽器で美しく演奏している。

  • It's just these five things.

    この5つだけだ。

  • Mate, you've nailed it.

    マテ、よく言った。

  • There you have it guys.

    さあ、これで決まりだ。

  • Thanks for tuning in to Unstoppable with me, your host Kerwin Ray.

    アンストッパブル』をご覧いただきありがとうございます。

  • And please do not forget to subscribe to our YouTube channel where you get to see all of these interviews in the flesh.

    また、これらのインタビューを生で見ることができるYouTubeチャンネルの登録もお忘れなく。

  • Share this podcast with your friends.

    このポッドキャストを友達にシェアしよう。

  • I would love to hear what you guys think.

    皆さんのご意見をお聞かせください。

  • Thanks for joining us.

    参加してくれてありがとう。

The first thing is your rate of speech.

まず、話す速度だ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

優れたコミュニケーションの5つの基礎|ヴィン・ザン on UNSTOPPABLE (The 5 Vocal Foundations of Great Communication | Vinh Giang on UNSTOPPABLE)

  • 6 1
    fon g に公開 2025 年 03 月 24 日
動画の中の単語